Verse 22

Therefore, when he had risen from the dead, his disciples remembered that he had said this to them; and they believed the scripture and the word which Jesus had said.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Da han så var oppstanden fra de døde, husket hans disipler at han hadde sagt dette til dem; og de trodde på Skriften, og på det ord som Jesus hadde sagt.

  • NT, oversatt fra gresk

    Da han ble oppreist fra de døde, husket disiplene hans at han hadde sagt dette til dem, og de trodde på skriftene og det ordet Jesus hadde sagt.

  • Norsk King James

    Da han derfor hadde reist seg fra de døde, husket hans disipler hva han hadde sagt; og de trodde på skriften og ordene som Jesus hadde sagt.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Derfor, da han var stått opp fra de døde, husket disiplene hans at han hadde sagt dette; og de trodde på Skriften og på det ordet Jesus hadde sagt.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Da han nå var oppstanden fra de døde, husket hans disipler at han hadde sagt dette; og de trodde Skriften og det ord som Jesus hadde sagt.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Da han sto opp fra de døde, husket hans disipler at han hadde sagt dette, og de trodde Skriftens ord og det Jesus hadde sagt.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Da han var oppstanden fra de døde, husket disiplene hans at han hadde sagt dette til dem, og de trodde på Skriften og det ordet Jesus hadde sagt.

  • o3-mini KJV Norsk

    Da han stod opp fra de døde, husket disiplene at han hadde sagt dette til dem, og de trodde både på skriften og på det Jesus hadde sagt.

  • gpt4.5-preview

    Da han derfor var oppreist fra de døde, husket disiplene hans at han hadde sagt dette. Og de trodde Skriften og det ordet Jesus hadde sagt.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Da han derfor var oppreist fra de døde, husket disiplene hans at han hadde sagt dette. Og de trodde Skriften og det ordet Jesus hadde sagt.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Da han så var oppstått fra de døde, husket disiplene hans at han hadde sagt dette, og de trodde Skriften og det ord Jesus hadde sagt.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    After He was raised from the dead, His disciples remembered that He had said this, and they believed the Scripture and the words that Jesus had spoken.

  • biblecontext

    { "verseID": "John.2.22", "source": "Ὅτε οὖν ἠγέρθη ἐκ νεκρῶν, ἐμνήσθησαν οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ ὅτι τοῦτο ἔλεγεν αὐτοῖς· καὶ ἐπίστευσαν τῇ γραφῇ, καὶ τῷ λόγῳ ᾧ εἶπεν ὁ Ἰησοῦς.", "text": "When therefore *ēgerthē* from *nekrōn*, *emnēsthēsan* the *mathētai* of him that this *elegen* to them; and *episteusan* the *graphē*, and the *logō* which *eipen* the *Iēsous*.", "grammar": { "*ēgerthē*": "aorist, passive, indicative, 3rd singular - was raised/rose", "*nekrōn*": "genitive, masculine, plural - dead ones", "*emnēsthēsan*": "aorist, passive, indicative, 3rd plural - remembered/were reminded", "*mathētai*": "nominative, masculine, plural - disciples/students", "*elegen*": "imperfect, active, indicative, 3rd singular - was saying [continuous]", "*episteusan*": "aorist, active, indicative, 3rd plural - believed/trusted", "*graphē*": "dative, feminine, singular - Scripture/writing", "*logō*": "dative, masculine, singular - word/saying", "*eipen*": "aorist, active, indicative, 3rd singular - said/spoke", "*Iēsous*": "nominative, masculine, singular - Jesus" }, "variants": { "*ēgerthē*": "was raised/rose/was resurrected", "*nekrōn*": "dead ones/the dead", "*emnēsthēsan*": "remembered/were reminded/recollected", "*episteusan*": "believed/trusted/had faith in", "*graphē*": "Scripture/writing/sacred text", "*logō*": "word/saying/statement/message" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Da han var blitt reist opp fra de døde, husket hans disipler at han hadde sagt dette, og de trodde på Skriften og på det ordet Jesus hadde sagt.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Derfor, da han var opstanden fra de Døde, kom hans Disciple ihu, at han havde sagt dette (til dem); og de troede Skriften og det Ord, som Jesus havde sagt.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    When therefore he was risen from the dead, his disciples remembered that he had said this unto them; and they believed the scripture, and the word which Jesus had said.

