Verse 17
Zion spreads forth her hands, and there is none to comfort her: the LORD has commanded concerning Jacob that his adversaries should be all around him: Jerusalem is like a menstruous woman among them.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Sion strekker ut sine hender, men ingen trøster henne. Herren har beordret at Jakobs naboer skal bli hans fiender; Jerusalem er blitt som uren blant dem.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Sion rekker ut sine hender, men det er ingen som trøster henne. Herren har befalt om Jakob at hans motstandere skal omringe ham. Jerusalem er blitt som en uren kvinne blant dem.
Norsk King James
Sion strekker ut sine hender, men ingen trøster henne. Herrens befaling til Jakob er at hans motstandere skal være rundt ham: Jerusalem er som en uønsket kvinne blant dem.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Sion rekker ut sine hender, men det er ingen som trøster henne. Herren har befalt om Jakob at de rundt ham skulle bli hans motstandere. Jerusalem er blitt som en uren kvinne blant dem.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Sion strekker ut hendene, men ingen trøster henne. Herren har befalt at Jakob skal være omringet av sine fiender. Jerusalem er blitt en avsky blant dem.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Sion brer ut sine hender, det er ingen til å trøste henne; Herren har befalt at fiendene skal være rundt Jakob; Jerusalem er som en uren kvinne blant dem.
o3-mini KJV Norsk
Sion strekker ut hendene sine, men ingen er der til å trøste henne; HERREN har befalt at Jakobs motstandere skal samles rundt ham. Jerusalem er som en menstruerende kvinne midt blant dem.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Sion brer ut sine hender, det er ingen til å trøste henne; Herren har befalt at fiendene skal være rundt Jakob; Jerusalem er som en uren kvinne blant dem.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Sion strekker ut sine hender uten noen til å trøste henne. Herren har pålagt Jakob at hans naboer skal være hans fiender; Jerusalem er blitt uren blant dem.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Zion stretches out her hands, but there is no one to comfort her. The LORD has decreed for Jacob that his neighbors become his foes; Jerusalem has become an unclean thing among them.
biblecontext
{ "verseID": "Lamentations.1.17", "source": "פֵּֽרְשָׂ֨ה צִיּ֜וֹן בְּיָדֶ֗יהָ אֵ֤ין מְנַחֵם֙ לָ֔הּ צִוָּ֧ה יְהוָ֛ה לְיַעֲקֹ֖ב סְבִיבָ֣יו צָרָ֑יו הָיְתָ֧ה יְרוּשָׁלַ֛͏ִם לְנִדָּ֖ה בֵּינֵיהֶֽם׃ ס", "text": "*pērśāh* *ṣîôn* with her *yāḏeyhā*, *ʾên* *mənaḥēm* to her; *ṣiwwāh* *YHWH* for *yaʿăqōḇ* his *səḇîḇāyw* his *ṣārāyw*; *hāyəṯāh* *yərûšālaim* to *niddāh* between them.", "grammar": { "*pērśāh*": "piel perfect, 3rd feminine singular - she spreads out", "*ṣîôn*": "proper noun - Zion", "*bəyāḏeyhā*": "preposition + noun, feminine dual with 3rd feminine singular suffix - with her hands", "*ʾên*": "particle of negation - there is no", "*mənaḥēm*": "piel participle, masculine singular - comforter", "*lāh*": "preposition with 3rd feminine singular suffix - to her", "*ṣiwwāh*": "piel perfect, 3rd masculine singular - he commanded", "*YHWH*": "proper noun - LORD", "*ləyaʿăqōḇ*": "preposition + proper noun - for Jacob", "*səḇîḇāyw*": "noun, masculine plural with 3rd masculine singular suffix - his surroundings", "*ṣārāyw*": "noun, masculine plural with 3rd masculine singular suffix - his adversaries", "*hāyəṯāh*": "qal perfect, 3rd feminine singular - she became", "*yərûšālaim*": "proper noun - Jerusalem", "*ləniddāh*": "preposition + noun, feminine singular - to impurity", "*bênêhem*": "preposition with 3rd masculine plural suffix - between them" }, "variants": { "*pērśāh yāḏeyhā*": "spreads out her hands/extends her hands/reaches out", "*mənaḥēm*": "comforter/consoler", "*ṣiwwāh*": "commanded/ordered/decreed", "*yaʿăqōḇ*": "Jacob/Israel", "*səḇîḇāyw ṣārāyw*": "those around him should be his adversaries/his neighbors should be his foes", "*niddāh*": "impurity/filth/menstrual impurity/something abhorrent" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Sion strekker ut sine hender, men det er ingen som trøster henne. Herren har befalt angrep over Jakob. Jerusalem har blitt som noe urent blant dem.
