Verse 30

When Jesus had received the vinegar, he said, It is finished: and he bowed his head and gave up his spirit.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Da Jesus hadde fått eddiken, sa han: «Det er fullbrakt!» Og han bøide hodet og ga opp ånden.

  • NT, oversatt fra gresk

    Da Jesus hadde tatt eddiken, sa han: «Det er fullbrakt!» Han bøide hodet og overga ånden.

  • Norsk King James

    Da Jesus hadde mottatt eddiken, sa han, Det er fullført: og han bøyde hodet og gav opp ånden.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Da Jesus hadde tatt imot eddiken, sa han: Det er fullbrakt. Og han bøyde hodet og oppgav sin ånd.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Da Jesus hadde fått eddiken, sa han: Det er fullbrakt! Og han bøyde sitt hode og oppgav sin ånd.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Da Jesus hadde tatt eddiken, sa han: Det er fullbrakt. Og han bøyde hodet og oppgav ånden.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Da Jesus hadde fått eddiken, sa han: «Det er fullbrakt.» Og han bøyde hodet og ga opp ånden.

  • o3-mini KJV Norsk

    Da Jesus hadde tatt imot eddiken, sa han: «Det er fullendt.» Han bøyde deretter hodet og overga sin ånd.

  • gpt4.5-preview

    Da Jesus hadde fått eddiken, sa han: «Det er fullbrakt!» Han bøyde hodet og oppga ånden.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Da Jesus hadde fått eddiken, sa han: «Det er fullbrakt!» Han bøyde hodet og oppga ånden.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Da Jesus hadde tatt eddiken, sa han: 'Det er fullbrakt!' Og han bøyde hodet og oppgav ånden.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    When Jesus had received the sour wine, he said, "It is finished." Then he bowed his head and gave up his spirit.

  • biblecontext

    { "verseID": "John.19.30", "source": "Ὅτε οὖν ἔλαβεν τὸ ὄξος ὁ Ἰησοῦς, εἶπεν, Τετέλεσται: καὶ κλίνας τὴν κεφαλήν, παρέδωκεν τὸ πνεῦμα.", "text": "*Hote oun elaben to oxos ho Iēsous*, *eipen*, *Tetelestai*: and *klinas tēn kephalēn*, *paredōken to pneuma*.", "grammar": { "*Hote*": "conjunction - when", "*oun*": "conjunction, inferential - therefore/then", "*elaben*": "aorist active, 3rd singular - he took/received", "*to oxos*": "accusative, neuter, singular - the sour wine/vinegar", "*ho Iēsous*": "nominative, masculine, singular - Jesus", "*eipen*": "aorist active, 3rd singular - he said", "*Tetelestai*": "perfect passive, 3rd singular - it is finished/completed", "*klinas*": "aorist active participle, nominative, masculine, singular - having bowed/inclined", "*tēn kephalēn*": "accusative, feminine, singular - the head", "*paredōken*": "aorist active, 3rd singular - he gave up/yielded/delivered", "*to pneuma*": "accusative, neuter, singular - the spirit/breath" }, "variants": { "*elaben*": "took/received/tasted", "*oxos*": "sour wine/vinegar", "*eipen*": "said/spoke", "*Tetelestai*": "It is finished/completed/accomplished/fulfilled", "*klinas*": "having bowed/bent/inclined", "*paredōken*": "gave up/handed over/yielded/surrendered", "*pneuma*": "spirit/breath/life" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Da Jesus hadde tatt imot eddiken, sa han: 'Det er fullbrakt.' Og han bøyde hodet og oppgav sin ånd.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Der Jesus da havde taget Eddiken, sagde han: Det er fuldbragt, og bøiede Hovedet og overgav Aanden (til Gud).

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    When Jesus therefore had received the vinegar, he said, It is finished: and he bowed his head, and gave up the ghost.