  • KJV 1769 norsk

    Da han derfor ble reist opp fra de døde, husket disiplene hans at han hadde sagt dette til dem; og de trodde på Skriften og på ordet Jesus hadde sagt.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Når han derfor var blitt reist opp fra de døde, husket disiplene hans at han hadde sagt dette, og de trodde Skriften og ordet som Jesus hadde sagt.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Da han var oppstanden fra de døde, husket hans disipler at han hadde sagt dette, og de trodde Skriften og det ordet Jesus hadde sagt.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Da han var stått opp fra de døde, husket disiplene hans at han hadde sagt dette, og de trodde Skriften og det ordet Jesus hadde sagt.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Da han hadde stått opp fra de døde, husket disiplene hans disse ordene, og de trodde på de hellige skriftene og på ordet som Jesus hadde sagt.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    Assone therfore as he was rysen from deeth agayne his disciples remembred that he thus sayde. And they beleved the scripture and the wordes which Iesus had sayde.

  • Coverdale Bible (1535)

    Now wha he was rysen agayne from the deed, his disciples remembred that he thus sayde, and they beleued the scripture, and the wordes which Iesus spake.

  • Geneva Bible (1560)

    Assoone therefore as he was risen from the dead, his disciples remembred that hee thus sayde vnto them: and they beleeued the Scripture, and the worde which Iesus had saide.

  • Bishops' Bible (1568)

    Assoone therfore, as he was rysen from death agayne, his disciples remembred that he thus had sayde: And they beleued the scripture, & the wordes which Iesus had sayde.

  • Authorized King James Version (1611)

    When therefore he was risen from the dead, his disciples remembered that he had said this unto them; and they believed the scripture, and the word which Jesus had said.

  • Webster's Bible (1833)

    When therefore he was raised from the dead, his disciples remembered that he said this, and they believed the Scripture, and the word which Jesus had said.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    when, then, he was raised out of the dead, his disciples remembered that he said this to them, and they believed the Writing, and the word that Jesus said.

  • American Standard Version (1901)

    When therefore he was raised from the dead, his disciples remembered that he spake this; and they believed the scripture, and the word which Jesus had said.

  • Bible in Basic English (1941)

    So when he had come back again from the dead, the memory of these words came back to the disciples, and they had faith in the holy Writings and in the word which Jesus had said.

  • World English Bible (2000)

    When therefore he was raised from the dead, his disciples remembered that he said this, and they believed the Scripture, and the word which Jesus had said.

  • NET Bible® (New English Translation)

    So after he was raised from the dead, his disciples remembered that he had said this, and they believed the scripture and the saying that Jesus had spoken.

Referenced Verses

  • John 12:16 : 16 These things his disciples did not understand at first; but when Jesus was glorified, then they remembered that these things were written about him, and that they had done these things to him.
  • John 14:26 : 26 But the Helper, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, he will teach you all things, and bring to your remembrance all things that I have said to you.
  • Luke 24:7-8 : 7 Saying, The Son of Man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and rise again on the third day. 8 And they remembered his words,
  • John 2:17 : 17 Then his disciples remembered that it was written, Zeal for your house has consumed me.
  • Ps 16:10 : 10 For You will not leave my soul in hell; nor will You allow Your Holy One to see corruption.
  • Luke 24:44 : 44 And he said to them, These are the words which I spoke to you while I was still with you, that all things must be fulfilled which were written in the Law of Moses, and in the Prophets, and in the Psalms, concerning me.
  • John 2:11 : 11 This beginning of signs Jesus did in Cana of Galilee, and revealed his glory; and his disciples believed in him.
  • John 16:4 : 4 But I have told you these things, so when the time comes, you may remember I told you about them. I did not say these things to you from the beginning, because I was with you.
  • John 20:8-9 : 8 Then the other disciple, who came to the tomb first, also went in, and he saw and believed. 9 For as yet they did not know the scripture, that he must rise again from the dead.
  • Acts 11:16 : 16 Then I remembered the word of the Lord, how he said, John indeed baptized with water; but you shall be baptized with the Holy Spirit.