Verse 1

Then all the children of Israel went out, and the congregation gathered together as one, from Dan to Beersheba, with the land of Gilead, unto the LORD in Mizpeh.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Alle israelittene dro ut, og hele menigheten samlet seg som én mann fra Dan til Beersheba og landet Gilead, og de kom fram for Herren i Mispa.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Da dro alle Israels barn ut, og hele menigheten samlet seg som én mann, fra Dan til Be'er-Sheba, samt landet Gilead, til Herren i Mispa.

  • Norsk King James

    Da gikk barn av Israel ut, og menigheten samlet seg som én mann, fra Dan til Beersheba, med Gilead, til Herren i Mizpeh.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Da dro hele Israels folk ut, og menigheten samlet seg som én mann, fra Dan til Beersheba, og landet Gilead, til Herren i Mispa.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Da dro alle Israels folks barn ut, og hele folket samlet seg som én mann, fra Dan til Be'er-Sheva, samt fra Gileads land, til Herren ved Mispa.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Da dro alle Israels barn ut, og hele menigheten samlet seg som én mann, fra Dan til Beersheba og landet Gilead, for Herren i Mispa.

  • o3-mini KJV Norsk

    Da gikk alle Israels barn ut, og menigheten ble samlet som én mann, fra Dan helt til Beersheba, med Gileads land, til Herren ved Mizpeh.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Da dro alle Israels barn ut, og hele menigheten samlet seg som én mann, fra Dan til Beersheba og landet Gilead, for Herren i Mispa.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Da dro hele Israels folk ut, og hele menigheten samlet seg som én mann, fra Dan til Beersheba og landet Gilead, foran Herren i Mispa.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Then all the Israelites went out, and the entire assembly came together as one man, from Dan to Beersheba and the land of Gilead, to the LORD at Mizpah.

  • biblecontext

    { "verseID": "Judges.20.1", "source": "וַיֵּצְאוּ֮ כָּל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵל֒ וַתִּקָּהֵ֨ל הָעֵדָ֜ה כְּאִ֣ישׁ אֶחָ֗ד לְמִדָּן֙ וְעַד־בְּאֵ֣ר שֶׁ֔בַע וְאֶ֖רֶץ הַגִּלְעָ֑ד אֶל־יְהוָ֖ה הַמִּצְפָּֽה׃", "text": "*wə-yēṣə'û* all-*bənê yiśrā'ēl*, *wə-tiqqāhēl ha-ʿēdâ* as-*'îš 'eḥād* from-*dān* and-unto-*bə'ēr šebaʿ* and-*'ereṣ ha-gilʿād* unto-*YHWH ha-miṣpâ*.", "grammar": { "*wə-yēṣə'û*": "conjunction + Qal imperfect 3rd person masculine plural - and they went out", "*bənê yiśrā'ēl*": "construct state + proper noun - sons/children of Israel", "*wə-tiqqāhēl*": "conjunction + Niphal imperfect 3rd person feminine singular - and was assembled", "*ha-ʿēdâ*": "definite article + feminine singular noun - the congregation/assembly", "*'îš 'eḥād*": "masculine singular noun + numeral - one man (idiom for unity)", "*dān*": "proper noun - Dan (northernmost tribal territory)", "*bə'ēr šebaʿ*": "proper noun - Beersheba (southernmost location)", "*'ereṣ ha-gilʿād*": "noun + definite article + proper noun - land of the Gilead", "*YHWH*": "divine name - Yahweh/LORD", "*ha-miṣpâ*": "definite article + proper noun - the Mizpah (place name)" }, "variants": { "*yēṣə'û*": "went out/came out/assembled", "*tiqqāhēl*": "assembled/gathered together", "*ʿēdâ*": "congregation/assembly/community", "*'îš 'eḥād*": "as one man/in unity/unanimously", "*miṣpâ*": "watchtower/lookout point/Mizpah (place name)" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Så gikk alle Israels barn ut, og hele menigheten samlet seg som én mann, fra Dan til Beersheba og hele Gileads land, til Herren ved Mispa.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Da droge alle Israels Børn ud, og Menigheden blev samlet som een Mand, fra Dan indtil Beershaba, og det Land Gilead, til Herren i Mizpa.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Then all the children of Israel went out, and the congregation was gathered together as one man, from Dan even to Beer-sheba, with the land of Gilead, unto the LORD in Mizpeh.

