Verse 6
Do not prophesy, they say to those who prophesy: they shall not prophesy to them, that they may not take shame.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
"Forkynn ikke!" roper de, men profetiene vil oppfylles. Kan faktisk en slik profeti ramme Jakobs hus?
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
De sier til dem som profeterer: Profeter ikke! De skal ikke profetere for dem, så de ikke skal bringe skam.
Norsk King James
De sier til profetene: Profeter ikke! De skal ikke profetere for oss, for vi vil ikke bære skam.
Modernisert Norsk Bibel 1866
De sier: Dere skal ikke profetere. Men la dem profetere, de profeterer ikke som disse, som ikke viker bort fra skam.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Profeter ikke! sier de. De skal ikke profetere for slike som disse, skam skal ikke ramme dem.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
«Profeter ikke», sier de til dem som profeterer. De skal ikke profetere til dem, så de ikke må føle skam.
o3-mini KJV Norsk
De som profeterer, blir sagt: 'Profetér ikke!' – men de vil nekte å profetere for dem, for å unngå skam.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
«Profeter ikke», sier de til dem som profeterer. De skal ikke profetere til dem, så de ikke må føle skam.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Du skal ikke profetere, sier de, da vil de ikke profetere om dette, for skam vil ikke ta deg.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
'Do not preach,' they preach. 'Do not preach about such things; disgrace will not overtake us.'
biblecontext
{ "verseID": "Micah.2.6", "source": "אַל־תַּטִּפוּ יַטִּיפוּן לֹא־יַטִּפוּ לָאֵלֶּה לֹא יִסַּג כְּלִמּוֹת", "text": "Not-*taṭṭip̄û* *yaṭṭîp̄ûn* not-*yaṭṭip̄û* to-*ʾēlleh* not *yissaḡ* *kəlimmôṯ*", "grammar": { "*taṭṭip̄û*": "verb, hiphil imperfect, 2nd masculine plural - you prophesy/preach", "*yaṭṭîp̄ûn*": "verb, hiphil imperfect, 3rd masculine plural + paragogic nun - they prophesy/preach", "*yaṭṭip̄û*": "verb, hiphil imperfect, 3rd masculine plural - they prophesy/preach", "*ʾēlleh*": "demonstrative pronoun, common plural - these", "*yissaḡ*": "verb, niphal imperfect, 3rd masculine singular - will depart/withdraw/be removed", "*kəlimmôṯ*": "noun, feminine plural - reproaches/insults/disgrace" }, "variants": { "*taṭṭip̄û*": "prophesy/preach/drip words", "*yaṭṭîp̄ûn*": "they prophesy/preach/speak", "*yaṭṭip̄û*": "they prophesy/preach/speak", "*yissaḡ*": "will depart/withdraw/be removed/turn back", "*kəlimmôṯ*": "reproaches/insults/disgrace/shame" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Profeter ikke,' prediker de. 'De skal ikke preke om slike ting; vanære skal ikke komme over oss.'
Original Norsk Bibel 1866
(De sige:) I skulle ikke prophetere, (men) de skulle prophetere; de prophetere ikke som disse, der ikke vige af fra Forsmædelser.
King James Version 1769 (Standard Version)
Prophesy ye not, say they to them that prophesy: they shall not prophesy to them, that they shall not take shame.
KJV 1769 norsk
Profeter ikke, sier de til dem som profeterer: de skal ikke profetere for dem, for at de ikke skal bli vanæret.
Norsk oversettelse av Webster
«Ikke profetér!» profeterer de. «Ikke profetér om slike ting. Vanære skal ikke komme over oss.»
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Profeter ikke, de sier: De skal ikke profetere om disse tingene, skammen skal ikke fjernes.
Norsk oversettelse av ASV1901
Profeter ikke, sier de, som de profeterer. De skal ikke profetere for disse: fornedrelser skal ikke ta slutt.
Norsk oversettelse av BBE
«La ikke slike ord bli spredt,» sier de: «Skam og forbannelse vil ikke komme over Jakobs slekt!»
Coverdale Bible (1535)
Tush, holde youre tunge (saye they) It shall not fall vpon this people, we shall not come so to confucion,
Geneva Bible (1560)
They that prophecied, Prophecie ye not. They shall not prophecie to them, neither shall they take shame.
Bishops' Bible (1568)
Ye shal not prophecie say they to them that prophecie: they shal not prophecie to them, neither shall they take shame.
Authorized King James Version (1611)
¶ Prophesy ye not, [say they to them that] prophesy: they shall not prophesy to them, [that] they shall not take shame.
Webster's Bible (1833)
"Don't you prophesy!" They prophesy. "Don't prophesy about these things. Disgrace won't overtake us."
