Verse 19

So then after the Lord had spoken to them, he was received up into heaven and sat at the right hand of God.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Så, etter at Herren hadde talt til dem, ble han tatt opp til himmelen og satte seg ved Guds høyre hånd.

  • NT, oversatt fra gresk

    Så etter at Herren hadde sagt dette til dem, ble han tatt opp til himmelen og satte seg ved Guds høyre hånd.

  • Norsk King James

    Da Herren hadde talt til dem, ble han opptatt til himmelen og satte seg ved Guds høyre hånd.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Da Herren hadde talt med dem, ble han tatt opp til himmelen og satte seg ved Guds høyre hånd.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Etter at Herren hadde talt til dem, ble han tatt opp til himmelen og satte seg ved Guds høyre hånd.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Så ble Herren, etter at han hadde talt til dem, tatt opp til himmelen og satte seg ved Guds høyre hånd.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Etter at Herren hadde talt med dem, ble han tatt opp til himmelen, og han satte seg ved Guds høyre hånd.

  • o3-mini KJV Norsk

    Etter at Herren hadde talt til dem, ble han tatt opp til himmelen og satt ved Guds høyre hånd.

  • gpt4.5-preview

    Da Herren Jesus hadde talt med dem, ble han tatt opp til himmelen, og satte seg ved Guds høyre hånd.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Da Herren Jesus hadde talt med dem, ble han tatt opp til himmelen, og satte seg ved Guds høyre hånd.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Da Herren Jesus hadde talt til dem, ble han opptatt til himmelen og satte seg ved Guds høyre hånd.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    After the Lord Jesus had spoken to them, he was taken up into heaven and sat down at the right hand of God.

  • biblecontext

    { "verseID": "Mark.16.19", "source": "Ὁ μὲν οὖν Κύριος μετὰ τὸ λαλῆσαι αὐτοῖς, ἀνελήφθη εἰς τὸν οὐρανόν, καὶ ἐκάθισεν ἐκ δεξιῶν τοῦ Θεοῦ.", "text": "The *men oun Kyrios meta to lalēsai autois*, was *anelēphthē* into the *ouranon*, and *ekathisen ek dexiōn tou Theou*.", "grammar": { "*men oun*": "particles - therefore/then/so", "*Kyrios*": "nominative, masculine, singular - Lord", "*meta*": "preposition - after", "*lalēsai*": "aorist infinitive, active - to speak", "*autois*": "personal pronoun, dative, masculine, plural - to them", "*anelēphthē*": "aorist, 3rd singular, passive - was taken up", "*ouranon*": "accusative, masculine, singular - heaven", "*ekathisen*": "aorist, 3rd singular, active - sat", "*ek*": "preposition - at/from", "*dexiōn*": "genitive, feminine, plural - right [hand/parts]", "*Theou*": "genitive, masculine, singular - of God" }, "variants": { "*anelēphthē*": "was taken up/was received up/was carried up", "*ekathisen*": "sat/seated himself/took his seat", "*ek dexiōn*": "at the right hand/from the right side" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Etter at Herren Jesus hadde talt til dem, ble han tatt opp til himmelen og satt ved Guds høyre hånd.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Da blev Herren, efterat han havde talet med dem, optagen til Himmelen, og satte sig hos Guds høire Haand.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    So then after the Lord had spoken unto them, he was received up into heaven, and sat on the right hand of God.

  • KJV 1769 norsk

    Da Herren hadde talt med dem, ble han løftet opp til himmelen og satte seg ved Guds høyre hånd.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Etter at Herren Jesus hadde talt til dem, ble han tatt opp til himmelen og satte seg ved Guds høyre hånd.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Etter at Herren hadde talt til dem, ble han tatt opp til himmelen og satte seg ved Guds høyre hånd.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Etter at Herren Jesus hadde talt med dem, ble han tatt opp til himmelen og satte seg ved Guds høyre hånd.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Så ble Herren Jesus, etter at han hadde sagt dette til dem, tatt opp til himmelen og satte seg ved Guds høyre hånd.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    So then when the LORde had spoken vnto them he was receaued into heauen and is set doune on the ryght honde of God.

