Verse 12
Thus says the LORD: Though they be at peace and likewise many, yet they shall be cut down when he passes through. Though I have afflicted you, I will afflict you no more.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Så sier Herren: Selv om de er mange, vil jeg hogge dem ned; de skal forsvinne. Dette vil ikke skje igjen.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Så sier Herren: Selv om de er stille og også mange, skal de likevel bli kuttet ned når han drar forbi. Selv om jeg har plaget deg, skal jeg ikke plage deg mer.
Norsk King James
Slik sier Herren: Selv om de er stille, og mange, vil de bli kuttes ned når han passerer gjennom. Selv om jeg har plaget deg, skal jeg ikke plage deg mer.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Så sier Herren: Selv om de er sterke og mange, skal de likevel bli kuttet ned, og han skal gå videre. Jeg har tynget deg, men jeg vil ikke gjøre det igjen.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Så sier Herren: Selv om de er fullendte og mange, skal de bli avskåret og forsvinne. Også om jeg har latt deg lide, vil jeg ikke la deg lide mer.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Så sier Herren: Selv om de er rolige og mange, skal de likevel bli avskåret når jeg drar gjennom. Selv om jeg har plaget deg, skal jeg ikke plage deg mer.
o3-mini KJV Norsk
Slik sier HERREN: Selv om de er stille og talrike, skal de likevel bli kappet ned når han går forbi. Selv om jeg har straffet deg, vil jeg ikke plage deg mer.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Så sier Herren: Selv om de er rolige og mange, skal de likevel bli avskåret når jeg drar gjennom. Selv om jeg har plaget deg, skal jeg ikke plage deg mer.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Så sier Herren: Selv om de er sterke og mange, skal de hugges av og gå til grunne. Jeg har latt deg lide, men jeg vil ikke la deg lide mer.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
This is what the Lord says: 'Although they have allies and are numerous, they will be destroyed and pass away. Although I have afflicted you, Judah, I will afflict you no more.'
biblecontext
{ "verseID": "Nahum.1.12", "source": "כֹּ֣ה ׀ אָמַ֣ר יְהוָ֗ה אִם־שְׁלֵמִים֙ וְכֵ֣ן רַבִּ֔ים וְכֵ֥ן נָגֹ֖זּוּ וְעָבָ֑ר וְעִ֨נִּתִ֔ךְ לֹ֥א אֲעַנֵּ֖ךְ עֽוֹד׃", "text": "*Kōh* *ʾāmar* *YHWH* *ʾim-šəlēmîm* *wə-kēn* *rabbîm* *wə-kēn* *nāgōzzû* *wə-ʿābār* *wə-ʿinnitîk* *lōʾ* *ʾăʿannēk* *ʿôd*", "grammar": { "*Kōh*": "adverb - thus/so", "*ʾāmar*": "Qal perfect, 3ms - he said", "*YHWH*": "proper noun, divine name", "*ʾim*": "conditional particle - if/though", "*šəlēmîm*": "adjective, masculine, plural - complete/at full strength", "*wə-kēn*": "conjunction + adverb - and so/thus", "*rabbîm*": "adjective, masculine, plural - many/numerous", "*wə-kēn*": "conjunction + adverb - and so/thus", "*nāgōzzû*": "Niphal perfect, 3cp - they are cut down", "*wə-ʿābār*": "conjunction + Qal perfect, 3ms - and he passes away", "*wə-ʿinnitîk*": "conjunction + Piel perfect, 1s + 2fs suffix - and I have afflicted you", "*lōʾ*": "negative particle - not", "*ʾăʿannēk*": "Piel imperfect, 1s + 2fs suffix - I will afflict you", "*ʿôd*": "adverb - again/anymore" }, "variants": { "*šəlēmîm*": "complete/at full strength/safe/at peace", "*rabbîm*": "many/numerous/great", "*nāgōzzû*": "are cut down/sheared off/cut away", "*ʿābār*": "passes away/goes by/disappears", "*ʿinnitîk*": "I have afflicted you/humbled you", "*ʾăʿannēk*": "I will afflict you/humble you/oppress you" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Så sier Herren: Selv om de er fullkomne og tallrike, skal de bli klipt bort og forsvinne. Selv om jeg har plaget deg, skal jeg ikke plage deg mer.
