Verse 16

And behold, one came and said to him, Good Teacher, what good thing shall I do that I may have eternal life?

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Og, se, en kom og sa til ham: Gode mester, hva godt skal jeg gjøre for å få evig liv?

  • NT, oversatt fra gresk

    Og se, en kom bort til ham og sa: "Gode lærer, hva godt skal jeg gjøre for å få evig liv?"

  • Norsk King James

    Og se, en kom og sa til ham: Gode Mester, hva må jeg gjøre for å få evig liv?

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Da kom en mann fram til ham og sa: Gode lærer, hva godt skal jeg gjøre for å få evig liv?

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Og se, en kom til ham og sa: Mester, hva godt skal jeg gjøre for å få evig liv?

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    En mann kom til ham og sa: "God Mester, hva godt skal jeg gjøre for å få evig liv?"

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Og se, en kom og sa til ham: «Gode Mester, hva godt skal jeg gjøre for å få evig liv?»

  • o3-mini KJV Norsk

    Så kom en og spurte ham: «Gode Mester, hva skal jeg gjøre for å få evig liv?»

  • gpt4.5-preview

    Og se, det kom en til ham som sa: «Gode Mester, hva godt skal jeg gjøre for å få evig liv?»

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Og se, det kom en til ham som sa: «Gode Mester, hva godt skal jeg gjøre for å få evig liv?»

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Da kom en mann til ham og sa: «Mester, hva godt skal jeg gjøre for å få evig liv?»

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Then someone came to him and asked, "Teacher, what good thing must I do to have eternal life?"

  • biblecontext

    { "verseID": "Matthew.19.16", "source": "¶Καὶ, ἰδού, εἷς προσελθὼν εἶπεν αὐτῷ, Διδάσκαλε ἀγαθε, τὶ ἀγαθὸν ποιήσω, ἵνα ἔχω ζωὴν αἰώνιον;", "text": "And, *idou*, one *proselthōn eipen* to him, *Didaskale agathe*, what *agathon poiēsō*, that I may *echō zōēn aiōnion*?", "grammar": { "*idou*": "aorist imperative, 2nd singular, middle - behold/look", "*proselthōn*": "aorist participle, active, nominative, masculine, singular - having come", "*eipen*": "aorist, 3rd singular, active - said", "*Didaskale*": "vocative, masculine, singular - Teacher", "*agathe*": "vocative, masculine, singular - good", "*agathon*": "accusative, neuter, singular - good thing", "*poiēsō*": "aorist subjunctive, 1st singular, active - should I do", "*echō*": "present subjunctive, 1st singular - I might have", "*zōēn*": "accusative, feminine, singular - life", "*aiōnion*": "accusative, feminine, singular - eternal" }, "variants": { "*idou*": "behold/look/see", "*proselthōn*": "approaching/coming to", "*Didaskale agathe*": "Good Teacher/Good Master", "*agathon poiēsō*": "good thing should I do/what good must I do", "*zōēn aiōnion*": "eternal life/everlasting life" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    En mann kom til ham og spurte: «Mester, hva godt skal jeg gjøre for å få evig liv?»

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og see, En traadte frem og sagde til ham: Gode Mester! hvadt Godt skal jeg gjøre, at jeg maa have det evige Liv?

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And, behold, one came and said unto him, Good Master, what good thing shall I do, that I may have eternal life?

  • KJV 1769 norsk

    Se, en mann kom til ham og sa: «Gode Mester, hva godt skal jeg gjøre for å få evig liv?»

  • Norsk oversettelse av Webster

    Og se, en kom til ham og sa: "Gode lærer, hva godt skal jeg gjøre for å få evig liv?"

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Da kom en ung mann til ham og sa: 'Gode mester, hva godt skal jeg gjøre for å få evig liv?'

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Og se, en kom til ham og sa: Lærer, hva godt skal jeg gjøre for å få evig liv?

  • Norsk oversettelse av BBE

    Og en kom til ham og sa: Mester, hva godt må jeg gjøre for å få evig liv?

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And beholde one came and sayde vnto him: good master what good thinge shall I do that I maye have eternall lyfe?