  • Coverdale Bible (1535)

    And the LORDE, after that he had spoken vnto them, was taken vp in to heauen, and sytteth at the right hade of God.

  • Geneva Bible (1560)

    So after ye Lord had spoken vnto them, he was receiued into heauen, & sate at the right hand of God.

  • Bishops' Bible (1568)

    So then, when the Lorde had spoken vnto them, he was receaued into heauen, and sate hym downe on the ryght hande of God.

  • Authorized King James Version (1611)

    ¶ So then after the Lord had spoken unto them, he was received up into heaven, and sat on the right hand of God.

  • Webster's Bible (1833)

    So then the Lord Jesus, after he had spoken to them, was received up into heaven, and sat down at the right hand of God.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    The Lord, then, indeed, after speaking to them, was received up to the heaven, and sat on the right hand of God;

  • American Standard Version (1901)

    So then the Lord Jesus, after he had spoken unto them, was received up into heaven, and sat down at the right hand of God.

  • Bible in Basic English (1941)

    So then the Lord Jesus, after he had said these words to them, was taken up into heaven and took his seat at the right hand of God.

  • World English Bible (2000)

    So then the Lord, after he had spoken to them, was received up into heaven, and sat down at the right hand of God.

  • NET Bible® (New English Translation)

    After the Lord Jesus had spoken to them, he was taken up into heaven and sat down at the right hand of God.