Original Norsk Bibel 1866
Saa sagde Herren: Om de ere end lykkelige, og ere vist mange, skulle de dog vist afskjæres, og han skal drage igjennem; jeg haver vel plaget dig, men jeg vil ikke plage dig ydermere.
King James Version 1769 (Standard Version)
Thus saith the LORD; Though they be quiet, and likewise many, yet thus shall they be cut down, when he shall pass through. Though I have afflicted thee, I will afflict thee no more.
KJV 1769 norsk
Så sier Herren: Selv om de er trygge og mangfoldige, skal de likevel bli kuttet ned. Når jeg farer igjennom, vil jeg ikke lenger plage deg.
Norsk oversettelse av Webster
Så sier Herren: «Selv om de er i full styrke, og mange i antall, skal de likevel bli felt og forsvinne. Selv om jeg har plaget deg, skal jeg ikke plage deg mer.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Så sier Herren: Selv om de er fullstendige og talrike, blir de likevel avskåret, og han går bort. Jeg har plaget deg, men jeg plager deg ikke mer.
Norsk oversettelse av ASV1901
Så sier Herren: Selv om de er i full styrke, og mange, skal de likevel bli hogget ned, og han skal forsvinne. Selv om jeg har plaget deg, vil jeg ikke plage deg mer.
Norsk oversettelse av BBE
Dette er hva Herren har sagt: Dagene av min sak mot dere er avsluttet; de er avskåret og over. Selv om jeg har sendt trengsel over dere, skal dere ikke plages lenger.
Coverdale Bible (1535)
Therfore thus saieth the LORDE: Let the be as wel prepared, yee and as many as they can, yet shal they be hewen downe, and passe awaye. And as for the, I wil vexe the, but not vtterly destroie the.
Geneva Bible (1560)
Thus saith the Lorde, Though they be quiet, and also many, yet thus shall they be cut off when he shall passe by: though I haue afflicted thee, I will afflict thee no more.
Bishops' Bible (1568)
Thus sayth the Lorde: Though ye be in concorde, and also many, yet so shall ye be cut downe, and passe: & though I haue afflicted thee O Hierusalem yet will I trouble thee no more.
Authorized King James Version (1611)
Thus saith the LORD; Though [they be] quiet, and likewise many, yet thus shall they be cut down, when he shall pass through. Though I have afflicted thee, I will afflict thee no more.
Webster's Bible (1833)
Thus says Yahweh: "Though they be in full strength, and likewise many, even so they will be cut down, and he shall pass away. Though I have afflicted you, I will afflict you no more.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Thus said Jehovah: Though complete, and thus many, Yet thus they have been cut off, And he hath passed away. And I afflicted thee, I afflict thee no more.
American Standard Version (1901)
Thus saith Jehovah: Though they be in full strength, and likewise many, even so shall they be cut down, and he shall pass away. Though I have afflicted thee, I will afflict thee no more.
Bible in Basic English (1941)
This is what the Lord has said: The days of my cause against you are ended; they are cut off and past. Though I have sent trouble on you, you will no longer be troubled.
World English Bible (2000)
Thus says Yahweh: "Though they be in full strength, and likewise many, even so they will be cut down, and he shall pass away. Though I have afflicted you, I will afflict you no more.
NET Bible® (New English Translation)
Oracle of Deliverance to Judah This is what the LORD says:“Even though they are powerful– and what is more, even though their army is numerous– nevertheless, they will be destroyed and trickle away! Although I afflicted you, I will afflict you no more.
Referenced Verses
- Exod 12:12 : 12 For I will pass through the land of Egypt this night, and will strike all the firstborn in the land of Egypt, both man and beast; and against all the gods of Egypt I will execute judgment: I am the LORD.
- 2 Kgs 19:35 : 35 And it happened that night, that the angel of the LORD went out, and struck in the camp of the Assyrians one hundred eighty-five thousand: and when they arose early in the morning, behold, they were all dead bodies.
- 2 Kgs 19:37 : 37 And it happened, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons struck him with the sword: and they escaped into the land of Armenia. And Esarhaddon his son reigned in his place.
- Isa 7:20 : 20 In that same day shall the Lord shave with a razor that is hired, namely, by those beyond the river, by the king of Assyria, the head and the hair of the feet: and it shall also consume the beard.
