Verse 3
And Jesus stretched out his hand, and touched him, saying, I will; be clean. And immediately his leprosy was cleansed.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og Jesus rakte ut hånden, rørte ved ham og sa, Jeg vil; bli ren! Og straks ble han renset for sin spedalskhet.
NT, oversatt fra gresk
Jesus rakte ut hånden, rørte ved ham og sa: 'Jeg vil; bli ren!' Straks ble han renset fra spedalskheten.
Norsk King James
Og Jesus rakte ut hånden sin og berørte ham, og sa: Jeg vil; bli ren. Og straks ble han ren fra sin spedalskhet.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jesus rakte ut hånden, rørte ved ham og sa: Jeg vil. Bli ren! Og straks ble mannen renset for spedalskhet.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og Jesus rakte ut hånden, rørte ved ham og sa: Jeg vil; bli renset. Og straks ble hans spedalskhet renset.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Jesus rakte ut hånden, rørte ved ham og sa: Jeg vil, bli ren! Og straks ble han renset for spedalskheten.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og Jesus rakte ut hånden og rørte ved ham, og sa: Jeg vil; bli ren. Og straks ble spedalskheten hans renset.
o3-mini KJV Norsk
Jesus strakte ut hånden, rørte ved ham og sa: 'Jeg vil, bli ren.' Og straks ble spedalskheten hans fjernet.
gpt4.5-preview
Da rakte Jesus ut hånden, rørte ved ham og sa: «Jeg vil, bli ren!» Og straks ble spedalskheten hans renset.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da rakte Jesus ut hånden, rørte ved ham og sa: «Jeg vil, bli ren!» Og straks ble spedalskheten hans renset.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Jesus rakte ut hånden, rørte ved ham og sa: 'Jeg vil; bli ren!' Straks ble han renset for spedalskheten.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Jesus reached out His hand, touched him, and said, 'I am willing; be clean.' Immediately, the leprosy was cleansed from him.
biblecontext
{ "verseID": "Matthew.8.3", "source": "Καὶ ἐκτείνας τὴν χεῖρα, ἥψατο αὐτοῦ ὁ Ἰησοῦς, λέγων, Θέλω· καθαρίσθητι. Καὶ εὐθέως ἐκαθαρίσθη αὐτοῦ ἡ λέπρα.", "text": "And *ekteinas* the *cheira*, *hēpsato* of-him the *Iēsous*, *legōn*, *Thelō*; *katharisthēti*. And *eutheōs ekatharisthē* of-him the *lepra*.", "grammar": { "*ekteinas*": "aorist active participle, nominative masculine singular - having stretched out", "τὴν": "accusative feminine singular article - the", "*cheira*": "accusative feminine singular - hand", "*hēpsato*": "aorist middle indicative, 3rd person singular - he touched", "αὐτοῦ": "genitive masculine singular pronoun - of him", "ὁ": "nominative masculine singular article - the", "*Iēsous*": "nominative masculine singular - Jesus", "*legōn*": "present active participle, nominative masculine singular - saying", "*Thelō*": "present active indicative, 1st person singular - I will/desire", "*katharisthēti*": "aorist passive imperative, 2nd person singular - be cleansed", "*eutheōs*": "adverb - immediately/at once", "*ekatharisthē*": "aorist passive indicative, 3rd person singular - was cleansed", "ἡ": "nominative feminine singular article - the", "*lepra*": "nominative feminine singular - leprosy" }, "variants": { "*ekteinas*": "having stretched out/extended", "*cheira*": "hand", "*hēpsato*": "touched/took hold of", "*Iēsous*": "Jesus", "*legōn*": "saying/speaking", "*Thelō*": "I will/wish/desire", "*katharisthēti*": "be cleansed/purified/made clean", "*eutheōs*": "immediately/at once/straight away", "*ekatharisthē*": "was cleansed/was purified/was made clean", "*lepra*": "leprosy/skin disease" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Jesus strakte ut hånden og rørte ved ham og sa: Jeg vil; bli ren! Og straks ble han renset for sin spedalskhet.
Original Norsk Bibel 1866
Og Jesus udrakte Haanden, rørte ved ham og sagde: Jeg vil; bliv reen! og hans Spedalskhed blev strax renset.
King James Version 1769 (Standard Version)
And Jesus put forth his hand, and touched him, saying, I will; be thou clean. And immediately his leprosy was cleansed.
KJV 1769 norsk
Og Jesus rakte ut hånden og rørte ved ham og sa: Jeg vil. Bli ren! Og straks ble hans spedalskhet renset.
