Verse 6
Be strong and of good courage, for to this people you shall divide as an inheritance the land, which I swore to their fathers to give them.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Vær sterk og modig, for du skal lede dette folket til å arve det landet som jeg sverget deres fedre å gi dem.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Vær sterk og modig, for til dette folket skal du fordele som arv det landet jeg sverget deres fedre å gi dem.
Norsk King James
V vær sterk og modig, for du skal tildele landet til dette folket, landet jeg sverget å gi deres forfedre.
Modernisert Norsk Bibel 1866
"Vær modig og sterk, for du skal dele landet til arv blant folket, som jeg sverget å gi deres fedre."
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Vær modig og sterk! For du skal dele ut dette landet som arv til dette folket, som jeg sverget deres fedre at jeg ville gi dem.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Vær sterk og modig, for til dette folket skal du dele ut landet som arv, det jeg sverget å gi deres fedre.
o3-mini KJV Norsk
Vær sterk og modig, for du skal dele dette landet til arv for dette folket, slik jeg sverget deres fedre å gi dem.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Vær sterk og modig, for til dette folket skal du dele ut landet som arv, det jeg sverget å gi deres fedre.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Vær modig og sterk! For du skal gi dette folket landet i arv, det som jeg med ed lovte deres fedre å gi dem.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Be strong and courageous, for you will lead these people to inherit the land I swore to their ancestors to give them.
biblecontext
{ "verseID": "Joshua.1.6", "source": "חֲזַ֖ק וֶאֱמָ֑ץ כִּ֣י אַתָּ֗ה תַּנְחִיל֙ אֶת־הָעָ֣ם הַזֶּ֔ה אֶת־הָאָ֕רֶץ אֲשֶׁר־נִשְׁבַּ֥עְתִּי לַאֲבוֹתָ֖ם לָתֵ֥ת לָהֶֽם", "text": "*Ḥazaq* and-*ʾĕmāts* for you *tanḥîl* *ʾet*-the *hāʿām* the-this *ʾet*-the *hāʾārets* which-*nishbaʿtî* to-their-*ʾăbôtām* to-give to-them", "grammar": { "*Ḥazaq*": "qal imperative masculine singular - be strong", "*ʾĕmāts*": "qal imperative masculine singular - be courageous", "*tanḥîl*": "hiphil imperfect 2nd masculine singular - you will cause to inherit", "*hāʿām*": "definite article + noun, masculine singular - the people", "*hāʾārets*": "definite article + noun, feminine singular - the land", "*nishbaʿtî*": "niphal perfect 1st singular - I swore/have sworn", "*ʾăbôtām*": "noun, masculine plural + 3rd person masculine plural suffix - their fathers" }, "variants": { "*Ḥazaq*": "be strong/strengthen/prevail", "*ʾĕmāts*": "be courageous/brave/resolute", "*tanḥîl*": "you will cause to inherit/give possession/divide inheritance", "*ʾăbôtām*": "their fathers/ancestors/forefathers" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Vær sterk og modig, for du skal gi dette folket landet jeg lovte deres forfedre at jeg skulle gi dem.
Original Norsk Bibel 1866
Vær frimodig og vær stærk; thi du skal dele Landet til Arv iblandt dette Folk, hvilket jeg svoer deres Fædre at give dem.
King James Version 1769 (Standard Version)
Be strong and of a good courage: for unto this people shalt thou divide for an inheritance the land, which I sware unto their fathers to give them.
KJV 1769 norsk
Vær sterk og modig, for du skal dele dette landet til folket som arv, det landet jeg lovet deres fedre å gi dem.
Norsk oversettelse av Webster
Vær sterk og modig, for du skal føre dette folket til å arve landet jeg lovet deres fedre å gi dem.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Vær sterk og modig, for du skal gi dette folket det landet jeg med ed lovet deres fedre å gi dem.
Norsk oversettelse av ASV1901
Vær modig og sterk, for du skal føre dette folket inn i landet som jeg lovet deres fedre å gi dem.
Norsk oversettelse av BBE
Vær modig og sterk, for du skal gi dette folket landet jeg med en ed lovet deres fedre.
Coverdale Bible (1535)
Be stronge and bolde: for vnto this people shalt thou deuyde ye londe, which I sware vnto their fathers, to geue it them.
Geneva Bible (1560)
Be strong and of a good courage: for vnto this people shalt thou deuide the lande for an inheritance, which I sware vnto their fathers to giue them.
Bishops' Bible (1568)
Be strong therfore and bolde: for vnto this people shalt thou deuide ye lande for inheritaunce, whiche I sware vnto their fathers to geue them.
Authorized King James Version (1611)
Be strong and of a good courage: for unto this people shalt thou divide for an inheritance the land, which I sware unto their fathers to give them.
Webster's Bible (1833)
Be strong and of good courage; for you shall cause this people to inherit the land which I swore to their fathers to give them.
Young's Literal Translation (1862/1898)
be strong and courageous, for thou -- thou dost cause this people to inherit the land which I have sworn to their fathers to give to them.