  • KJV 1769 norsk

    Da Jesus hadde fått eddiken, sa han: «Det er fullbrakt.» Og han bøyde hodet og oppga ånden.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Da Jesus hadde fått eddiken, sa han: «Det er fullbrakt!» Og han bøyde hodet og oppgav sin ånd.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Da Jesus hadde fått eddiken, sa han: 'Det er fullbrakt.' Så bøyde han hodet og oppgav sin ånd.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Da Jesus hadde fått eddiken, sa han: «Det er fullbrakt.» Så bøyde han hodet og oppgav sin ånd.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Da Jesus hadde tatt imot vinen, sa han: Det er fullbrakt. Og han bøyde sitt hode og oppgav sin ånd.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    Assone as Iesus had receaved of the veneger he sayd: It is fynesshed and bowed his heed and gaue vp the goost.

  • Coverdale Bible (1535)

    Now whan Iesus had receaued the vyneger, he sayde: It is fynished, and bowed his heade, and gaue vp the goost.

  • Geneva Bible (1560)

    Nowe when Iesus had receiued of the vineger, he saide, It is finished, and bowed his head, and gaue vp the ghost.

  • Bishops' Bible (1568)

    Assoone as Iesus then receaued of the vineger, he saide, it is finished: and bowed his head, and gaue vp the ghost.

  • Authorized King James Version (1611)

    When Jesus therefore had received the vinegar, he said, ‹It is finished:› and he bowed his head, and gave up the ghost.

  • Webster's Bible (1833)

    When Jesus therefore had received the vinegar, he said, "It is finished." He bowed his head, and gave up his spirit.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    when, therefore, Jesus received the vinegar, he said, `It hath been finished;' and having bowed the head, gave up the spirit.

  • American Standard Version (1901)

    When Jesus therefore had received the vinegar, he said, It is finished: and he bowed his head, and gave up his spirit.

  • Bible in Basic English (1941)

    So when Jesus had taken the wine he said, All is done. And with his head bent he gave up his spirit.

  • World English Bible (2000)

    When Jesus therefore had received the vinegar, he said, "It is finished." He bowed his head, and gave up his spirit.

  • NET Bible® (New English Translation)

    When he had received the sour wine, Jesus said,“It is completed!” Then he bowed his head and gave up his spirit.

