Verse 4

And the territory of Og king of Bashan, who was of the remnant of the giants, who dwelt at Ashtaroth and at Edrei,

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Og kongen av Basan, Og, som er en av de siste restene av refaittene, bodde i Astarot og Edrei.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Riket til Og, kongen av Basan, som var av de gjenværende av Refa'im, som bodde i Ashtarot og Edrei.

  • Norsk King James

    Og kysten til Og, kongen av Bashan, som var en rest av gigantene, som bodde i Ashtaroth og i Edrei,

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Og Ogs landområde, kongen av Basan, som var den siste av kjempene. Han bodde i Ashtarot og Edrei,

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Og kong Og i Basan, en av de siste refaittene, som bodde i Ashtarot og Edrei.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Og kysten til Og, kongen av Basan, en av de siste av refaittene, som bodde i Astarot og i Edrei.

  • o3-mini KJV Norsk

    og kysten til Og, kongen av Basan, som var en etterkommer av kjemper, og som bodde i Ashtarot og Edrei,

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Og kysten til Og, kongen av Basan, en av de siste av refaittene, som bodde i Astarot og i Edrei.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Grensen til Og, kongen av Basan, den siste av Refaithene, som bodde i Asjtarot og Edrei.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Og, king of Bashan, one of the last of the Rephaim, who lived in Ashtaroth and Edrei,

  • biblecontext

    { "verseID": "Joshua.12.4", "source": "וּגְב֗וּל ע֚וֹג מֶ֣לֶךְ הַבָּשָׁ֔ן מִיֶּ֖תֶר הָרְפָאִ֑ים הַיּוֹשֵׁ֥ב בְּעַשְׁתָּר֖וֹת וּבְאֶדְרֶֽעִי׃", "text": "And *gəbûl* *ʿôg* *melek* the *bāšān* from *yeter* the *rəpāʾîm* the *hayyôšēb* in *ʿaštārôt* and in *ʾedreʿî*", "grammar": { "*û-gəbûl*": "conjunction + noun, masculine singular construct - and territory/border of", "*ʿôg*": "proper noun - Og", "*melek*": "noun, masculine singular construct - king of", "*ha-bāšān*": "definite proper noun - the Bashan", "*miy-yeter*": "preposition + noun construct - from remainder of", "*hā-rəpāʾîm*": "definite noun, masculine plural - the Rephaim", "*ha-yôšēb*": "definite qal participle, masculine singular - the one dwelling", "*bə-ʿaštārôt*": "preposition + proper noun - in Ashtaroth", "*û-bə-ʾedreʿî*": "conjunction + preposition + proper noun - and in Edrei" }, "variants": { "*gəbûl*": "territory, border, boundary, region", "*melek*": "king, ruler, sovereign", "*yeter*": "remainder, remnant, rest, residue", "*rəpāʾîm*": "Rephaim (ancient race of giants)", "*yôšēb*": "dwelling, residing, sitting, inhabiting" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Og landet til Og, Basans konge, en av de siste av refaittene, som bodde i Ashtarot og Edrei.

  • Original Norsk Bibel 1866

    og Ogs Landemærke, Kongens af Basan, som var tilovers af Kjæmperne, han, som boede i Astharoth og i Edrei,

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And the coast of Og king of Bashan, which was of the remnant of the giants, that dwelt at Ashtaroth and at Edrei,

  • KJV 1769 norsk

    Og områder tilhørende Og, kongen av Basan, som var en av restene av kjempefolket, som bodde i Asjtarot og i Edrei.

  • Norsk oversettelse av Webster

    og grensen til Og, kongen av Basan, en av de siste av Refa'ittene, som bodde i Asjtarot og Edrei,

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Og grensen til Og, kongen av Basan (en av restene av Refaim), som bodde i Astarot og i Edrei,

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Og grensen til Og, kongen av Basan, som var en av de siste av Refa'ittene, som bodde i Asjtarot og Edrei.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Og landet til Og, kongen av Basan, en av de siste av Refa'im, som bodde i Asjtarot og i Edrei.

  • Coverdale Bible (1535)

    And the border of Og the kynge of Basan, which remayned yet of Raphaim, and dwelt at Astaroth and Edrei,

  • Geneva Bible (1560)

    They conquered also the coast of Og King of Bashan of the remnant of the gyants, which dwelt at Ashtaroth, and at Edrei,

  • Bishops' Bible (1568)

    And the coast of Og king of Basan, which was of the remnaunt of the giauntes, and dwelt at Astharoth, and Edrai:

  • Authorized King James Version (1611)

    And the coast of Og king of Bashan, [which was] of the remnant of the giants, that dwelt at Ashtaroth and at Edrei,

  • Webster's Bible (1833)

    and the border of Og king of Bashan, of the remnant of the Rephaim, who lived at Ashtaroth and at Edrei,

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And the border of Og king of Bashan (of the remnant of the Rephaim), who is dwelling in Ashtaroth and in Edrei,

  • American Standard Version (1901)

    and the border of Og king of Bashan, of the remnant of the Rephaim, who dwelt at Ashtaroth and at Edrei,

  • Bible in Basic English (1941)

    And the land of Og, king of Bashan, of the rest of the Rephaim, who was living at Ashtaroth and at Edrei,

  • World English Bible (2000)

    and the border of Og king of Bashan, of the remnant of the Rephaim, who lived at Ashtaroth and at Edrei,

  • NET Bible® (New English Translation)

    The territory of King Og of Bashan, one of the few remaining Rephaites, who lived in Ashtaroth and Edrei

Referenced Verses

  • Deut 1:4 : 4 After he had slain Sihon the king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and Og the king of Bashan, who dwelt at Astaroth in Edrei:
  • Deut 3:10-11 : 10 All the cities of the plain, and all Gilead, and all Bashan, to Salchah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan. 11 For only Og, king of Bashan, remained of the remnant of giants; behold, his bedstead was a bedstead of iron; is it not in Rabbah of the children of Ammon? Nine cubits was its length, and four cubits its width, according to the cubit of a man.
  • Josh 13:12 : 12 All the kingdom of Og in Bashan, who reigned in Ashtaroth and in Edrei, who remained of the remnant of the giants: for these did Moses strike, and cast them out.
  • Num 21:33-35 : 33 And they turned and went up by the way of Bashan: and Og the king of Bashan went out against them, he, and all his people, to battle at Edrei. 34 And the LORD said to Moses, Fear him not: for I have delivered him into your hand, and all his people, and his land; and you shall do to him as you did to Sihon king of the Amorites, who lived at Heshbon. 35 So they struck him, and his sons, and all his people, until there was none left him alive: and they possessed his land.
  • Deut 3:1-7 : 1 Then we turned and went up the way to Bashan, and Og, the king of Bashan, came out against us, he and all his people, to battle at Edrei. 2 And the LORD said to me, Do not fear him, for I will deliver him, and all his people, and his land, into your hand; and you shall do to him as you did to Sihon, king of the Amorites, who lived at Heshbon. 3 So the LORD our God delivered into our hands Og also, the king of Bashan, and all his people, and we struck him down until none remained. 4 And we took all his cities at that time, there was not a city which we did not take from them, sixty cities, all the region of Argob, the kingdom of Og in Bashan. 5 All these cities were fortified with high walls, gates, and bars, besides a great many unwalled towns. 6 And we utterly destroyed them, as we did to Sihon, king of Heshbon, utterly destroying the men, women, and children, of every city. 7 But all the livestock and the spoil of the cities, we took as plunder for ourselves.