Referenced Verses

  • 1 Pet 3:22 : 22 Who has gone into heaven and is at the right hand of God, angels and authorities and powers having been made subject to Him.
  • Heb 1:3 : 3 Who being the brightness of His glory, and the exact image of His person, and upholding all things by the word of His power, when He had by Himself purged our sins, sat down on the right hand of the Majesty on high;
  • Heb 12:2 : 2 Looking unto Jesus, the author and finisher of our faith; who for the joy that was set before him endured the cross, despising the shame, and is seated at the right hand of the throne of God.
  • Heb 8:1 : 1 Now of the things we have spoken this is the sum: We have such a high priest, who is seated at the right hand of the throne of the Majesty in the heavens;
  • Col 3:1 : 1 If you then are risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sits at the right hand of God.
  • Rom 8:34 : 34 Who is he who condemns? It is Christ who died, and furthermore is also risen, who is even at the right hand of God, who also makes intercession for us.
  • Ps 110:1 : 1 The LORD said to my Lord, Sit at my right hand until I make your enemies your footstool.
  • Luke 9:51 : 51 And it happened, when the time had come for him to be received up, he steadfastly set his face to go to Jerusalem,
  • Acts 1:2-3 : 2 Until the day when He was taken up, after He had through the Holy Spirit given commandments to the apostles whom He had chosen: 3 To whom He also presented Himself alive after His suffering by many convincing proofs, being seen by them for forty days and speaking of things pertaining to the kingdom of God:
  • Acts 2:33 : 33 Therefore, being exalted to the right hand of God, and having received from the Father the promise of the Holy Spirit, He has poured out what you now see and hear.
  • John 6:62 : 62 What then if you shall see the Son of Man ascend up where he was before?
  • Heb 4:14 : 14 Seeing then that we have a great high priest who has passed into the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast our profession.
  • 1 Tim 3:16 : 16 And without controversy, great is the mystery of godliness: God was manifested in the flesh, justified in the Spirit, seen by angels, preached among the Gentiles, believed on in the world, received up into glory.
  • Acts 7:55-56 : 55 But he, being full of the Holy Spirit, gazed into heaven and saw the glory of God, and Jesus standing at the right hand of God, 56 And said, Behold, I see the heavens opened and the Son of Man standing at the right hand of God.
  • Heb 9:24 : 24 For Christ has not entered into holy places made with hands, which are copies of the true, but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us:
  • Heb 10:12-13 : 12 But this man, after he had offered one sacrifice for sins forever, sat down at the right hand of God; 13 From that time onward waiting till his enemies are made his footstool.
  • Heb 10:19-22 : 19 Therefore, brothers, having boldness to enter the holiest by the blood of Jesus, 20 By a new and living way which he consecrated for us, through the veil, that is, his flesh, 21 And having a high priest over the house of God, 22 Let us draw near with a true heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience and our bodies washed with pure water.
  • Heb 6:20 : 20 Where the forerunner has entered for us, even Jesus, made a high priest forever according to the order of Melchizedek.
  • Heb 7:26 : 26 For such a high priest was fitting for us, who is holy, innocent, undefiled, separate from sinners, and exalted above the heavens;
  • 1 Cor 15:24-25 : 24 Then comes the end, when He delivers the kingdom to God the Father, when He puts an end to all rule and all authority and power. 25 For He must reign till He has put all enemies under His feet.
  • Eph 1:20-22 : 20 Which He worked in Christ when He raised Him from the dead and seated Him at His right hand in the heavenly places, 21 Far above all principality and power and might and dominion, and every name that is named, not only in this world but also in that which is to come: 22 And He put all things under His feet and gave Him to be head over all things to the church,
  • Eph 4:8-9 : 8 Therefore he says, When he ascended on high, he led captivity captive, and gave gifts unto men. 9 (Now that he ascended, what does it mean but that he also descended first into the lower parts of the earth? 10 He who descended is the same also who ascended far above all the heavens, that he might fill all things.) 11 And he gave some, apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, pastors and teachers;
  • John 13:1 : 1 Now before the feast of the Passover, when Jesus knew that his hour had come to depart out of this world to the Father, having loved his own who were in the world, he loved them to the end.
  • John 16:28 : 28 I came forth from the Father and have come into the world: again, I leave the world and go to the Father.
  • John 17:4-5 : 4 I have glorified you on the earth: I have finished the work which you gave me to do. 5 And now, O Father, glorify me with your own self with the glory which I had with you before the world was.
  • John 17:13 : 13 And now I come to you; and these things I speak in the world, that they might have my joy fulfilled in themselves.
  • John 20:17 : 17 Jesus said to her, Do not cling to me, for I have not yet ascended to my Father; but go to my brethren and say to them, I am ascending to my Father and your Father, and to my God and your God.
  • John 21:15 : 15 When they had dined, Jesus said to Simon Peter, Simon, son of Jonas, do you love me more than these? He said to him, Yes, Lord; you know that I love you. He said to him, Feed my lambs.
  • John 21:22 : 22 Jesus said to him, If I want him to remain until I come, what is that to you? You follow me.
  • Acts 3:21 : 21 Whom the heavens must receive until the times of restitution of all things, which God has spoken by the mouth of all His holy prophets since the world began.
  • Acts 1:9-9 : 9 And when He had spoken these things, while they watched, He was taken up, and a cloud received Him out of their sight. 10 And while they looked steadfastly toward heaven as He went up, behold, two men stood by them in white apparel; 11 Who also said, Men of Galilee, why do you stand gazing up into heaven? This same Jesus, who was taken up from you into heaven, will come in like manner as you saw Him go into heaven.
  • Luke 24:44-51 : 44 And he said to them, These are the words which I spoke to you while I was still with you, that all things must be fulfilled which were written in the Law of Moses, and in the Prophets, and in the Psalms, concerning me. 45 Then he opened their understanding, that they might understand the Scriptures, 46 And said to them, Thus it is written, and thus it was necessary for the Christ to suffer and to rise from the dead the third day: 47 And that repentance and remission of sins should be preached in his name to all nations, beginning at Jerusalem. 48 And you are witnesses of these things. 49 And behold, I send the promise of my Father upon you: but stay in the city of Jerusalem until you are endowed with power from on high. 50 And he led them out as far as Bethany, and he lifted up his hands and blessed them. 51 And it came to pass, while he blessed them, he was parted from them and carried up into heaven.
  • Matt 28:18-20 : 18 And Jesus came and spoke to them, saying, All authority is given to me in heaven and on earth. 19 Go therefore and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, 20 Teaching them to observe all things I have commanded you; and, lo, I am with you always, even to the end of the age. Amen.
  • Rev 3:20-21 : 20 Behold, I stand at the door, and knock: if anyone hears my voice, and opens the door, I will come in to him, and will dine with him, and he with me. 21 To him who overcomes will I grant to sit with me on my throne, as I also overcame, and am set down with my Father on his throne.