Verse 24
This is the disciple who testifies of these things and wrote these things; and we know that his testimony is true.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Dette er disippelen som vitner om disse tingene, og skrev disse ting; og vi vet at hans vitnesbyrd er sant.
NT, oversatt fra gresk
Dette er disiplen som vitner om disse tingene, og som har skrevet dem; og vi vet at hans vitnebyrd er sant.
Norsk King James
Dette er disippelen som vitner om disse tingene og skriver dem; og vi vet at hans vitnesbyrd er sant.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Dette er den disippelen som vitner om dette og som har skrevet dette. Vi vet at hans vitnesbyrd er sant.
KJV/Textus Receptus til norsk
Dette er den disippel som vitner om disse ting og har skrevet dette, og vi vet at hans vitnesbyrd er sant.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Dette er den disippel som vitner om disse tingene, og som har skrevet dette. Og vi vet at hans vitnesbyrd er sant.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Dette er den disippelen som vitner om disse tingene og har skrevet dette, og vi vet at hans vitnesbyrd er sant.
o3-mini KJV Norsk
Dette er den disippel som vitner om disse tingene og som skrev dem ned, og vi vet at hans vitnesbyrd er sant.
gpt4.5-preview
Dette er den disippelen som vitner om dette, og som har skrevet alt dette, og vi vet at hans vitnesbyrd er sant.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Dette er den disippelen som vitner om dette, og som har skrevet alt dette, og vi vet at hans vitnesbyrd er sant.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Dette er den disippelen som vitner om alt dette og har skrevet det ned, og vi vet at hans vitnesbyrd er sant.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
This is the disciple who is testifying about these things and who wrote them down, and we know that his testimony is true.
biblecontext
{ "verseID": "John.21.24", "source": "Οὗτός ἐστιν ὁ μαθητὴς ὁ μαρτυρῶν περὶ τούτων, καὶ γράψας ταῦτα: καὶ οἴδαμεν ὅτι ἀληθής ἐστιν ἡ μαρτυρία αὐτοῦ.", "text": "This *estin* the *mathētēs* the *martyrōn* about these-things, and *grapsas* these-things: and *oidamen* that *alēthēs* *estin* the *martyria* *autou*.", "grammar": { "*Houtos*": "demonstrative pronoun, nominative, masculine, singular - this", "*estin*": "present active indicative, 3rd person singular - is", "*mathētēs*": "nominative, masculine, singular - disciple", "*martyrōn*": "present active participle, nominative, masculine, singular - testifying", "*peri*": "preposition with genitive - about/concerning", "*toutōn*": "demonstrative pronoun, genitive, neuter, plural - these things", "*grapsas*": "aorist active participle, nominative, masculine, singular - having written", "*tauta*": "demonstrative pronoun, accusative, neuter, plural - these things", "*oidamen*": "perfect active indicative, 1st person plural - we know", "*hoti*": "conjunction - that", "*alēthēs*": "adjective, nominative, feminine, singular - true", "*martyria*": "nominative, feminine, singular - testimony/witness", "*autou*": "genitive, masculine, singular - of him" }, "variants": { "*martyrōn*": "testifying/bearing witness", "*grapsas*": "having written/who wrote", "*oidamen*": "we know/we are certain", "*alēthēs*": "true/truthful/reliable", "*martyria*": "testimony/witness/evidence" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Dette er den disippel som vitner om disse ting og som har skrevet dette, og vi vet at hans vitnesbyrd er sant.
Original Norsk Bibel 1866
Denne er den Discipel, som vidner om disse Ting og haver skrevet disse Ting; og vi vide, at hans Vidnesbyrd er sandt.
King James Version 1769 (Standard Version)
This is the disciple which testifieth of these things, and wrote these things: and we know that his testimony is true.
KJV 1769 norsk
Dette er den disippelen som vitner om disse ting, og som har skrevet disse tingene. Og vi vet at hans vitnesbyrd er sant.
Norsk oversettelse av Webster
Dette er den disippel som vitner om disse ting og har skrevet dem. Vi vet at hans vitnesbyrd er sant.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Dette er den disippelen som vitner om disse tingene, og som har skrevet dem ned, og vi vet at hans vitnesbyrd er sant.
Norsk oversettelse av ASV1901
Det er denne disippelen som vitner om disse tingene, og som har skrevet dette; og vi vet at hans vitnesbyrd er sant.
Norsk oversettelse av BBE
Dette er den disippelen som vitner om dette og har skrevet det, og vi vet at hans vitnesbyrd er sant.
Tyndale Bible (1526/1534)
The same disciple is he which testifieth of these thinges and wrote these thinges. And we knowe that his testimony is true.
Coverdale Bible (1535)
This is the same disciple, which testifyeth of these thinges, and wrote these thinges, and we knowe that his testimony is true.
Geneva Bible (1560)
This is that disciple, which testifieth of these things, and wrote these things, and we know that his testimonie is true.
Bishops' Bible (1568)
The same disciple is he, which testifieth of these thynges, and wrote these thynges: And we knowe that his testimonie is true.
Authorized King James Version (1611)
This is the disciple which testifieth of these things, and wrote these things: and we know that his testimony is true.
Webster's Bible (1833)
This is the disciple who testifies about these things, and wrote these things. We know that his witness is true.
Young's Literal Translation (1862/1898)
this is the disciple who is testifying concerning these things, and he wrote these things, and we have known that his testimony is true.
American Standard Version (1901)
This is the disciple that beareth witness of these things, and wrote these things: and we know that his witness is true.
Bible in Basic English (1941)
This is the disciple who gives witness about these things and who put them in writing: and we have knowledge that his witness is true.
World English Bible (2000)
This is the disciple who testifies about these things, and wrote these things. We know that his witness is true.
NET Bible® (New English Translation)
A Final Note This is the disciple who testifies about these things and has written these things, and we know that his testimony is true.
Referenced Verses
- John 19:35 : 35 And he who saw it bore witness, and his testimony is true: and he knows that he is telling the truth, so that you may believe.
- 3 John 1:12 : 12 Demetrius has received a good report from all men, and of the truth itself: yes, and we also bear witness, and you know that our testimony is true.
- John 15:27 : 27 And you also shall bear witness, because you have been with me from the beginning.
- 1 John 1:1-2 : 1 That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked upon, and our hands have handled, concerning the Word of life; 2 For the life was revealed, and we have seen it, and testify, and show to you that eternal life, which was with the Father, and was revealed to us;
- 1 John 5:6 : 6 This is the One who came by water and blood, Jesus Christ, not by water only, but by water and blood. And it is the Spirit who bears witness, because the Spirit is truth.