Verse 2
And to the kings who were on the north of the mountains, and of the plains south of Chinneroth, and in the valley, and in the borders of Dor on the west,
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Han sendte også bud til kongene i nord, i fjellene, i Araba sør for Kinneret-sjøen, i lavlandet, og ved høydene rundt Dor i vest.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
og til kongene som var i nord i fjellene og i lavlandet sør for Kinneret, og i dalen, og i utkanten av Dor i vest.
Norsk King James
Og til kongene som var nord for fjellene, og til slettene sør for Chinneroth, og i dalen, og i grensene til Dor mot vest.
Modernisert Norsk Bibel 1866
og til kongene som var nordover i fjellene og på slettene sør for Kinneret, i dalen og regionene ved Dor ved havet,
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Og til kongene i nord, i fjellene, i Araba sør for Kinneret, i lavlandet og i kystområdene ved havet.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
og til kongene som var i nord i fjellene, i lavlandet sør for Kinneret, i dalen, og ved grensen til Dor i vest,
o3-mini KJV Norsk
Også til de kongene som var nord for fjellene, og til de som bodde i slettene sør for Chinneroth, samt i dalen og ved grensene til Dor i vest.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
og til kongene som var i nord i fjellene, i lavlandet sør for Kinneret, i dalen, og ved grensen til Dor i vest,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han sendte bud til kongene som bodde nord i fjellene, i lavlandet sør for Kinneret, i lavlandet og langs kystene med utsikt mot havet.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
He also sent to the kings who were in the northern hill country, in the Arabah plain south of Kinneroth, in the lowland, and in the heights of Dor near the sea.
biblecontext
{ "verseID": "Joshua.11.2", "source": "וְֽאֶל־הַמְּלָכִ֞ים אֲשֶׁ֣ר מִצְּפ֗וֹן בָּהָ֧ר וּבָעֲרָבָ֛ה נֶ֥גֶב כִּֽנֲר֖וֹת וּבַשְּׁפֵלָ֑ה וּבְנָפ֥וֹת דּ֖וֹר מִיָּֽם׃", "text": "And to-*hamməlāḵîm* who from-*ṣəp̄ôn* in-*hāhār* and-in-*hāʿărāḇâ* *neḡeḇ* *kinnərôṯ* and-in-*haššəp̄ēlâ* and-in-*nāp̄ôṯ* *dôr* from-*yām*", "grammar": { "*hamməlāḵîm*": "definite article + noun, masculine plural - the kings", "*ʾăšer*": "relative pronoun - who/that/which", "*miṣṣəp̄ôn*": "preposition מן + noun - from north", "*bāhār*": "preposition ב + definite article + noun - in the mountain/hill country", "*ûḇāʿărāḇâ*": "conjunction ו + preposition ב + definite article + noun - and in the Arabah/plain", "*neḡeḇ*": "noun, directional - south of", "*kinnərôṯ*": "proper name - Kinneroth/Chinneroth", "*ûḇaššəp̄ēlâ*": "conjunction ו + preposition ב + definite article + noun - and in the lowland", "*ûḇənāp̄ôṯ*": "conjunction ו + preposition ב + noun, construct - and in the heights/regions of", "*dôr*": "proper name - Dor", "*miyyām*": "preposition מן + noun - from sea/west" }, "variants": { "*ṣəp̄ôn*": "north/northern region", "*hār*": "mountain/hill country/highlands", "*ʿărāḇâ*": "Arabah/desert plain/wilderness", "*neḡeḇ*": "south/south of", "*šəp̄ēlâ*": "lowland/foothills", "*nāp̄ôṯ*": "heights/regions/slopes", "*yām*": "sea/west" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Og til kongene i nord, som var i fjellene og i de lavere områdene sør for Kinneret, og i lavlandet og på høydene ved kysten.