  • Coverdale Bible (1535)

    And beholde, one came vnto him, and sayde: Good master, what good shal I do, yt I maye haue the euer lastinge life?

  • Geneva Bible (1560)

    And beholde, one came and sayd vnto him, Good Master, what good thing shal I doe, that I may haue eternall life?

  • Bishops' Bible (1568)

    And beholde, one came, and sayde vnto hym: good maister, what good thyng shall I do, that I may haue eternall lyfe?

  • Authorized King James Version (1611)

    ¶ And, behold, one came and said unto him, Good Master, what good thing shall I do, that I may have eternal life?

  • Webster's Bible (1833)

    Behold, one came to him and said, "Good teacher, what good thing shall I do, that I may have eternal life?"

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And lo, one having come near, said to him, `Good teacher, what good thing shall I do, that I may have life age-during?'

  • American Standard Version (1901)

    And behold, one came to him and said, Teacher, what good thing shall I do, that I may have eternal life?

  • Bible in Basic English (1941)

    And one came to him and said, Master, what good thing have I to do, so that I may have eternal life?

  • World English Bible (2000)

    Behold, one came to him and said, "Good teacher, what good thing shall I do, that I may have eternal life?"

  • NET Bible® (New English Translation)

    The Rich Young Man Now someone came up to him and said,“Teacher, what good thing must I do to gain eternal life?”