Young's Literal Translation (1862/1898)
Ye do not prophesy -- they do prophesy, They do not prophesy to these, It doth not remove shame.
American Standard Version (1901)
Prophesy ye not, [thus] they prophesy. They shall not prophesy to these: reproaches shall not depart.
Bible in Basic English (1941)
Let not words like these be dropped, they say: Shame and the curse will not come to the family of Jacob!
World English Bible (2000)
"Don't prophesy!" They prophesy. "Don't prophesy about these things. Disgrace won't overtake us."
NET Bible® (New English Translation)
‘Don’t preach with such impassioned rhetoric,’ they say excitedly.‘These prophets should not preach of such things; we will not be overtaken by humiliation.’
Referenced Verses
- Amos 2:12 : 12 But you gave the Nazarites wine to drink; and commanded the prophets, saying, Do not prophesy.
- Isa 30:10 : 10 Who say to the seers, See not; and to the prophets, Do not prophesy to us right things, speak to us smooth things, prophesy deceits:
- Jer 6:14-15 : 14 They have healed also the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace. 15 Were they ashamed when they had committed abomination? No, they were not at all ashamed, neither could they blush; therefore they shall fall among those who fall; at the time that I visit them, they shall be cast down, says the LORD.
- Jer 8:11-12 : 11 For they have healed the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace. 12 Were they ashamed when they had committed abomination? No, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore, they shall fall among those that fall: when I punish them, they shall be cast down, says the LORD.
- Jer 26:8-9 : 8 Now it happened, when Jeremiah had finished speaking all that the LORD had commanded him to speak to all the people, that the priests and the prophets and all the people seized him, saying, You shall surely die. 9 Why have you prophesied in the name of the LORD, saying, This house shall be like Shiloh, and this city shall be desolate without an inhabitant? And all the people gathered against Jeremiah in the house of the LORD.
- Jer 26:20-23 : 20 And there was also a man who prophesied in the name of the LORD, Urijah the son of Shemaiah of Kirjathjearim, who prophesied against this city and against this land according to all the words of Jeremiah. 21 And when Jehoiakim the king, with all his mighty men, and all the princes, heard his words, the king sought to put him to death; but when Urijah heard it, he was afraid and fled and went into Egypt; 22 And Jehoiakim the king sent men into Egypt, namely, Elnathan the son of Achbor, and certain men with him into Egypt. 23 And they brought Urijah out of Egypt and brought him to Jehoiakim the king, who killed him with the sword and cast his dead body into the tombs of the common people.
- Ezek 3:26 : 26 And I will make your tongue cleave to the roof of your mouth, so that you shall be mute, and shall not be to them a reprover: for they are a rebellious house.
- Ezek 20:46 : 46 Son of man, set your face toward the south, and speak toward the south, and prophesy against the forest of the south field;
- Ezek 21:2 : 2 Son of man, set your face toward Jerusalem, and drop your word toward the holy places, and prophesy against the land of Israel,
- Amos 7:13 : 13 But do not prophesy again anymore at Bethel: for it is the king's sanctuary, and it is the royal house.
- Amos 8:11-13 : 11 Behold, the days are coming, declares the Lord GOD, that I will send a famine in the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of the LORD: 12 And they shall wander from sea to sea, and from the north even to the east; they shall run to and fro to seek the word of the LORD, and shall not find it. 13 In that day the beautiful virgins and young men shall faint for thirst.
- Mic 6:16 : 16 For the statutes of Omri are kept, and all the works of the house of Ahab, and you walk in their counsels, that I may make you a desolation, and the inhabitants a hissing; therefore you shall bear the reproach of My people.
- Acts 4:17 : 17 But so that it spreads no further among the people, let us severely threaten them, that from now on they speak to no man in this name.
- Acts 5:28 : 28 Saying, Did we not strictly command you that you should not teach in this name? And look, you have filled Jerusalem with your teaching, and intend to bring this man's blood upon us.
- Acts 5:40 : 40 And they agreed with him: and when they had called the apostles, and beaten them, they commanded them not to speak in the name of Jesus, and let them go.
- Acts 7:51 : 51 You stiff-necked and uncircumcised in heart and ears, you always resist the Holy Spirit; as your fathers did, so do you.
- 1 Thess 2:15-16 : 15 Who both killed the Lord Jesus and their own prophets, and have persecuted us; and they do not please God, and are contrary to all men: 16 Forbidding us to speak to the Gentiles that they might be saved, to fill up their sins always; but the wrath has come upon them to the utmost.
- Ps 74:9 : 9 We do not see our signs: there is no more any prophet; neither is there among us any who knows how long.