Verse 25
And Simon Peter stood and warmed himself. Therefore, they said to him, Are you not also one of his disciples? He denied it and said, I am not.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og Simon Peter stod og varmet seg. De sa derfor til ham: Er du ikke også en av hans disipler? Han benektet det og sa: Jeg er ikke.
NT, oversatt fra gresk
Peter sto der og varmet seg. De sa til ham: Er ikke du også en av hans disipler? Han nektet og sa: Jeg er ikke.
Norsk King James
Og Simon Peter stod og varmet seg. De sa derfor til ham: Er du også en av hans disipler? Han benektet det og sa: Jeg er ikke.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Simon Peter sto og varmet seg. Da sa de til ham: «Er ikke du også en av disiplene hans?» Han nektet og sa: «Det er jeg ikke.»
KJV/Textus Receptus til norsk
Og Simon Peter stod og varmet seg. Da sa de til ham: Er ikke du også en av hans disipler? Han nektet det og sa: Jeg er ikke.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Simon Peter sto og varmet seg. De sa til ham: 'Er ikke også du en av hans disipler?' Men han nektet og sa: 'Det er jeg ikke.'
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Simon Peter sto og varmet seg. Da sa de til ham: Er ikke du også en av hans disipler? Han fornektet og sa: Nei, det er jeg ikke.
o3-mini KJV Norsk
Peter sto og forsøkte å varme seg, men de spurte ham: «Er du ikke også en av hans disipler?» Han nektet og sa: «Nei, det er jeg ikke.»
gpt4.5-preview
Simon Peter stod fremdeles og varmet seg. Da sa de til ham: «Er ikke du også en av hans disipler?» Han nektet og sa: «Det er jeg ikke.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Simon Peter stod fremdeles og varmet seg. Da sa de til ham: «Er ikke du også en av hans disipler?» Han nektet og sa: «Det er jeg ikke.»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Simon Peter sto og varmet seg. Da sa de til ham: "Er ikke også du en av hans disipler?" Han nektet og sa: "Det er jeg ikke."
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Meanwhile, Simon Peter was standing and warming himself. So they asked him, 'Aren't you also one of his disciples?' He denied it, saying, 'I am not.'
biblecontext
{ "verseID": "John.18.25", "source": "Ἦν δὲ Σίμων Πέτρος ἑστὼς καὶ θερμαινόμενος. Εἶπον οὖν αὐτῷ, Μὴ καὶ σὺ ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ εἶ; Ἠρνήσατο ἐκεῖνος, καὶ εἶπεν, Οὐκ εἰμί.", "text": "*Ēn de Simōn Petros hestōs kai thermainomenos*. *Eipon oun autō*, Not also *sy ek tōn mathētōn autou ei*? *Ērnēsato ekeinos*, and *eipen*, *Ouk eimi*.", "grammar": { "*Ēn*": "imperfect active indicative, 3rd person singular - was", "*de*": "postpositive particle - and/but", "*Simōn Petros*": "nominative, masculine, singular - Simon Peter", "*hestōs*": "perfect active participle, nominative, masculine, singular - standing", "*kai*": "conjunction - and", "*thermainomenos*": "present middle/passive participle, nominative, masculine, singular - warming himself", "*Eipon*": "aorist active indicative, 3rd person plural - they said", "*oun*": "inferential particle - therefore/then", "*autō*": "dative, masculine, singular - to him", "*Mē*": "negative particle (in questions expecting negative answer) - not", "*kai*": "adverb - also", "*sy*": "personal pronoun, nominative, singular - you", "*ek*": "preposition + genitive - from/of", "*tōn mathētōn*": "genitive, masculine, plural - the disciples", "*autou*": "genitive, masculine, singular - of him/his", "*ei*": "present active indicative, 2nd person singular - you are", "*Ērnēsato*": "aorist middle indicative, 3rd person singular - denied", "*ekeinos*": "demonstrative pronoun, nominative, masculine, singular - that one", "*kai*": "conjunction - and", "*eipen*": "aorist active indicative, 3rd person singular - said", "*Ouk*": "negative particle - not", "*eimi*": "present active indicative, 1st person singular - I am" }, "variants": { "*Ēn*": "was/existed", "*de*": "and/but/now", "*hestōs*": "standing/having taken a stand", "*thermainomenos*": "warming himself", "*Eipon*": "they said/they told", "*oun*": "therefore/then/so", "*Mē*": "not (expecting negative answer)", "*kai*": "also/even/too", "*ek*": "from/of/out of", "*mathētōn*": "disciples/students/followers", "*ei*": "you are", "*Ērnēsato*": "denied/disowned/refused", "*ekeinos*": "that one/he", "*eipen*": "said/spoke", "*Ouk eimi*": "I am not" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Simon Peter sto og varmet seg. De sa da til ham: "Er ikke du også en av hans disipler?" Han nektet og sa: "Nei, det er jeg ikke."
Original Norsk Bibel 1866
Men Simon Peder stod og varmede sig. Da sagde de til ham: Er ikke ogsaa du af hans Disciple? Han negtede det og sagde: Jeg er ikke.
King James Version 1769 (Standard Version)
And Simon Peter stood and warmed himself. They said therefore unto him, Art not thou also one of his disciples? He denied it, and said, I am not.
KJV 1769 norsk
Simon Peter sto og varmet seg. Da sa de til ham: Er ikke du også en av hans disipler? Han nektet og sa: Jeg er ikke det.