  • KJV 1769 norsk

    Da dro alle israelittene ut, og forsamlingen samlet seg som én mann, fra Dan til Beer-Seba, og også landet Gilead, framfor Herren i Mispa.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Da dro alle Israels barn ut, og hele menigheten samlet seg som én mann, fra Dan helt til Beersheba, sammen med landet Gilead, til Herren i Mispa.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Alle israelittene gikk ut, og folket samlet seg som én mann, fra Dan til Beer-Seba, og landet Gilead, til Herren i Mispa.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Så dro alle Israels barn ut, og hele menigheten samlet seg som en mann, fra Dan til Beer-Seba, med Gileads land, til Herren i Mispa.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Da tok alle Israels barn opp våpen, og folket samlet seg som én mann fra Dan til Be’er-Sheba og landet Gilead, framfor Herren i Mispa.

  • Coverdale Bible (1535)

    Then wente the children of Israel out and gathered a congregacion together as one man, fro Dan vntill Bersaba, and from the londe of Gilead vnto the LORDE to Mispa:

  • Geneva Bible (1560)

    Then all the children of Israel went out, and the Congregation was gathered together as one man, from Dan to Beersheba, with the land of Gilead, vnto the Lord in Mizpeh.

  • Bishops' Bible (1568)

    Then all the chyldren of Israel went out, and the congregation was gathered together as one man, euen from Dan to Beerseba, with the lande of Gilead, vnto the Lorde in Mispah.

  • Authorized King James Version (1611)

    ¶ Then all the children of Israel went out, and the congregation was gathered together as one man, from Dan even to Beersheba, with the land of Gilead, unto the LORD in Mizpeh.

  • Webster's Bible (1833)

    Then all the children of Israel went out, and the congregation was assembled as one man, from Dan even to Beersheba, with the land of Gilead, to Yahweh at Mizpah.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And all the sons of Israel go out, and the company is assembled as one man, from Dan even unto Beer-Sheba, and the land of Gilead, unto Jehovah, at Mizpeh.

  • American Standard Version (1901)

    Then all the children of Israel went out, and the congregation was assembled as one man, from Dan even to Beer-sheba, with the land of Gilead, unto Jehovah at Mizpah.

  • Bible in Basic English (1941)

    Then all the children of Israel took up arms, and the people came together like one man, from Dan to Beer-sheba, and the land of Gilead, before the Lord at Mizpah.

  • World English Bible (2000)

    Then all the children of Israel went out, and the congregation was assembled as one man, from Dan even to Beersheba, with the land of Gilead, to Yahweh at Mizpah.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Civil War Breaks Out All the Israelites from Dan to Beer Sheba and from the land of Gilead left their homes and assembled together before the LORD at Mizpah.