Original Norsk Bibel 1866
Zion udbreder sine Hænder, der er Ingen, som trøster den; Herren bød om Jakob, at de, (som vare) omkring ham, (skulde vorde) hans Modstandere; Jerusalem var som en ureen Qvinde imellem dem.
King James Version 1769 (Standard Version)
Zion spreadeth forth her hands, and there is none to comfort her: the LORD hath commanded concerning Jacob, that his adversaries should be round about him: Jerusalem is as a menstruous woman among them.
KJV 1769 norsk
Sion strekker ut sine hender, og det er ingen som trøster henne: Herren har befalt om Jakob at hans motstandere skal omringe ham: Jerusalem er som en uren kvinne blant dem.
Norsk oversettelse av Webster
Sion sprer ut hendene; det er ingen til å trøste henne; Herren har befalt angående Jakob, at de som er rundt ham skal være hans motstandere: Jerusalem er blant dem som noe ureint.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Sion har strakt ut sine hender, det er ingen som trøster henne. Herren har beordret mot Jakob at hans naboer skal bli hans fiender. Jerusalem har blitt uren blant dem.
Norsk oversettelse av ASV1901
Sion strekker ut sine hender; det er ingen som trøster henne; Herren har befalt om Jakob, at de som er rundt ham skal være hans motstandere: Jerusalem er blant dem som noe urent.
Norsk oversettelse av BBE
Sions hender er utstrakt; hun har ingen trøster; Herren har gitt ordre til Jakobs angripere omkring ham: Jerusalem er blitt som en uren ting blant dem.
Coverdale Bible (1535)
Sion casteth out hir hodes, and there is no man to comforte her. The LORDE hath layed the enemies rounde aboute Iacob, and Ierusalem is as it were a menstruous woma, in the myddest of them.
Geneva Bible (1560)
Zion stretcheth out her handes, and there is none to comfort her: the Lord hath appoynted the enemies of Iaakob rounde about him: Ierusalem is as a menstruous woman in the middes of them.
Bishops' Bible (1568)
Sion casteth out her handes, and there is no man to comfort her, the Lorde hath layde the enemies rounde about Iacob, and Hierusalem is become abhomination in the middest of them.
Authorized King James Version (1611)
Zion spreadeth forth her hands, [and there is] none to comfort her: the LORD hath commanded concerning Jacob, [that] his adversaries [should be] round about him: Jerusalem is as a menstruous woman among them.
Webster's Bible (1833)
Zion spreads forth her hands; there is none to comfort her; Yahweh has commanded concerning Jacob, that those who are round about him should be his adversaries: Jerusalem is among them as an unclean thing.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Spread forth hath Zion her hands, There is no comforter for her, Jehovah hath charged concerning Jacob, His neighbours `are' his adversaries, Jerusalem hath become impure among them.
American Standard Version (1901)
Zion spreadeth forth her hands; there is none to comfort her; Jehovah hath commanded concerning Jacob, that they that are round about him should be his adversaries: Jerusalem is among them as an unclean thing.
Bible in Basic English (1941)
Zion's hands are outstretched; she has no comforter; the Lord has given orders to the attackers of Jacob round about him: Jerusalem has become like an unclean thing among them.
World English Bible (2000)
Zion spreads forth her hands; there is none to comfort her; Yahweh has commanded concerning Jacob, that those who are around him should be his adversaries: Jerusalem is among them as an unclean thing.
