Verse 2
Command the children of Israel to bring to you pure beaten olive oil for the light, to make the lamps burn continually.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Gi israelittene denne befalingen: De skal bringe deg ren olivenolje fra pressede oliven til lampene, slik at lysene alltid kan brenne.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Gi befaling til Israels barn om at de skal bringe deg ren olivenolje, presset for lys, for å holde lampene brennende uavbrutt.
Norsk King James
Befal barna til Israel at de skal ta med seg rent, presset olivenolje til lyset, slik at lampene kan brenne uavbrutt for deg.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Be Israels barn om at ta med seg ren, presset olje fra oliventrærne til lampene, slik at lampen kan holdes tent hele tiden.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Gi befaling til Israels barn at de skal gi deg ren olivenolje, presset, for lampen, slik at lampene alltid kan brenne.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Befal Israels barn at de skal bringe deg ren olivenolje, presset, for lyset, for å la lampene brenne kontinuerlig.
o3-mini KJV Norsk
Påbud israelittene å bringe deg ren, olivenolje, utvint til lyset, for at lampene skal brenne uavbrutt.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Befal Israels barn at de skal bringe deg ren olivenolje, presset, for lyset, for å la lampene brenne kontinuerlig.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Si til Israels barn at de skal bringe til deg ren olivenolje, knust for lyset, til å holde lampene brennende kontinuerlig.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Command the Israelites to bring you pure, pressed olive oil for the light, to keep the lamps burning continually.
biblecontext
{ "verseID": "Leviticus.24.2", "source": "צַ֞ו אֶת־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל וְיִקְח֨וּ אֵלֶ֜יךָ שֶׁ֣מֶן זַ֥יִת זָ֛ךְ כָּתִ֖ית לַמָּא֑וֹר לְהַעֲלֹ֥ת נֵ֖ר תָּמִֽיד׃", "text": "*ṣaw ʾet-bənê yiśrāʾēl wə-yiqḥû ʾēleykā šemen zayit zāk kātît lammāʾôr lə-haʿălōt nēr tāmîd*", "grammar": { "*ṣaw*": "Piel imperative, 2nd masculine singular - command", "*ʾet-bənê*": "direct object marker + noun, masculine plural construct - sons of", "*yiśrāʾēl*": "proper noun - Israel", "*wə-yiqḥû*": "waw consecutive + Qal imperfect, 3rd masculine plural - and they shall take", "*ʾēleykā*": "preposition + 2nd masculine singular suffix - to/unto you", "*šemen*": "noun, masculine singular construct - oil of", "*zayit*": "noun, masculine singular - olive", "*zāk*": "adjective, masculine singular - pure/clear", "*kātît*": "adjective, masculine singular - beaten/crushed", "*lammāʾôr*": "preposition + definite article + noun, masculine singular - for the light", "*lə-haʿălōt*": "preposition + Hiphil infinitive construct - to cause to go up/kindle", "*nēr*": "noun, masculine singular - lamp", "*tāmîd*": "adverb - continually/perpetually" }, "variants": { "*ṣaw*": "command/order/enjoin", "*wə-yiqḥû*": "and they shall take/bring/fetch", "*zāk*": "pure/clear/clean", "*kātît*": "beaten/crushed/pressed", "*lammāʾôr*": "for light/illumination", "*lə-haʿălōt*": "to cause to ascend/kindle/light", "*tāmîd*": "continually/regularly/perpetually" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Gi Israels barn befaling om å bringe deg ren olje fra knuste oliven til lysestaken, slik at lampene kan brenne kontinuerlig.
Original Norsk Bibel 1866
Byd Israels Børn, at de skulle tage til dig reen stødt Olie af Olietræ til Lysningen, til at holde Lampen stedse tændt.
King James Version 1769 (Standard Version)
Command the children of Israel, that they bring unto thee pure oil olive beaten for the light, to cause the lamps to burn continually.
KJV 1769 norsk
Gi befaling til Israels barn om at de skal bringe deg ren olivenolje, presset til lys, slik at lampene kan brenne kontinuerlig.
Norsk oversettelse av Webster
«Gi Israels barn beskjed om å bringe deg ren olivenolje, presset for å holde lampen brennende hele tiden.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
'Kommando Israels barn til å bringe deg ren olivenolje, knust, til lampen for å få en lysflamme til å brenne kontinuerlig.
Norsk oversettelse av ASV1901
Gi beskjed til Israels barn om at de skal bringe til deg ren olje av pressede oliven til lampen, slik at den kan brenne kontinuerlig.
Norsk oversettelse av BBE
Gi befaling til Israels barn om å gi deg ren olivenolje til lampen, slik at lyset kan brenne hele tiden,
Tyndale Bible (1526/1534)
commaunde the childern of Israel that they bringe vnto the, pure oyle olyue bete for lightes to poure in to the lampes allwaye,
Coverdale Bible (1535)
Comaunde the children of Israel, that they brynge pure oyle olyue beaten for lightes, that it maye be allwaye put in the lampes,
Geneva Bible (1560)
Commande the children of Israel that they bring vnto thee pure oyle oliue beaten, for the light, to cause ye lampes to burne continually.
Bishops' Bible (1568)
Commaunde the children of Israel that they bryng vnto thee pure oyle oliue beaten for the lyght, to cause the lampes to burne continually,
Authorized King James Version (1611)
Command the children of Israel, that they bring unto thee pure oil olive beaten for the light, to cause the lamps to burn continually.