Referenced Verses

  • Matt 25:46 : 46 And these will go away into everlasting punishment, but the righteous into eternal life.
  • John 3:15 : 15 that whoever believes in him should not perish, but have eternal life.
  • Mark 10:17-30 : 17 And when he had gone out into the way, there came one running, and kneeled to him, and asked him, Good Master, what shall I do that I may inherit eternal life? 18 And Jesus said to him, Why do you call me good? No one is good but one, that is, God. 19 You know the commandments: Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Do not defraud, Honor your father and mother. 20 And he answered and said to him, Master, all these I have kept from my youth. 21 Then Jesus, looking at him, loved him, and said to him, One thing you lack: go your way, sell whatever you have and give to the poor, and you shall have treasure in heaven; and come, take up the cross, and follow me. 22 And he was sad at that word, and went away sorrowful, for he had great possessions. 23 And Jesus looked around and said to his disciples, How hard it is for those who have riches to enter the kingdom of God! 24 And the disciples were astonished at his words. But Jesus answered again and said to them, Children, how hard it is for those who trust in riches to enter the kingdom of God! 25 It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God. 26 And they were exceedingly amazed, saying among themselves, Who then can be saved? 27 And Jesus looking at them said, With men it is impossible, but not with God: for with God all things are possible. 28 Then Peter began to say to him, See, we have left all and followed you. 29 And Jesus answered and said, Truly I say to you, There is no one who has left house, or brothers, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my sake, and the gospel's, 30 Who shall not receive a hundredfold now in this time, houses, and brothers, and sisters, and mothers, and children, and lands, with persecutions; and in the world to come, eternal life.
  • 1 John 1:2 : 2 For the life was revealed, and we have seen it, and testify, and show to you that eternal life, which was with the Father, and was revealed to us;
  • Jude 1:21 : 21 keep yourselves in the love of God, looking for the mercy of our Lord Jesus Christ unto eternal life.
  • 1 John 2:25 : 25 And this is the promise that he has promised us—eternal life.
  • 1 John 5:11-13 : 11 And this is the testimony, that God has given us eternal life, and this life is in His Son. 12 He who has the Son has life; he who does not have the Son of God does not have life. 13 These things I have written to you who believe in the name of the Son of God, that you may know that you have eternal life, and that you may believe in the name of the Son of God.
  • 1 John 5:20 : 20 And we know that the Son of God has come and has given us an understanding, that we may know Him who is true; and we are in Him who is true, in His Son Jesus Christ. This is the true God and eternal life.
  • Luke 10:25-28 : 25 And behold, a certain lawyer stood up and tested him, saying, Teacher, what shall I do to inherit eternal life? 26 He said to him, What is written in the law? How do you read it? 27 And he answered, You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your strength, and with all your mind; and your neighbor as yourself. 28 And he said to him, You have answered rightly: this do, and you shall live.
  • Luke 18:18-30 : 18 And a certain ruler asked him, saying, Good Master, what shall I do to inherit eternal life? 19 And Jesus said to him, Why do you call me good? None is good, except one, that is, God. 20 You know the commandments: Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Honor your father and your mother. 21 And he said, All these have I kept from my youth up. 22 Now when Jesus heard these things, he said to him, Yet you lack one thing: sell all that you have, and distribute to the poor, and you shall have treasure in heaven: and come, follow me. 23 And when he heard this, he was very sorrowful: for he was very rich. 24 And when Jesus saw that he was very sorrowful, he said, How hard it is for those who have riches to enter the kingdom of God! 25 For it is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter the kingdom of God. 26 And those who heard it said, Who then can be saved? 27 And he said, The things that are impossible with men are possible with God. 28 Then Peter said, Look, we have left all, and followed you. 29 And he said to them, Truly I say to you, There is no man who has left house, or parents, or brothers, or wife, or children, for the kingdom of God's sake, 30 Who shall not receive many times more in this present time, and in the world to come everlasting life.
  • Dan 12:2 : 2 And many of those who sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt.
  • Matt 19:26 : 26 But Jesus looked at them and said to them, With men this is impossible, but with God all things are possible.
  • Matt 19:29 : 29 And everyone who has left houses, or brothers, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my name's sake, shall receive a hundredfold, and shall inherit eternal life.
  • John 4:14 : 14 but whoever drinks of the water that I shall give him will never thirst. But the water that I shall give him will become in him a well of water springing up into everlasting life.
  • John 6:27-29 : 27 Do not labor for the food which perishes, but for the food which endures to everlasting life, which the Son of Man shall give to you: for him God the Father has sealed. 28 Then they said to him, What shall we do, that we might work the works of God? 29 Jesus answered and said to them, This is the work of God, that you believe in him whom he has sent.
  • John 6:47 : 47 Truly, truly, I say to you, He who believes in me has everlasting life.
  • John 6:68 : 68 Then Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? You have the words of eternal life.
  • John 10:28 : 28 And I give them eternal life, and they shall never perish, nor shall anyone snatch them out of my hand.
  • John 12:25 : 25 He who loves his life will lose it, and he who hates his life in this world will keep it for eternal life.
  • John 17:2-3 : 2 As you have given him power over all flesh, that he should give eternal life to as many as you have given him. 3 And this is eternal life, that they might know you, the only true God, and Jesus Christ, whom you have sent.
  • Acts 16:30 : 30 And brought them out and said, Sirs, what must I do to be saved?
  • Rom 2:7 : 7 To those who by patient continuance in well-doing seek for glory and honor and immortality, eternal life:
  • Rom 5:21 : 21 So that as sin reigned in death, even so grace might reign through righteousness to eternal life through Jesus Christ our Lord.
  • Rom 6:22-23 : 22 But now, having been freed from sin and having become servants of God, you have your fruit to holiness, and the end everlasting life. 23 For the wages of sin is death, but the gift of God is eternal life through Jesus Christ our Lord.
  • 1 Tim 1:16 : 16 However, for this reason I obtained mercy, that in me first Jesus Christ might show all patience as a pattern to those who are going to believe on Him for everlasting life.
  • 1 Tim 6:12 : 12 Fight the good fight of faith, lay hold on eternal life, to which you were also called and have confessed the good confession in the presence of many witnesses.
  • 1 Tim 6:19 : 19 Storing up for themselves a good foundation for the time to come, that they may lay hold on eternal life.
  • Titus 1:2 : 2 In hope of eternal life, which God, who cannot lie, promised before time began;
  • Titus 3:7 : 7 That having been justified by His grace, we should become heirs according to the hope of eternal life.
  • Matt 19:17-18 : 17 And he said to him, Why do you call me good? There is none good but one, that is, God. But if you want to enter into life, keep the commandments. 18 He said to him, Which ones? Jesus said, You shall not murder, You shall not commit adultery, You shall not steal, You shall not bear false witness,