Original Norsk Bibel 1866
og til de Konger, som vare mod Norden paa Bjergene og paa den slette Mark, Sønden for Cinneroths (Hav), og i det Lave og udi de Egne ved Dor ud mod Havet,
King James Version 1769 (Standard Version)
And to the kings that were on the north of the mountains, and of the plains south of Chinneroth, and in the valley, and in the borders of Dor on the west,
KJV 1769 norsk
og til kongene i nordfjellene, på slettene sør for Kinneret, i dalen, og langs grensen mot Dor i vest,
Norsk oversettelse av Webster
og til kongene i nord, i fjellområdet, og i Araba sør for Kinneret, i lavlandet og på høydene av Dor mot vest,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
og til kongene i nord, i fjellområdet, i sletten sør for Kinneret, i lavlandet og i høydene ved Dor i vest,
Norsk oversettelse av ASV1901
og til kongene i nord, i fjellandet, i Arabadalen sør for Kinneret, i lavlandet og i høydene ved Dor i vest,
Norsk oversettelse av BBE
og til kongene i nord i fjelltraktene, i Araba sør for Kinneret, i lavlandet, og i høydene ved Dor i vest,
Coverdale Bible (1535)
and to the kynges that dwelt towarde the north vpon the mountaynes, and in the playne on the southsyde of Cineroth, and in the lowe countrees, and in the lordshippes of Dor by the see syde:
Geneva Bible (1560)
And vnto the Kings that were by ye North in the mountaines and plaines toward the Southside of Cinneroth, and in the valleys, and in the borders of Dor Westward,
Bishops' Bible (1568)
And vnto the kinges that were by the north in the mountaynes and playnes towarde the southside of Ceneroth, & in the lowe countreys, and in the borders of Dor westwarde,
Authorized King James Version (1611)
And to the kings that [were] on the north of the mountains, and of the plains south of Chinneroth, and in the valley, and in the borders of Dor on the west,
Webster's Bible (1833)
and to the kings who were on the north, in the hill-country, and in the Arabah south of Chinneroth, and in the lowland, and in the heights of Dor on the west,
Young's Literal Translation (1862/1898)
and unto the kings who `are' on the north in the hill-country, and in the plain south of Chinneroth, and in the low country, and in the elevations of Dor, on the west,
American Standard Version (1901)
and to the kings that were on the north, in the hill-country, and in the Arabah south of Chinneroth, and in the lowland, and in the heights of Dor on the west,
Bible in Basic English (1941)
And to the kings on the north in the hill-country, and in the Arabah south of Chinneroth, and in the lowland, and in the highlands of Dor on the west,
World English Bible (2000)
and to the kings who were on the north, in the hill country, in the Arabah south of Chinneroth, in the lowland, and in the heights of Dor on the west,
NET Bible® (New English Translation)
and the northern kings who ruled in the hill country, the rift valley south of Kinnereth, the foothills, and the heights of Dor to the west.
Referenced Verses
- Judg 1:27 : 27 Neither did Manasseh drive out the inhabitants of Bethshean and its towns, nor Taanach and its towns, nor the inhabitants of Dor and its towns, nor the inhabitants of Ibleam and its towns, nor the inhabitants of Megiddo and its towns; but the Canaanites were determined to dwell in that land.
- Josh 12:3 : 3 And from the plain to the Sea of Chinneroth on the east, and to the Sea of the Plain, even the Salt Sea on the east, the way to Beth Jeshimoth; and from the south, under the slopes of Pisgah:
- Josh 17:11 : 11 Manasseh had in Issachar and in Asher Beth-shean and its towns, Ibleam and its towns, the inhabitants of Dor and its towns, the inhabitants of Endor and its towns, the inhabitants of Taanach and its towns, and the inhabitants of Megiddo and its towns—three regions.
- Num 34:11 : 11 And the coast shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain, and the border shall descend and reach to the side of the sea of Chinnereth eastward.
- 1 Kgs 4:11 : 11 The son of Abinadab, in all the region of Dor; who had Taphath the daughter of Solomon as wife.
- Josh 12:23 : 23 The king of Dor in the region of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;
- Josh 13:27 : 27 And in the valley, Betharam, and Bethnimrah, and Succoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon king of Heshbon, Jordan and its border, even to the edge of the sea of Chinnereth on the other side Jordan eastward.
- Luke 1:39 : 39 Mary arose in those days and went into the hill country with haste, to a city of Judah,
- Luke 5:1 : 1 And it happened, as the people pressed upon him to hear the word of God, he stood by the lake of Gennesaret,
- Josh 10:6 : 6 And the men of Gibeon sent to Joshua to the camp at Gilgal, saying, Do not let your hand be slack from your servants; come up to us quickly, and save us and help us, for all the kings of the Amorites who dwell in the mountains have gathered together against us.
- Josh 10:40 : 40 So Joshua defeated all the land: the mountain country, the South, the lowland, and the wilderness slopes, and all their kings; he left none remaining, but utterly destroyed all that breathed, as the LORD God of Israel had commanded.
- Josh 11:21 : 21 And at that time Joshua came, and cut off the Anakim from the mountains, from Hebron, from Debir, from Anab, and from all the mountains of Judah, and from all the mountains of Israel: Joshua utterly destroyed them with their cities.