- Isa 8:8 : 8 And he shall pass through Judah; he shall overflow and go over, he shall reach even to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth of your land, O Immanuel.
- Isa 10:32-34 : 32 As yet he shall remain at Nob that day; he shall shake his hand against the mount of the daughter of Zion, the hill of Jerusalem. 33 Behold, the Lord, the LORD of hosts, shall lop the bough with terror: and the high ones of stature shall be cut down, and the haughty shall be humbled. 34 And he shall cut down the thickets of the forest with iron, and Lebanon shall fall by the Mighty One.
- Isa 14:24-27 : 24 The LORD of hosts has sworn, saying, Surely as I have thought, so it will come to pass; and as I have purposed, so it will stand: 25 That I will break the Assyrian in my land, and upon my mountains tread him underfoot: then shall his yoke depart from off them, and his burden depart from off their shoulders. 26 This is the purpose that is purposed upon the whole earth: and this is the hand that is stretched out upon all the nations. 27 For the LORD of hosts has purposed, and who will disannul it? and his hand is stretched out, and who will turn it back?
- Isa 17:14 : 14 And behold, at eveningtide trouble; and before the morning he is not. This is the portion of those who spoil us, and the lot of those who rob us.
- Isa 30:19 : 19 For the people shall dwell in Zion at Jerusalem: you shall weep no more: he will be very gracious to you at the sound of your cry; when he shall hear it, he will answer you.
- Isa 30:28-33 : 28 And his breath, as an overflowing stream, shall reach to the middle of the neck, to sift the nations with the sieve of vanity: and there shall be a bridle in the jaws of the people, causing them to err. 29 You shall have a song, as in the night when a holy solemnity is kept; and gladness of heart, as when one goes with a pipe to come into the mountain of the LORD, to the Mighty One of Israel. 30 And the LORD shall cause his glorious voice to be heard, and shall show the coming down of his arm, with the indignation of his anger, and with the flame of a devouring fire, with scattering, tempest, and hailstones. 31 For through the voice of the LORD shall the Assyrian be beaten down, who struck with a rod. 32 And in every place where the grounded staff shall pass, which the LORD shall lay upon him, it shall be with tambourines and harps: and in battles of shaking he will fight with it. 33 For Tophet is ordained of old; yes, for the king it is prepared; he has made it deep and large: the pile thereof is fire and much wood; the breath of the LORD, like a stream of brimstone, kindles it.
- Isa 31:8 : 8 Then shall the Assyrian fall with the sword, not of a mighty man; and the sword, not of a mean man, shall devour him: but he shall flee from the sword, and his young men shall be discomfited.
- Isa 37:36 : 36 Then the angel of the LORD went forth, and struck down in the camp of the Assyrians a hundred and eighty-five thousand: and when they arose early in the morning, behold, they were all dead bodies.
- Isa 51:22 : 22 Thus says your Lord, the LORD, your God who pleads the cause of his people, 'Behold, I have taken from your hand the cup of trembling, even the dregs of the cup of my fury; you shall no more drink it again:
- Isa 60:18-20 : 18 Violence shall no longer be heard in your land, neither wasting nor destruction within your borders; but you shall call your walls Salvation and your gates Praise. 19 The sun shall no longer be your light by day, nor shall the moon give light to you by night; but the LORD shall be to you an everlasting light, and your God your glory. 20 Your sun shall no longer go down, nor shall your moon withdraw itself; for the LORD shall be your everlasting light, and the days of your mourning shall be ended.
- Lam 3:31-32 : 31 For the Lord will not cast off forever: 32 But though He causes grief, yet He will show compassion according to the multitude of His mercies.
- Dan 11:10 : 10 But his sons shall be stirred up and shall assemble a multitude of great forces: and one shall certainly come and overflow, and pass through: then shall he return and be stirred up, even to his fortress.
- Joel 2:19 : 19 Yes, the LORD will answer and say to his people, Behold, I will send you grain, and wine, and oil, and you shall be satisfied with them, and I will no more make you a reproach among the heathen.
- Nah 1:15 : 15 Behold, upon the mountains the feet of him who brings good tidings, who publishes peace! O Judah, keep your solemn feasts, perform your vows; for the wicked shall no longer pass through you; he is utterly cut off.
- Rev 7:16 : 16 They shall neither hunger anymore nor thirst anymore; neither shall the sun strike them, nor any heat.