Referenced Verses

  • John 17:4 : 4 I have glorified you on the earth: I have finished the work which you gave me to do.
  • Mark 15:37 : 37 And Jesus cried with a loud voice, and gave up the spirit.
  • Phil 2:8 : 8 And being found in appearance as a man, he humbled himself, and became obedient unto death, even the death of the cross.
  • Col 2:14-17 : 14 Blotting out the handwriting of ordinances that was against us, which was contrary to us, and took it out of the way, nailing it to his cross; 15 And having spoiled principalities and powers, he made a show of them openly, triumphing over them in it. 16 Let no one therefore judge you in food or in drink, or regarding a holyday, or of the new moon, or of the sabbath days; 17 Which are a shadow of things to come; but the substance is of Christ.
  • Luke 23:46 : 46 And when Jesus had cried out with a loud voice, He said, Father, into Your hands I commit My spirit. And having said this, He breathed His last.
  • Matt 27:50 : 50 Jesus, when he had cried again with a loud voice, yielded up the spirit.
  • Isa 53:10 : 10 Yet it pleased the LORD to bruise him; he has put him to grief: when you make his soul an offering for sin, he shall see his offspring, he shall prolong his days, and the pleasure of the LORD shall prosper in his hand.
  • Dan 9:24 : 24 Seventy weeks are determined upon your people and upon your holy city, to finish the transgression, and to make an end of sins, and to make reconciliation for iniquity, and to bring in everlasting righteousness, and to seal up the vision and prophecy, and to anoint the most Holy.
  • Ps 22:15 : 15 My strength is dried up like a potsherd, and my tongue clings to my jaws; You have brought me into the dust of death.
  • John 10:11 : 11 I am the good shepherd; the good shepherd gives his life for the sheep.
  • Rom 10:4 : 4 For Christ is the end of the law for righteousness to everyone who believes.
  • John 10:18 : 18 No one takes it from me, but I lay it down of myself. I have power to lay it down, and I have power to take it again. This commandment I have received from my Father.
  • Matt 20:28 : 28 Even as the Son of Man came not to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many.
  • Isa 53:12 : 12 Therefore I will divide him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong; because he poured out his soul unto death: and he was numbered with the transgressors; and he bore the sin of many, and made intercession for the transgressors.
  • Gen 3:15 : 15 And I will put enmity between you and the woman, and between your seed and her seed; He shall bruise your head, and you shall bruise His heel.
  • Dan 9:26 : 26 And after sixty-two weeks, the Messiah shall be cut off, but not for Himself: and the people of the prince that shall come shall destroy the city and the sanctuary; its end shall be with a flood, and until the end of the war desolations are determined.
  • Zech 13:7 : 7 Awake, O sword, against my shepherd, and against the man who is my fellow, says the LORD of hosts: strike the shepherd, and the sheep shall be scattered; and I will turn my hand upon the little ones.
  • Heb 2:14-15 : 14 Since then the children partake of flesh and blood, He Himself likewise shared in the same, that through death He might destroy him who had the power of death, that is, the devil; 15 And deliver those who through fear of death were all their lifetime subject to bondage.
  • Heb 9:11-14 : 11 But Christ came as a high priest of the good things to come, by a greater and more perfect tabernacle, not made with hands, that is to say, not of this creation; 12 Not by the blood of goats and calves, but by His own blood He entered once into the holy place, having obtained eternal redemption for us. 13 For if the blood of bulls and goats and the ashes of a heifer, sprinkling the unclean, sanctifies to the purifying of the flesh, 14 How much more shall the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered Himself without blemish to God, cleanse your conscience from dead works to serve the living God?
  • Heb 12:2 : 2 Looking unto Jesus, the author and finisher of our faith; who for the joy that was set before him endured the cross, despising the shame, and is seated at the right hand of the throne of God.
  • Matt 3:15 : 15 And Jesus answering said to him, Permit it to be so now: for thus it is fitting for us to fulfill all righteousness. Then he permitted him.
  • John 4:34 : 34 Jesus said to them, My food is to do the will of him who sent me, and to finish his work.
  • John 19:28 : 28 After this, Jesus, knowing that all things were now accomplished, that the scripture might be fulfilled, said, I thirst.
  • Rom 3:25 : 25 whom God set forth as a propitiation by His blood, through faith, to demonstrate His righteousness, because in His forbearance God had passed over the sins that were previously committed,
  • 1 Cor 5:7 : 7 Therefore, purge out the old leaven, that you may be a new lump, as you are unleavened. For Christ, our Passover, was sacrificed for us.
  • Heb 9:22-10:14 : 22 And almost all things are purified by the law with blood; and without shedding of blood there is no remission. 23 Therefore it was necessary that the copies of the things in the heavens should be purified with these, but the heavenly things themselves with better sacrifices than these. 24 For Christ has not entered into holy places made with hands, which are copies of the true, but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us: 25 Not that He should offer Himself often, as the high priest enters the holy place every year with the blood of others; 26 For then He would have had to suffer often since the foundation of the world; but now, once at the end of the ages, He has appeared to put away sin by the sacrifice of Himself. 27 And as it is appointed for men to die once, but after this the judgment, 28 So Christ was offered once to bear the sins of many; and to those who eagerly wait for Him He will appear a second time, apart from sin, for salvation. 1 For the law, having a shadow of the good things to come and not the actual form of the things, can never with those sacrifices which they offer year by year continually make those who come perfect. 2 For then would they not have ceased to be offered? Because the worshipers, once cleansed, would have had no more consciousness of sins. 3 But in those sacrifices there is a reminder of sins every year. 4 For it is not possible that the blood of bulls and goats could take away sins. 5 Therefore, when he comes into the world, he says, Sacrifice and offering you did not desire, but a body you have prepared for me: 6 In burnt offerings and sacrifices for sin you had no pleasure. 7 Then I said, Behold, I have come (in the volume of the book it is written of me) to do your will, O God. 8 Previously saying, Sacrifice and offering, burnt offerings, and offerings for sin you did not desire, nor had pleasure in them (which are offered according to the law), 9 Then he said, Behold, I have come to do your will, O God. He takes away the first that he may establish the second. 10 By that will we are sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all. 11 And every priest stands daily ministering and offering repeatedly the same sacrifices, which can never take away sins: 12 But this man, after he had offered one sacrifice for sins forever, sat down at the right hand of God; 13 From that time onward waiting till his enemies are made his footstool. 14 For by one offering he has perfected forever those who are being sanctified.