Verse 9
But the wise answered, saying, No, lest there not be enough for us and you; but go rather to those who sell, and buy for yourselves.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Men de kloke svarte: Ikke slik; for da vil det ikke være nok for oss og for dere: men gå heller til dem som selger, og kjøp for dere selv.
NT, oversatt fra gresk
De kloke svarte: "Kanskje det ikke vil rekke for både oss og dere. Gå heller til dem som selger, og kjøp olje til dere selv."
Norsk King James
Men de kloke svarte: Nei, det er ikke nok for både oss og dere; gå heller til dem som selger, og skaff dere olje.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men de kloke svarte: Nei, det blir ikke nok til oss og dere. Gå heller til dem som selger og kjøp til dere selv.
KJV/Textus Receptus til norsk
Men de kloke svarte og sa: Nei, det vil ikke bli nok til oss og dere. Gå heller til dem som selger, og kjøp til dere selv.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Men de kloke svarte: 'Kanskje blir det ikke nok både for oss og for dere. Gå heller til dem som selger, og kjøp til dere selv.'
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men de kloke svarte: Nei, det blir ikke nok til oss og dere. Gå heller til kjøpmennene og kjøp til dere selv.
o3-mini KJV Norsk
Men de kloke svarte: Nei, det vil ikke bli nok for både oss og dere. Gå heller til de som selger, og kjøp dere olje.
gpt4.5-preview
Men de kloke svarte: «Nei, det vil ikke bli nok til både oss og dere. Gå i stedet til dem som selger olje, og kjøp til dere selv.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men de kloke svarte: «Nei, det vil ikke bli nok til både oss og dere. Gå i stedet til dem som selger olje, og kjøp til dere selv.»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men de kloke svarte: Nei, for da blir det ikke nok til både oss og dere. Gå heller til dem som selger, og kjøp selv.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
But the wise ones replied, ‘No, there may not be enough for both us and you. Instead, go to those who sell oil and buy some for yourselves.’
biblecontext
{ "verseID": "Matthew.25.9", "source": "Ἀπεκρίθησαν δὲ αἱ φρόνιμοι, λέγουσαι, Μήποτε οὐκ ἀρκέσῃ ἡμῖν καὶ ὑμῖν: πορεύεσθε δὲ μᾶλλον πρὸς τοὺς πωλοῦντας, καὶ ἀγοράσατε ἑαυταῖς.", "text": "*Apekrithēsan* *de* the *phronimoi*, *legousai*, *Mēpote* not *arkesē* to us and to you: *poreuesthe* *de* *mallon* to the *pōlountas*, and *agorasate* for yourselves.", "grammar": { "*apekrithēsan*": "aorist passive indicative, 3rd person plural - answered", "*de*": "postpositive particle - but/and", "*phronimoi*": "nominative feminine plural - wise", "*legousai*": "present active participle, nominative feminine plural - saying", "*mēpote*": "conjunction - lest perhaps", "*arkesē*": "aorist active subjunctive, 3rd person singular - might suffice", "*poreuesthe*": "present middle imperative, 2nd person plural - go", "*mallon*": "adverb - rather/instead", "*pōlountas*": "present active participle, accusative masculine plural - selling", "*agorasate*": "aorist active imperative, 2nd person plural - buy" }, "variants": { "*apekrithēsan*": "answered/replied/responded", "*de*": "but/and/however", "*phronimoi*": "wise/prudent/sensible", "*legousai*": "saying/speaking/declaring", "*mēpote*": "lest/perhaps not/in case", "*arkesē*": "might suffice/be enough/be sufficient", "*poreuesthe*": "go/proceed/travel", "*mallon*": "rather/instead/more", "*pōlountas*": "sellers/those selling/vendors", "*agorasate*": "buy/purchase/acquire" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Men de kloke svarte: 'Nei, da blir det ikke nok både til oss og dere. Gå heller til dem som selger olje, og kjøp til dere selv.'
Original Norsk Bibel 1866
Men de kloge svarede og sagde: Det maatte ikke blive nok til os og eder; men gaaer heller bort til dem, som sælge, og kjøber for eder selv.
King James Version 1769 (Standard Version)
But the wise answered, saying, Not so; lest there be not enough for us and you: but go ye rather to them that sell, and buy for yourselves.
KJV 1769 norsk
Men de kloke svarte: Nei, for da rekker det kanskje ikke til både oss og dere. Gå heller til kjøpmennene og kjøp selv.
