Verse 1
Then Joshua called the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh,
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Josva kalte sammen stammene til Ruben, Gad og halve Manasse.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Da kalte Josva Rubenittene, Gadittene og den halve Manasse stamme,
Norsk King James
Så kalte Josva rubenittene, gadittene og Manasse halvstamme,
Modernisert Norsk Bibel 1866
Da kalte Josva rubenittene, gadittene og halve Manasses stamme sammen.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Da kalte Josva på rubenittene, gadittene og halve Manasse stamme,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da kalte Josva til seg rubenittene, gadittene og halvparten av Manasses stamme,
o3-mini KJV Norsk
Da kalte Josva opp Rubenittene, Gadittene og den halve Manasses stamme.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da kalte Josva til seg rubenittene, gadittene og halvparten av Manasses stamme,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da kalte Josva på Rubenittene, gadittene, og halvdelen av Manasses stamme,
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Then Joshua called the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
biblecontext
{ "verseID": "Joshua.22.1", "source": "אָ֚ז יִקְרָ֣א יְהוֹשֻׁ֔עַ לָרֽאוּבֵנִ֖י וְלַגָּדִ֑י וְלַחֲצִ֖י מַטֵּ֥ה מְנַשֶּֽׁה׃", "text": "Then *qārāʾ* *Yəhôšuaʿ* to-the-*Rəʾûbēnî* and-to-the-*Gādî* and-to-*ḥăṣî* *maṭṭēh* *Mənaššeh*", "grammar": { "*ʾāz*": "temporal adverb - then/at that time", "*qārāʾ*": "qal imperfect, 3rd masculine singular - called/summoned", "*Yəhôšuaʿ*": "proper noun, masculine singular - Joshua", "*Rəʾûbēnî*": "gentilic adjective, masculine singular - Reubenite", "*Gādî*": "gentilic adjective, masculine singular - Gadite", "*ḥăṣî*": "construct state, masculine singular - half of", "*maṭṭēh*": "construct state, masculine singular - tribe of", "*Mənaššeh*": "proper noun, masculine singular - Manasseh" }, "variants": { "*qārāʾ*": "called/summoned/invited", "*maṭṭēh*": "tribe/staff/rod" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Da kalte Josva til seg rubenittene, gadittene og halve Manasse-stammen.
Original Norsk Bibel 1866
Da kaldte Josva ad de Rubeniter og de Gaditer og den halve Manasse Stamme.
King James Version 1769 (Standard Version)
Then hua called the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh,
KJV 1769 norsk
Deretter kalte Josva til seg rubenittene, gadittene og halvparten av Manasses stamme,
Norsk oversettelse av Webster
Så kalte Josva på Rubenittene, Gadittene og den halve Manasse-stammen,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Da kalte Josva til seg rubenittene, gadittene og halve Manasses stamme,
Norsk oversettelse av ASV1901
Da kalte Josva på rubenittene, gadittene og halve Manasses stamme,
Norsk oversettelse av BBE
Da kalte Josva på rubenittene, gadittene og den halve Manasse-stammen,
Coverdale Bible (1535)
Then Iosua called ye Rubenites and Gaddites, and ye halfe trybe of Manasse,
Geneva Bible (1560)
Then Ioshua called the Reubenites, and the Gadites, and the halfe tribe of Manasseh,
Bishops' Bible (1568)
Then Iosuah called the Rubenites, the Gadites, & the halfe tribe of Manasses,
Authorized King James Version (1611)
¶ Then Joshua called the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh,
Webster's Bible (1833)
Then Joshua called the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh,
Young's Literal Translation (1862/1898)
Then Joshua calleth for the Reubenite, and for the Gadite, and for the half of the tribe of Manasseh,
American Standard Version (1901)
Then Joshua called the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh,
Bible in Basic English (1941)
Then Joshua sent for the Reubenites and the Gadites and the half-tribe of Manasseh,
World English Bible (2000)
Then Joshua called the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh,
NET Bible® (New English Translation)
Joshua Sends Home the Eastern Tribes Then Joshua summoned the Reubenites, Gadites, and the half-tribe of Manasseh
Referenced Verses
- Num 32:18-33 : 18 We will not return to our houses until every man among the children of Israel has received his inheritance. 19 For we will not inherit with them on the other side of the Jordan or beyond, because our inheritance has come to us on this side of the Jordan eastward. 20 And Moses said to them, If you will do this thing, if you will go armed before the LORD to war, 21 And will all of you go armed over the Jordan before the LORD, until he has driven out his enemies from before him, 22 And the land is subdued before the LORD: then afterward you shall return, and be guiltless before the LORD, and before Israel; and this land shall be your possession before the LORD. 23 But if you will not do so, behold, you have sinned against the LORD, and be sure your sin will find you out. 24 Build cities for your little ones and folds for your sheep; and do what you have said. 25 And the children of Gad and the children of Reuben spoke to Moses, saying, Your servants will do as my lord commands. 26 Our little ones, our wives, our flocks, and all our cattle, will be there in the cities of Gilead. 27 But your servants will cross over, every man armed for war, before the LORD to battle, as my lord says. 28 So concerning them Moses commanded Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun, and the chief fathers of the tribes of the children of Israel, 29 And Moses said to them, If the children of Gad and the children of Reuben will pass with you over the Jordan, every man armed for battle, before the LORD, and the land is subdued before you, then you shall give them the land of Gilead for a possession. 30 But if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan. 31 And the children of Gad and the children of Reuben answered, saying, As the LORD has said to your servants, so will we do. 32 We will pass over armed before the LORD into the land of Canaan, that the possession of our inheritance on this side of the Jordan may be ours. 33 And Moses gave to them, even to the children of Gad, and to the children of Reuben, and to half the tribe of Manasseh the son of Joseph, the kingdom of Sihon king of the Amorites, and the kingdom of Og king of Bashan, the land, with the cities thereof in the borders, even the cities of the country round about.
- Deut 29:7-8 : 7 And when you came to this place, Sihon the king of Heshbon, and Og the king of Bashan, came out against us to battle, and we struck them down: 8 And we took their land, and gave it for an inheritance to the Reubenites, and to the Gadites, and to the half tribe of Manasseh.