Norsk oversettelse av Webster
Simon Peter sto og varmet seg. De sa til ham, "Er ikke du også en av hans disipler?" Han nektet og sa, "Jeg er det ikke."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Simon Peter sto og varmet seg. De sa da til ham: «Er ikke du også en av hans disipler?» Han nektet og sa: «Det er jeg ikke.»
Norsk oversettelse av ASV1901
Simon Peter stod og varmet seg. De spurte ham: Er ikke du også en av hans disipler? Han nektet og sa: Det er jeg ikke.
Norsk oversettelse av BBE
Men Peter stod og varmet seg. De sa til ham: Er ikke du også en av hans disipler? Han nektet og sa: Nei, jeg er ikke.
Tyndale Bible (1526/1534)
Simon Peter stode and warmed him selfe. And they sayde vnto him: arte not thou also one of his disciples? He denyed it and sayde: I am not.
Coverdale Bible (1535)
Symo Peter stode and warmed him self. The sayde they vnto him: Art not thou one of his disciples? He denyed, and sayde: I am not.
Geneva Bible (1560)
And Simon Peter stoode and warmed himselfe, & they said vnto him, Art not thou also of his disciples? He denied it, and said, I am not.
Bishops' Bible (1568)
Simon Peter stoode & warmed hym selfe. Then sayde they vnto hym: Art not thou also one of his disciples? He denyed it, and sayde, I am not.
Authorized King James Version (1611)
And Simon Peter stood and warmed himself. They said therefore unto him, Art not thou also [one] of his disciples? He denied [it], and said, I am not.
Webster's Bible (1833)
Now Simon Peter was standing and warming himself. They said therefore to him, "You aren't also one of his disciples, are you?" He denied it, and said, "I am not."
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Simon Peter was standing and warming himself, they said then to him, `Art thou also of his disciples?' he denied, and said, `I am not.'
American Standard Version (1901)
Now Simon Peter was standing and warming himself. They said therefore unto him, Art thou also [one] of his disciples? He denied, and said, I am not.
Bible in Basic English (1941)
But Simon Peter was still there warming himself by the fire. They said to him, Are you not one of his disciples? He said, No, I am not.
World English Bible (2000)
Now Simon Peter was standing and warming himself. They said therefore to him, "You aren't also one of his disciples, are you?" He denied it, and said, "I am not."
NET Bible® (New English Translation)
Peter’s Second and Third Denials Meanwhile Simon Peter was standing in the courtyard warming himself. They said to him,“You aren’t one of his disciples too, are you?” Peter denied it:“I am not!”
Referenced Verses
- Gen 18:15 : 15 Then Sarah denied, saying, I did not laugh; for she was afraid. And he said, No; but you did laugh.
- Prov 29:25 : 25 The fear of man brings a snare; but whoever puts his trust in the LORD shall be safe.
- Matt 26:69 : 69 Now Peter sat outside in the palace: and a servant girl came to him, saying, You also were with Jesus of Galilee.
- Matt 26:71-75 : 71 And when he was gone out into the porch, another servant girl saw him, and said to them that were there, This fellow was also with Jesus of Nazareth. 72 And again he denied with an oath, I do not know the man. 73 And after a while those who stood by came to him, and said to Peter, Surely you also are one of them; for your speech betrays you. 74 Then he began to curse and to swear, saying, I do not know the man. And immediately the rooster crowed. 75 And Peter remembered the word of Jesus, which said to him, Before the rooster crows, you shall deny me three times. And he went out, and wept bitterly.
- Mark 14:37-38 : 37 And he came and found them sleeping, and said to Peter, Simon, are you sleeping? Could you not watch one hour? 38 Watch and pray, lest you enter into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak.
- Mark 14:67-72 : 67 And when she saw Peter warming himself, she looked at him and said, You also were with Jesus of Nazareth. 68 But he denied, saying, I do not know, nor understand what you mean. And he went out onto the porch; and the rooster crowed. 69 And a maid saw him again and began to say to those who stood by, This is one of them. 70 And he denied it again. And a little later, those who stood by said again to Peter, Surely you are one of them, for you are a Galilean, and your speech shows it. 71 But he began to curse and to swear, saying, I do not know this man of whom you speak. 72 And the second time the rooster crowed. And Peter remembered the word that Jesus said to him, Before the rooster crows twice, you will deny me three times. And when he thought on it, he wept.
- Luke 22:56 : 56 But a certain maid saw him as he sat by the fire, and looked intently at him, and said, This man was also with him.
- Luke 22:58-62 : 58 And after a little while another saw him, and said, You are also one of them. And Peter said, Man, I am not. 59 And about an hour later, another confidently affirmed, saying, Truly this man was also with him, for he is a Galilean. 60 And Peter said, Man, I do not know what you are saying. And immediately, while he was still speaking, the rooster crowed. 61 And the Lord turned, and looked upon Peter. And Peter remembered the word of the Lord, how he had said to him, Before the rooster crows, you shall deny me three times. 62 And Peter went out, and wept bitterly.
- John 18:17-18 : 17 Then the servant girl who kept the door said to Peter, Are you not also one of this man's disciples? He said, I am not. 18 And the servants and officers stood there, who had made a fire of coals, for it was cold, and they warmed themselves. And Peter stood with them and warmed himself.
- Gal 2:11-13 : 11 But when Peter came to Antioch, I opposed him to his face, because he was to be blamed. 12 For before certain men came from James, he ate with the Gentiles; but when they came, he withdrew and separated himself, fearing those who were of the circumcision. 13 And the other Jews also played the hypocrite with him, so that even Barnabas was carried away with their hypocrisy.