Webster's Bible (1833)
"Command the children of Israel, that they bring to you pure olive oil beaten for the light, to cause a lamp to burn continually.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`Command the sons of Israel, and they bring unto thee pure olive oil, beaten, for the lamp, to cause a light to go up continually;
American Standard Version (1901)
Command the children of Israel, that they bring unto thee pure olive oil beaten for the light, to cause a lamp to burn continually.
Bible in Basic English (1941)
Give orders to the children of Israel to give you clean olive oil for the light, so that a light may be burning at all times,
World English Bible (2000)
"Command the children of Israel, that they bring to you pure olive oil beaten for the light, to cause a lamp to burn continually.
NET Bible® (New English Translation)
“Command the Israelites to bring to you pure oil of beaten olives for the light, to make a lamp burn continually.
Referenced Verses
- Exod 27:20-21 : 20 And you shall command the children of Israel to bring you pure, pressed olive oil for the light, to keep the lamp burning continually. 21 In the tabernacle of meeting outside the veil, which is before the testimony, Aaron and his sons shall tend it from evening until morning before the LORD. It shall be a statute forever to their generations on behalf of the children of Israel.
- Exod 39:37 : 37 The pure gold lampstand, with its lamps, even the lamps to be set in order, and all its utensils, and the oil for light,
- Exod 40:24 : 24 And he put the candlestick in the tent of the congregation, opposite the table, on the side of the tabernacle southward.
- Num 8:2-4 : 2 Speak to Aaron, and say to him, When you light the lamps, the seven lamps shall give light in front of the lampstand. 3 And Aaron did so; he lit the lamps in front of the lampstand, as the LORD commanded Moses. 4 And this work of the lampstand was of hammered gold, from its shaft to its flowers, it was hammered work: according to the pattern the LORD had shown Moses, so he made the lampstand.
- 1 Sam 3:3-4 : 3 And before the lamp of God went out in the temple of the LORD, where the ark of God was, and Samuel was lying down, 4 That the LORD called Samuel; and he answered, Here I am.
- 2 Chr 13:11 : 11 And they burn to the LORD every morning and every evening burnt sacrifices and sweet incense: they also set the showbread in order upon the pure table; and the gold lampstand with its lamps, to burn every evening: for we keep the charge of the LORD our God; but you have forsaken him.
- Ps 119:105 : 105 NUN. Your word is a lamp to my feet, and a light to my path.
- Ps 119:130 : 130 The entrance of Your words gives light; it gives understanding to the simple.
- Prov 6:23 : 23 For the commandment is a lamp; and the law is light; and reproofs of instruction are the way of life:
- Isa 8:20 : 20 To the law and to the testimony: if they do not speak according to this word, it is because there is no light in them.
- Isa 11:2 : 2 And the spirit of the LORD shall rest upon him, the spirit of wisdom and understanding, the spirit of counsel and might, the spirit of knowledge and of the fear of the LORD;
- Matt 4:16 : 16 The people which sat in darkness saw a great light, and to them which sat in the region and shadow of death light has sprung up.
- Matt 5:16 : 16 Let your light so shine before men, that they may see your good works and glorify your Father who is in heaven.
- Matt 25:1-8 : 1 Then the kingdom of heaven shall be compared to ten virgins, who took their lamps and went out to meet the bridegroom. 2 And five of them were wise, and five were foolish. 3 Those who were foolish took their lamps and took no oil with them. 4 But the wise took oil in their vessels with their lamps. 5 While the bridegroom delayed, they all slumbered and slept. 6 And at midnight a cry was made: Behold, the bridegroom is coming; go out to meet him. 7 Then all those virgins arose and trimmed their lamps. 8 And the foolish said to the wise, Give us some of your oil, for our lamps are going out.
- Luke 1:79 : 79 To give light to those who sit in darkness and the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.
- Luke 12:35 : 35 Let your loins be girded, and your lamps burning;
- John 1:4 : 4 In him was life, and the life was the light of men.
- John 1:9 : 9 That was the true Light, which gives light to every man coming into the world.
- John 8:12 : 12 Then Jesus spoke to them again, saying, I am the light of the world: he who follows me shall not walk in darkness, but shall have the light of life.
- Acts 26:18 : 18 To open their eyes, and to turn them from darkness to light, and from the power of Satan to God, that they may receive forgiveness of sins, and inheritance among those who are sanctified by faith that is in me.
- 2 Cor 4:6 : 6 For God, who commanded the light to shine out of darkness, has shone in our hearts, to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ.
- Eph 1:17-18 : 17 That the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give to you the spirit of wisdom and revelation in the knowledge of Him: 18 The eyes of your understanding being enlightened; that you may know what is the hope of His calling, and what are the riches of the glory of His inheritance in the saints,
- Eph 5:8-9 : 8 For you were once darkness, but now you are light in the Lord: walk as children of light: 9 (For the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth;) 10 Finding out what is acceptable to the Lord. 11 And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather expose them. 12 For it is shameful even to speak of those things which are done by them in secret. 13 But all things that are exposed are made manifest by the light: for whatever makes manifest is light. 14 Therefore he says, Awake, you who sleep, and arise from the dead, and Christ shall give you light.
- Phil 2:15-16 : 15 That you may be blameless and harmless, children of God, without fault, in the midst of a crooked and perverse generation, among whom you shine as lights in the world; 16 Holding forth the word of life; that I may rejoice in the day of Christ, that I have not run in vain, nor labored in vain.