NET Bible® (New English Translation)
פ(Pe)The Prophet Speaks: Zion spread out her hands, but there is no one to comfort her. The LORD has issued a decree against Jacob; his neighbors have become his enemies. Jerusalem has become like filthy garbage in their midst.
Referenced Verses
- Jer 4:31 : 31 For I have heard a voice as of a woman in labor, and the anguish as of her that brings forth her first child, the voice of the daughter of Zion, that bewails herself, that spreads her hands, saying, Woe is me now! for my soul is wearied because of murderers.
- Lam 1:9 : 9 Her filthiness is in her skirts; she does not remember her last end; therefore she came down astonishingly: she had no comforter. O LORD, behold my affliction, for the enemy has magnified himself.
- Isa 1:15 : 15 And when you spread out your hands, I will hide my eyes from you: indeed, when you make many prayers, I will not hear: your hands are full of blood.
- Lam 1:16 : 16 For these things I weep; my eye, my eye runs down with water, because the comforter that should relieve my soul is far from me: my children are desolate, because the enemy prevailed.
- 2 Kgs 24:2-4 : 2 And the LORD sent against him bands of the Chaldeans, and bands of the Syrians, and bands of the Moabites, and bands of the children of Ammon, and sent them against Judah to destroy it, according to the word of the LORD, which He spoke by His servants the prophets. 3 Surely at the command of the LORD, this came upon Judah, to remove them from His sight, for the sins of Manasseh, according to all that he did; 4 And also for the innocent blood that he shed, for he filled Jerusalem with innocent blood, which the LORD would not pardon.
- 2 Kgs 25:1 : 1 And it happened in the ninth year of his reign, in the tenth month, on the tenth day of the month, that Nebuchadnezzar king of Babylon came, he and all his army, against Jerusalem, and camped against it; and they built siege works all around it.
- Lev 15:19-27 : 19 And if a woman has an issue, and her issue in her body is blood, she shall be put apart seven days: and whoever touches her shall be unclean until the evening. 20 And everything that she lies upon in her separation shall be unclean: everything also that she sits upon shall be unclean. 21 And whoever touches her bed shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening. 22 And whoever touches anything that she sat upon shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening. 23 And if it is on her bed, or on anything where she sits, when he touches it, he shall be unclean until the evening. 24 And if any man lies with her at all, and her impurity is on him, he shall be unclean seven days; and all the bed where he lies shall be unclean. 25 And if a woman has an issue of her blood for many days outside of the time of her separation, or if it runs beyond the time of her separation; all the days of her issue of uncleanness shall be as the days of her separation: she shall be unclean. 26 Every bed where she lies all the days of her issue shall be to her as the bed of her separation: and whatever she sits upon shall be unclean, as the uncleanness of her separation. 27 And whoever touches those things shall be unclean, and shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening.
- 1 Kgs 8:22 : 22 And Solomon stood before the altar of the LORD in the presence of all the congregation of Israel, and spread forth his hands toward heaven:
- 1 Kgs 8:38 : 38 Whatever prayer and supplication is made by any man, or by all your people Israel, who shall each know the plague of his own heart, and spread forth his hands toward this house:
- Jer 6:3 : 3 The shepherds with their flocks shall come to her; they shall pitch their tents against her all around; they shall feed everyone in his place.
- Jer 16:6 : 6 Both the great and the small shall die in this land; they shall not be buried, nor shall anyone mourn for them, nor cut themselves, nor make themselves bald for them.
- Jer 21:4-5 : 4 Thus says the LORD God of Israel: Behold, I will turn back the weapons of war that are in your hands, with which you fight against the king of Babylon, and against the Chaldeans who besiege you outside the walls, and I will gather them into the midst of this city. 5 And I myself will fight against you with an outstretched hand and with a strong arm, even in anger, and in fury, and in great wrath.
- Jer 34:22 : 22 Behold, I will command, says the LORD, and cause them to return to this city; and they shall fight against it, and take it, and burn it with fire; and I will make the cities of Judah a desolation without an inhabitant.