Norsk oversettelse av Webster
Jesus rakte ut hånden og rørte ved ham, og sa: "Jeg vil. Bli ren!" Straks ble han renset for spedalskheten.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Jesus rakte ut hånden og rørte ved ham, og sa: 'Jeg vil; bli ren!' Og straks ble mannen renset for spedalskheten.
Norsk oversettelse av ASV1901
Han rakte ut hånden og berørte ham og sa: Jeg vil; bli ren! Og straks ble spedalskheten renset bort.
Norsk oversettelse av BBE
Han rakte ut hånden, rørte ved ham og sa: Jeg vil, bli ren! Og straks ble han renset for sin spedalskhet.
Tyndale Bible (1526/1534)
And Iesus put forthe hys hond and touched hym sayinge: I wyll be thou clene and immediatly hys leprosie was clensed.
Coverdale Bible (1535)
And Iesus put forth hys honde, & touched him, sayinge: I wyl, be thou cleane: & immediatly his leprosie was clensed?
Geneva Bible (1560)
And Iesus putting foorth his hand, touched him, saying, I will, be thou cleane: and immediately his leprosie was clensed.
Bishops' Bible (1568)
And Iesus put foorth his hande, and touched hym, saying: I wyll, be thou cleane. And immediatlye his leprosie was clensed.
Authorized King James Version (1611)
And Jesus put forth [his] hand, and touched him, saying, ‹I will; be thou clean.› And immediately his leprosy was cleansed.
Webster's Bible (1833)
Jesus stretched out his hand, and touched him, saying, "I want to. Be made clean." Immediately his leprosy was cleansed.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and having stretched forth the hand, Jesus touched him, saying, `I will, be thou cleansed,' and immediately his leprosy was cleansed.
American Standard Version (1901)
And he stretched forth his hand, and touched him, saying, I will; be thou made clean. And straightway his leprosy was cleansed.
Bible in Basic English (1941)
And he put his hand on him, saying, It is my pleasure; be clean. And straight away he was made clean.
World English Bible (2000)
Jesus stretched out his hand, and touched him, saying, "I want to. Be made clean." Immediately his leprosy was cleansed.
NET Bible® (New English Translation)
He stretched out his hand and touched him saying,“I am willing. Be clean!” Immediately his leprosy was cleansed.
Referenced Verses
- Ps 33:9 : 9 For he spoke, and it was done; he commanded, and it stood firm.
- Luke 5:13 : 13 And he stretched out his hand and touched him, saying, I will; be clean. And immediately the leprosy left him.
- 2 Kgs 5:14 : 14 Then he went down and dipped himself seven times in the Jordan, according to the saying of the man of God: and his flesh was restored like the flesh of a little child, and he was clean.
- Gen 1:3 : 3 And God said, Let there be light; and there was light.
- Mark 7:34 : 34 Then looking up to heaven, he sighed and said to him, Ephphatha, that is, Be opened.
- Mark 9:25 : 25 When Jesus saw that the people came running together, he rebuked the unclean spirit, saying to it, You mute and deaf spirit, I command you, come out of him and enter him no more.
- 2 Kgs 5:11 : 11 But Naaman was angry, and went away, and said, Behold, I thought, He will surely come out to me, and stand, and call on the name of the LORD his God, and wave his hand over the place, and heal the leper.
- Matt 11:4-5 : 4 Jesus answered and said to them, Go and show John again those things which you hear and see: 5 The blind receive their sight, and the lame walk, the lepers are cleansed, and the deaf hear, the dead are raised up, and the poor have the gospel preached to them.
- Mark 1:41 : 41 And Jesus, moved with compassion, stretched out his hand and touched him, and said to him, I am willing; be clean.
- Mark 4:39 : 39 And he arose, and rebuked the wind, and said to the sea, Peace, be still. And the wind ceased, and there was a great calm.
- Mark 5:41 : 41 And he took the girl by the hand, and said to her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Girl, I say to you, arise.
- Luke 7:14 : 14 And he came and touched the bier: and those who carried him stood still. And he said, Young man, I say to you, Arise.
- Luke 17:14-15 : 14 And when he saw them, he said to them, Go show yourselves to the priests. And it happened that as they went, they were cleansed. 15 And one of them, when he saw that he was healed, returned, and with a loud voice glorified God,
- John 11:43 : 43 And when he had spoken thus, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth.
- John 15:24 : 24 If I had not done among them the works which no other man did, they would not have sin; but now they have both seen and hated both me and my Father.