Verse 1
Then Pilate took Jesus and scourged him.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Da tok Pilatus Jesus og pisket ham.
NT, oversatt fra gresk
Da tok Pilatus Jesus og pisket ham.
Norsk King James
Da tok Pilatus Jesus og pisket ham.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Så tok Pilatus Jesus og lot ham bli pisket.
KJV/Textus Receptus til norsk
Da tok Pilatus Jesus og lot ham hudstryke.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Da tok Pilatus Jesus og pisket ham.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da tok Pilatus Jesus og lot ham bli pisket.
o3-mini KJV Norsk
Pilatus tok da Jesus og pisket ham.
gpt4.5-preview
Da tok Pilatus Jesus og lot ham bli pisket.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da tok Pilatus Jesus og lot ham bli pisket.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da tok Pilatus Jesus og pisket ham.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Then Pilate took Jesus and had him flogged.
biblecontext
{ "verseID": "John.19.1", "source": "Τότε οὖν ἔλαβεν ὁ Πιλάτος τὸν Ἰησοῦν, καὶ ἐμαστίγωσεν.", "text": "*Tote oun elaben* the *Pilatos* the *Iēsoun*, and *emastigōsen*.", "grammar": { "*Tote*": "adverb - then/at that time", "*oun*": "conjunction, inferential - therefore/then", "*elaben*": "aorist active, 3rd singular - took [completed action]", "*Pilatos*": "nominative, masculine, singular - Pilate", "*Iēsoun*": "accusative, masculine, singular - Jesus [direct object]", "*emastigōsen*": "aorist active, 3rd singular - scourged/whipped [completed action]" }, "variants": { "*Tote oun*": "then therefore/consequently", "*elaben*": "took/seized/received", "*emastigōsen*": "scourged/flogged/whipped" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Da tok Pilatus Jesus og lot ham bli pisket.
Original Norsk Bibel 1866
Da tog Pilatus derfor Jesum og lod ham hudstryge.
King James Version 1769 (Standard Version)
Then Pilate therefore took Jesus, and scourged him.
KJV 1769 norsk
Da tok Pilatus Jesus og lot ham bli pisket.
Norsk oversettelse av Webster
Så Pilatus tok da Jesus og pisket ham.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Pilatus tok da Jesus og lot ham bli pisket.
Norsk oversettelse av ASV1901
Da tok Pilatus Jesus og lot ham piske.
Norsk oversettelse av BBE
Da tok Pilatus Jesus og lot ham piske.
Tyndale Bible (1526/1534)
Then Pylate toke Iesus and scourged him.
Coverdale Bible (1535)
Then Pilate toke Iesus, and scourged him.
Geneva Bible (1560)
Then Pilate tooke Iesus & scourged him.
Bishops' Bible (1568)
Then Pilate toke Iesus therfore, and scourged hym.
Authorized King James Version (1611)
¶ Then Pilate therefore took Jesus, and scourged [him].
Webster's Bible (1833)
So Pilate then took Jesus, and flogged him.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Then, therefore, did Pilate take Jesus and scourge `him',
American Standard Version (1901)
Then Pilate therefore took Jesus, and scourged him.
Bible in Basic English (1941)
Then Pilate took Jesus and had him whipped with cords.
World English Bible (2000)
So Pilate then took Jesus, and flogged him.
NET Bible® (New English Translation)
Pilate Tries to Release Jesus Then Pilate took Jesus and had him flogged severely.
Referenced Verses
- Isa 50:6 : 6 I gave my back to the smiters, and my cheeks to those that plucked off the hair: I did not hide my face from shame and spitting.
- Isa 53:5 : 5 But he was wounded for our transgressions, he was bruised for our iniquities: the chastisement for our peace was upon him; and with his stripes we are healed.
- Matt 20:19 : 19 And shall deliver him to the Gentiles to mock, and to scourge, and to crucify him: and the third day he shall rise again.
- Luke 23:16 : 16 I will therefore chastise Him and release Him.
- Luke 23:23 : 23 But they persisted with loud voices, demanding that He be crucified. And their voices and those of the chief priests prevailed.
- Acts 16:22-23 : 22 Then the multitude rose up together against them; and the magistrates tore off their clothes and commanded them to be beaten with rods. 23 When they had laid many stripes on them, they threw them into prison, commanding the jailer to keep them securely.
- Acts 22:24-25 : 24 The chief captain ordered him to be brought into the barracks, and directed that he be examined by scourging, to find out why they shouted so against him. 25 And as they bound him with straps, Paul said to the centurion who stood by, Is it lawful for you to scourge a man who is a Roman and uncondemned?
- 2 Cor 11:24 : 24 From the Jews five times I received forty lashes minus one.
- Heb 11:36 : 36 Still others had trials of cruel mockings and scourgings, yes, and of chains and imprisonment.
- 1 Pet 2:24 : 24 Who Himself bore our sins in His own body on the tree, that we, having died to sins, might live for righteousness; by whose stripes you were healed.
- Ps 129:3 : 3 The plowers plowed upon my back; they made long their furrows.
- Matt 23:34 : 34 Therefore, indeed, I send to you prophets, wise men, and scribes: some of them you will kill and crucify, and some of them you will scourge in your synagogues, and persecute from city to city:
- Matt 27:26-31 : 26 Then he released Barabbas to them, and when he had scourged Jesus, he delivered him to be crucified. 27 Then the soldiers of the governor took Jesus into the common hall and gathered the whole band of soldiers around him. 28 And they stripped him and put on him a scarlet robe. 29 And when they had twisted a crown of thorns, they put it upon his head, and a reed in his right hand. And they bowed the knee before him and mocked him, saying, Hail, King of the Jews! 30 And they spit upon him, and took the reed and hit him on the head. 31 And after they had mocked him, they took the robe off him, and put his own clothes on him, and led him away to crucify him.
- Mark 10:33-34 : 33 Saying, Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of Man shall be delivered to the chief priests, and to the scribes; and they shall condemn him to death, and shall deliver him to the Gentiles: 34 And they shall mock him, and shall scourge him, and shall spit on him, and shall kill him: and the third day he shall rise again.
- Mark 15:15-20 : 15 And so Pilate, wanting to satisfy the crowd, released Barabbas to them, and he delivered Jesus, after scourging him, to be crucified. 16 And the soldiers led him away into the hall, called Praetorium, and they called together the whole band. 17 And they clothed him with purple, and twisted a crown of thorns, and put it on his head, 18 And began to salute him, Hail, King of the Jews! 19 And they struck him on the head with a reed, and did spit upon him, and bowing their knees, worshiped him. 20 And when they had mocked him, they took off the purple robe from him, and put his own clothes on him, and led him out to crucify him.
- Luke 18:33 : 33 And they shall scourge him, and put him to death: and on the third day he shall rise again.