American Standard Version (1901)
Be strong and of good courage; for thou shalt cause this people to inherit the land which I sware unto their fathers to give them.
Bible in Basic English (1941)
Take heart and be strong; for you will give to this people for their heritage the land which I gave by an oath to their fathers.
World English Bible (2000)
"Be strong and courageous; for you shall cause this people to inherit the land which I swore to their fathers to give them.
NET Bible® (New English Translation)
Be strong and brave! You must lead these people in the conquest of this land that I solemnly promised their ancestors I would hand over to them.
Referenced Verses
- Josh 1:9 : 9 Have I not commanded you? Be strong and of good courage; do not be afraid, nor be dismayed, for the LORD your God is with you wherever you go.
- Josh 1:7 : 7 Only be strong and very courageous, that you may observe to do according to all the law which Moses my servant commanded you; do not turn from it to the right hand or to the left, that you may prosper wherever you go.
- Eph 6:10 : 10 Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might.
- 2 Tim 2:1 : 1 Therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus.
- Gen 26:3 : 3 Stay in this land, and I will be with you, and will bless you; for to you, and to your descendants, I will give all these countries, and I will fulfill the oath which I swore to Abraham your father;
- Num 34:17-29 : 17 These are the names of the men who shall divide the land to you: Eleazar the priest and Joshua the son of Nun. 18 And you shall take one leader of every tribe to divide the land by inheritance. 19 And these are the names of the men: of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh. 20 Of the tribe of the children of Simeon, Shemuel the son of Ammihud. 21 Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon. 22 And the leader of the tribe of the children of Dan, Bukki the son of Jogli. 23 The leader of the children of Joseph, for the tribe of the children of Manasseh, Hanniel the son of Ephod. 24 And the leader of the tribe of the children of Ephraim, Kemuel the son of Shiphtan. 25 And the leader of the tribe of the children of Zebulun, Elizaphan the son of Parnach. 26 And the leader of the tribe of the children of Issachar, Paltiel the son of Azzan. 27 And the leader of the tribe of the children of Asher, Ahihud the son of Shelomi. 28 And the leader of the tribe of the children of Naphtali, Pedahel the son of Ammihud. 29 These are the ones whom the LORD commanded to divide the inheritance to the children of Israel in the land of Canaan.
- Deut 31:6-7 : 6 Be strong and of good courage, fear not, nor be afraid of them: for the LORD your God, he it is that does go with you; he will not fail you, nor forsake you. 7 And Moses called to Joshua, and said to him in the sight of all Israel, Be strong and of good courage: for you must go with this people to the land which the LORD has sworn to their fathers to give them; and you shall cause them to inherit it.
- Deut 31:23 : 23 And he gave Joshua the son of Nun a charge, and said, Be strong and of good courage: for you shall bring the children of Israel into the land which I swore to them: and I will be with you.
- 1 Sam 4:9 : 9 Be strong and conduct yourselves like men, O Philistines, that you do not become servants to the Hebrews, as they have been to you. Conduct yourselves like men, and fight.
- 1 Kgs 2:2 : 2 I go the way of all the earth: be strong therefore, and show yourself a man;
- 1 Chr 22:13 : 13 Then you shall prosper, if you take heed to fulfill the statutes and judgments which the LORD charged Moses with concerning Israel: be strong, and of good courage; do not fear, nor be dismayed.
- 1 Chr 28:10 : 10 Take heed now; for the LORD has chosen you to build a house for the sanctuary: be strong, and do it.
- 2 Chr 32:7-8 : 7 Be strong and courageous, do not be afraid or dismayed because of the king of Assyria, nor for all the multitude with him, for there are more with us than with him: 8 With him is an arm of flesh, but with us is the LORD our God to help us and to fight our battles. And the people relied on the words of Hezekiah king of Judah.
- Ps 27:14 : 14 Wait on the LORD; be of good courage, and He shall strengthen your heart; wait, I say, on the LORD.
- Isa 35:3-4 : 3 Strengthen the weak hands, and make firm the feeble knees. 4 Say to those who are of a fearful heart, Be strong, fear not: behold, your God will come with vengeance, even God with a recompense; He will come and save you.
- Dan 10:19 : 19 And said, O man greatly beloved, fear not; peace be to you, be strong, yea, be strong. And when he had spoken to me, I was strengthened, and said, Let my lord speak, for you have strengthened me.
- Hag 2:4 : 4 Yet now be strong, O Zerubbabel, says the LORD; and be strong, O Joshua, son of Jehozadak, the high priest; and be strong, all you people of the land, says the LORD, and work: for I am with you, says the LORD of hosts.
- Zech 8:9 : 9 Thus says the LORD of hosts; Let your hands be strong, you who hear in these days these words by the mouth of the prophets, which were in the day that the foundation of the house of the LORD of hosts was laid, that the temple might be built.
- 1 Cor 16:13 : 13 Be watchful, stand firm in the faith, act like men, be strong.