Referenced Verses

  • Judg 11:11 : 11 Then Jephthah went with the elders of Gilead, and the people made him head and captain over them: and Jephthah spoke all his words before the LORD in Mizpeh.
  • Josh 22:12 : 12 And when the children of Israel heard of it, the whole congregation of the children of Israel gathered themselves together at Shiloh to go up to war against them.
  • Judg 21:5 : 5 And the children of Israel said, Who among all the tribes of Israel did not come up with the congregation to the LORD? For they had made a great oath concerning him who did not come up to the LORD at Mizpeh, saying, He shall surely be put to death.
  • 1 Sam 3:20 : 20 And all Israel from Dan even to Beersheba knew that Samuel was established to be a prophet of the LORD.
  • 1 Sam 10:17 : 17 And Samuel called the people together to the LORD at Mizpah;
  • 2 Sam 3:10 : 10 To transfer the kingdom from the house of Saul, and to set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beersheba.
  • 2 Sam 24:2 : 2 For the king said to Joab the captain of the army, who was with him, Go now through all the tribes of Israel, from Dan to Beersheba, and count the people, that I may know the number of the people.
  • Neh 8:1 : 1 And all the people gathered themselves together as one person in the street before the Water Gate; and they spoke to Ezra the scribe to bring the book of the law of Moses, which the LORD had commanded to Israel.
  • 2 Kgs 25:23 : 23 And when all the captains of the armies, they and their men, heard that the king of Babylon had made Gedaliah governor, they came to Gedaliah to Mizpah, even Ishmael the son of Nethaniah, and Johanan the son of Careah, and Seraiah the son of Tanhumeth the Netophathite, and Jaazaniah the son of a Maachathite, they and their men.
  • 1 Chr 21:2 : 2 And David said to Joab and to the leaders of the people, Go, count Israel from Beersheba to Dan; and bring the count to me, that I may know it.
  • 2 Chr 30:5 : 5 So they established a decree to make proclamation throughout all Israel, from Beersheba even to Dan, that they should come to keep the Passover unto the LORD God of Israel at Jerusalem: for they had not done it in such a way for a long time as it was written.
  • Ezra 3:1 : 1 And when the seventh month had come, and the children of Israel were in the cities, the people gathered themselves together as one person to Jerusalem.
  • 2 Sam 19:14 : 14 And he bowed the heart of all the men of Judah, as the heart of one man; so they sent this word to the king, Return, you and all your servants.
  • 1 Sam 11:7-8 : 7 And he took a yoke of oxen, and cut them in pieces, and sent them throughout all the territories of Israel by the hands of messengers, saying, "Whosoever does not come after Saul and after Samuel, so shall it be done to his oxen." And the fear of the LORD fell on the people, and they came out with one consent. 8 And when he numbered them in Bezek, the children of Israel were three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand.
  • 2 Sam 2:9 : 9 And made him king over Gilead, and over the Ashurites, and over Jezreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel.
  • 1 Sam 7:5-6 : 5 And Samuel said, Gather all Israel to Mizpah, and I will pray for you to the LORD. 6 And they gathered together to Mizpah, and drew water, and poured it out before the LORD, and fasted on that day, and said there, We have sinned against the LORD. And Samuel judged the children of Israel at Mizpah.
  • Judg 10:17 : 17 Then the children of Ammon were gathered together and encamped in Gilead. And the children of Israel assembled themselves together and encamped in Mizpah.
  • Judg 18:29 : 29 And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born to Israel; however, the name of the city was Laish at first.
  • Judg 20:2 : 2 And the leaders of all the people, of all the tribes of Israel, presented themselves in the assembly of the people of God, four hundred thousand footmen that drew sword.
  • Judg 20:8 : 8 And all the people arose as one, saying, None of us will go to his tent, nor will any of us turn into his house.
  • Judg 20:11 : 11 So all the men of Israel were gathered against the city, united as one.
  • Judg 20:18 : 18 And the children of Israel arose, and went up to the house of God, and asked counsel of God, and said, Who shall go up first to the battle against the children of Benjamin? And the LORD said, Judah shall go up first.
  • Judg 20:26 : 26 Then all the children of Israel, and all the people, went up and came to the house of God, and wept, and sat there before the LORD, and fasted that day until evening, and offered burnt offerings and peace offerings before the LORD.
  • Num 32:1 : 1 Now the children of Reuben and the children of Gad had a very great number of cattle; and when they saw the land of Jazer and the land of Gilead, they realized that the place was suitable for cattle.
  • Num 32:40 : 40 And Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh; and he dwelt there.
  • Deut 13:12-18 : 12 If you shall hear in one of your cities, which the LORD your God has given you to dwell there, saying, 13 Certain men, the children of Belial, have gone out from among you, and have withdrawn the inhabitants of their city, saying, Let us go and serve other gods, which you have not known; 14 Then shall you inquire, and make search, and ask diligently; and, behold, if it is true, and the thing certain, that such abomination is done among you; 15 You shall surely strike the inhabitants of that city with the edge of the sword, destroying it utterly, and all that is therein, and the cattle thereof, with the edge of the sword. 16 And you shall gather all the spoil of it into the midst of the street thereof, and shall burn with fire the city, and all the spoil thereof every bit, for the LORD your God: and it shall be a heap forever; it shall not be built again. 17 And there shall cling nothing of the cursed thing to your hand: that the LORD may turn from the fierceness of his anger, and show you mercy, and have compassion upon you, and multiply you, as he has sworn to your fathers; 18 When you shall listen to the voice of the LORD your God, to keep all his commandments which I command you this day, to do what is right in the eyes of the LORD your God.
  • Josh 15:38 : 38 Dilean, Mizpeh, Joktheel,
  • Josh 17:1 : 1 There was also a portion for the tribe of Manasseh, for he was the firstborn of Joseph, namely, for Machir the firstborn of Manasseh, the father of Gilead, because he was a man of war, therefore he had Gilead and Bashan.
  • Josh 18:26 : 26 Mizpeh, Chephirah, Mozah,