- Lam 1:2 : 2 She weeps bitterly in the night, and her tears are on her cheeks: among all her lovers she has none to comfort her: all her friends have dealt treacherously with her, they have become her enemies.
- Lam 1:19 : 19 I called for my lovers, but they deceived me: my priests and my elders have died in the city, while they sought food to relieve their souls.
- Lam 1:21 : 21 They have heard that I sigh: there is none to comfort me: all my enemies have heard of my trouble; they are glad that you have done it: you will bring the day that you have promised, and they shall be like me.
- Lam 2:1-8 : 1 How has the Lord covered the daughter of Zion with a cloud in His anger, and cast down from heaven to the earth the beauty of Israel, and not remembered His footstool in the day of His anger! 2 The Lord has swallowed up all the dwellings of Jacob, and has not pitied: He has thrown down in His wrath the strongholds of the daughter of Judah; He has brought them down to the ground: He has defiled the kingdom and its princes. 3 He has cut off in His fierce anger all the strength of Israel: He has drawn back His right hand from before the enemy, and He burned against Jacob like a flaming fire, which devours all around. 4 He has bent His bow like an enemy: He stood with His right hand as an adversary, and killed all that were pleasant to the eye in the tabernacle of the daughter of Zion: He poured out His fury like fire. 5 The Lord was like an enemy: He has swallowed up Israel, He has swallowed up all her palaces: He has destroyed His strongholds, and has increased in the daughter of Judah mourning and lamentation. 6 And He has violently taken away His tabernacle, as if it were of a garden: He has destroyed His places of the assembly: the Lord has caused the solemn feasts and sabbaths to be forgotten in Zion, and has despised in the indignation of His anger the king and the priest. 7 The Lord has cast off His altar, He has abhorred His sanctuary, He has given up into the hand of the enemy the walls of her palaces; they have made a noise in the house of the Lord, as in the day of a solemn feast. 8 The Lord has purposed to destroy the wall of the daughter of Zion: He has stretched out a line, He has not withdrawn His hand from destroying: therefore He made the rampart and the wall to lament; they languished together.
- Lam 2:17-22 : 17 The Lord has done what He had planned; He has fulfilled His word that He commanded in the days of old: He has thrown down, and has not pitied: and He has caused your enemy to rejoice over you, He has exalted the strength of your adversaries. 18 Their heart cried to the Lord, O wall of the daughter of Zion, let tears run down like a river day and night: give yourself no rest; let not the apple of your eye cease. 19 Arise, cry out in the night: in the beginning of the watches pour out your heart like water before the face of the Lord: lift up your hands toward Him for the life of your young children, who faint for hunger at the head of every street. 20 Behold, O Lord, and consider to whom You have done this. Shall the women eat their offspring, the children of a span long? shall the priest and the prophet be slain in the sanctuary of the Lord? 21 The young and the old lie on the ground in the streets: my virgins and my young men have fallen by the sword; You have slain them in the day of Your anger; You have killed, and not pitied. 22 You have called as on a solemn day my terrors all around, so that in the day of the Lord's anger none escaped nor remained: those that I have nurtured and brought up my enemy has consumed.
- Lam 4:15 : 15 They cried to them, 'Depart! Unclean! Depart, depart, do not touch!' When they fled and wandered, they said among the nations, 'They shall no longer dwell there.'
- Ezek 7:23-24 : 23 Make a chain, for the land is full of bloody crimes and the city is full of violence. 24 Therefore I will bring the worst of the heathen, and they shall possess their houses; I will also make the pomp of the strong to cease, and their holy places shall be defiled.
- Ezek 36:17 : 17 Son of man, when the house of Israel lived in their own land, they defiled it by their own way and by their doings: their way was before me as the uncleanness of a removed woman.
- Hos 8:8 : 8 Israel is swallowed up; now they shall be among the Gentiles as a vessel in which is no pleasure.
- Luke 19:43-44 : 43 For the days shall come upon you, when your enemies will build an embankment around you and surround you and enclose you on every side, 44 And will level you, and your children within you, to the ground; and they will not leave in you one stone upon another, because you did not know the time of your visitation.