Norsk oversettelse av Webster
Men de kloke svarte: 'Hva om det ikke er nok til både oss og dere? Gå heller til de som selger, og kjøp til dere selv.'
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Men de kloke svarte: Nei, vi har ikke nok til oss og dere; gå heller til kjøpmennene og kjøp selv.
Norsk oversettelse av ASV1901
Men de kloke svarte: Det kan hende det ikke blir nok til både oss og dere. Gå heller til dem som selger, og kjøp til dere selv.
Norsk oversettelse av BBE
Men de kloke svarte: Kanskje blir det ikke nok for både oss og dere. Gå heller til kjøpmennene og kjøp olje selv.
Tyndale Bible (1526/1534)
but ye wyse answered sayinge. Not so lest ther be not ynough for vs and you: but goo rather to them yt sell and by for youre selves.
Coverdale Bible (1535)
Then answered the wyse, and sayde: Not so, lest there be not ynough for vs and you, but go rather vnto them that sell, and bye for youre selues.
Geneva Bible (1560)
But the wise answered, saying, Not so, lest there will not be ynough for vs and you: but goe ye rather to them that sell, and bye for your selues.
Bishops' Bible (1568)
But the wyse aunswered, saying: not so lest there be not inough for vs & you: but go ye rather to them that sell, and bye for your selues.
Authorized King James Version (1611)
‹But the wise answered, saying,› [Not so]; ‹lest there be not enough for us and you: but go ye rather to them that sell, and buy for yourselves.›
Webster's Bible (1833)
But the wise answered, saying, 'What if there isn't enough for us and you? You go rather to those who sell, and buy for yourselves.'
Young's Literal Translation (1862/1898)
and the prudent answered, saying -- Lest there may not be sufficient for us and you, go ye rather unto those selling, and buy for yourselves.
American Standard Version (1901)
But the wise answered, saying, Peradventure there will not be enough for us and you: go ye rather to them that sell, and buy for yourselves.
Bible in Basic English (1941)
But the wise made answer, saying, There may not be enough for us and you; it would be better for you to go to the traders and get oil for yourselves.
World English Bible (2000)
But the wise answered, saying, 'What if there isn't enough for us and you? You go rather to those who sell, and buy for yourselves.'
NET Bible® (New English Translation)
‘No,’ they replied.‘There won’t be enough for you and for us. Go instead to those who sell oil and buy some for yourselves.’
Referenced Verses
- Ps 49:7-9 : 7 None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him: 8 For the redemption of their soul is precious, and it ceases forever: 9 That he should still live forever, and not see corruption.
- Isa 55:1-3 : 1 Ho, everyone who thirsts, come to the waters; and you who have no money, come, buy and eat. Yes, come, buy wine and milk without money and without price. 2 Why do you spend money on what is not bread, and your labor on what does not satisfy? Listen diligently to me, and eat what is good, and let your soul delight itself in abundance. 3 Incline your ear, and come to me. Hear, and your soul shall live; and I will make an everlasting covenant with you, the sure mercies of David.
- Isa 55:6-7 : 6 Seek the LORD while he may be found, call upon him while he is near. 7 Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; let him return to the LORD, and he will have mercy on him, and to our God, for he will abundantly pardon.
- Jer 15:1 : 1 Then the LORD said to me, Though Moses and Samuel stood before me, yet my mind could not be toward this people: cast them out of my sight, and let them go forth.
- Ezek 14:14-16 : 14 Though these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, they would deliver only their own souls by their righteousness, says the Lord GOD. 15 If I cause wild beasts to pass through the land, and they ravage it, so that it is desolate, that no man may pass through because of the beasts: 16 Though these three men were in it, as I live, says the Lord GOD, they shall deliver neither sons nor daughters; they alone shall be delivered, but the land shall be desolate.
- Ezek 14:20 : 20 Though Noah, Daniel, and Job, were in it, as I live, says the Lord GOD, they shall deliver neither son nor daughter; they shall only deliver their own souls by their righteousness.
- Acts 8:22 : 22 Repent therefore of this wickedness, and pray God if perhaps the thought of your heart may be forgiven you.
- Rev 3:17-18 : 17 Because you say, I am rich, and increased with goods, and have need of nothing; and do not know that you are wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked: 18 I counsel you to buy from me gold refined in the fire, that you may be rich; and white garments, that you may be clothed, and that the shame of your nakedness does not appear; and anoint your eyes with eyesalve, that you may see.