Verse 8
From the tribe of Ephraim, Hoshea the son of Nun.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Fra Efraims stamme, Hosea, sønn av Nun.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Fra Efraims stamme, Hosea (Josva), sønn av Nun.
Norsk King James
Fra Efraims stamme, Oshea, sønn av Nun.
Modernisert Norsk Bibel 1866
fra Efraims stamme, Hosea, Nuns sønn;
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Fra Efraims stamme, Hosea, sønn av Nun.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Fra Efraims stamme, Hosea, sønn av Nun.
o3-mini KJV Norsk
Av Efraimstammen, Oshea, Nuns sønn.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Fra Efraims stamme, Hosea, sønn av Nun.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For Efraims stamme, Hosea, sønn av Nun.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
from the tribe of Ephraim, Hoshea son of Nun;
biblecontext
{ "verseID": "Numbers.13.8", "source": "לְמַטֵּ֥ה אֶפְרָ֖יִם הוֹשֵׁ֥עַ בִּן־נֽוּן׃", "text": "*lə-maṭṭêh* *ʾep̄rāyim* *hôšēaʿ* *bin*-*nûn*", "grammar": { "*lə-maṭṭêh*": "preposition + noun, masculine singular construct - for tribe of", "*ʾep̄rāyim*": "proper noun - Ephraim", "*hôšēaʿ*": "proper noun - Hoshea", "*bin*": "noun, masculine singular construct - son of", "*nûn*": "proper noun - Nun" }, "variants": { "*maṭṭêh*": "tribe/staff/branch" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
fra Efraims stamme, Hoshea, sønn av Nun;
Original Norsk Bibel 1866
for Ephraims Stamme, Hosea, Nuns Søn;
King James Version 1769 (Standard Version)
Of the tribe of Ephraim, Oshea the son of n.
KJV 1769 norsk
Fra Efraims stamme, Hosea, sønn av Nun.
Norsk oversettelse av Webster
Fra Efraims stamme, Hosea, sønn av Nun.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For Efraims stamme, Hosea, sønn av Nun.
Norsk oversettelse av ASV1901
Av Efraims stamme, Hosea, sønn av Nun.
Norsk oversettelse av BBE
Fra Efraims stamme, Hosjea, sønn av Nun.
Tyndale Bible (1526/1534)
In the trybe of Ephraim Hosea the sonne of Nun.
Coverdale Bible (1535)
Hosea the sonne of Nun, of ye trybe of Ephraim.
Geneva Bible (1560)
(13:9) Of the tribe of Ephraim, Oshea the sone of Nun:
Bishops' Bible (1568)
Of the tribe of Ephraim, Osea the sonne of Nun.
Authorized King James Version (1611)
Of the tribe of Ephraim, Oshea the son of Nun.
Webster's Bible (1833)
Of the tribe of Ephraim, Hoshea the son of Nun.
Young's Literal Translation (1862/1898)
For the tribe of Ephraim, Oshea, son of Nun.
American Standard Version (1901)
Of the tribe of Ephraim, Hoshea the son of Nun.
Bible in Basic English (1941)
Of the tribe of Ephraim, Hoshea, the son of Nun.
World English Bible (2000)
Of the tribe of Ephraim, Hoshea the son of Nun.
NET Bible® (New English Translation)
from the tribe of Ephraim, Hoshea son of Nun;
Referenced Verses
- Num 11:28 : 28 And Joshua the son of Nun, the servant of Moses, one of his young men, answered and said, My lord Moses, forbid them.
- Exod 24:13 : 13 And Moses rose up, and his minister Joshua: and Moses went up into the mountain of God.
- Exod 32:17 : 17 When Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said to Moses, "There is a noise of war in the camp."
- Exod 17:9-9 : 9 And Moses said to Joshua, Choose us out men, and go out, fight with Amalek: tomorrow I will stand on the top of the hill with the rod of God in my hand. 10 So Joshua did as Moses had told him, and fought with Amalek: and Moses, Aaron, and Hur went up to the top of the hill. 11 And it happened, when Moses held up his hand, that Israel prevailed: and when he let down his hand, Amalek prevailed. 12 But Moses' hands were heavy; and they took a stone, and put it under him, and he sat on it; and Aaron and Hur held up his hands, one on one side, and the other on the other side; and his hands were steady until the going down of the sun. 13 And Joshua defeated Amalek and his people with the edge of the sword.
- Num 13:16 : 16 These are the names of the men whom Moses sent to explore the land. And Moses called Hoshea the son of Nun Joshua.
- Num 27:18-22 : 18 And the LORD said to Moses, Take Joshua the son of Nun, a man in whom is the spirit, and lay your hand on him; 19 And set him before Eleazar the priest and before all the congregation; and give him a charge in their sight. 20 And you shall impart some of your honor to him, that all the congregation of the children of Israel may obey. 21 And he shall stand before Eleazar the priest, who shall ask for him the judgment of Urim before the LORD: at his word they shall go out, and at his word they shall come in, he and all the children of Israel with him, the entire congregation. 22 And Moses did as the LORD commanded him: he took Joshua and set him before Eleazar the priest and before all the congregation:
- Deut 31:7-8 : 7 And Moses called to Joshua, and said to him in the sight of all Israel, Be strong and of good courage: for you must go with this people to the land which the LORD has sworn to their fathers to give them; and you shall cause them to inherit it. 8 And the LORD, he it is that goes before you; he will be with you, he will not fail you, neither forsake you: fear not, neither be dismayed.
- Deut 31:14 : 14 And the LORD said to Moses, Behold, your days approach that you must die: call Joshua, and present yourselves in the tabernacle of the congregation, that I may give him a charge. And Moses and Joshua went, and presented themselves in the tabernacle of the congregation.
- Deut 31:23 : 23 And he gave Joshua the son of Nun a charge, and said, Be strong and of good courage: for you shall bring the children of Israel into the land which I swore to them: and I will be with you.
- Deut 32:44 : 44 And Moses came and spoke all the words of this song in the ears of the people, he, and Hoshea the son of Nun.
- Deut 34:9 : 9 And Joshua the son of Nun was full of the spirit of wisdom; for Moses had laid his hands on him: and the children of Israel listened to him, and did as the LORD commanded Moses.
- Josh 1:1-9 : 1 Now after the death of Moses the servant of the LORD, it happened that the LORD spoke to Joshua the son of Nun, Moses' assistant, saying, 2 Moses my servant is dead; now therefore arise, cross over this Jordan, you and all this people, to the land which I am giving to them, to the children of Israel. 3 Every place that the sole of your foot shall tread upon, I have given to you, as I said to Moses. 4 From the wilderness and this Lebanon as far as the great river, the river Euphrates, all the land of the Hittites, and to the Great Sea toward the setting of the sun, shall be your territory. 5 No man shall be able to stand before you all the days of your life: as I was with Moses, so I will be with you; I will not fail you, nor forsake you. 6 Be strong and of good courage, for to this people you shall divide as an inheritance the land, which I swore to their fathers to give them. 7 Only be strong and very courageous, that you may observe to do according to all the law which Moses my servant commanded you; do not turn from it to the right hand or to the left, that you may prosper wherever you go. 8 This book of the law shall not depart from your mouth; but you shall meditate on it day and night, that you may observe to do according to all that is written in it, for then you shall make your way prosperous, and then you shall have good success. 9 Have I not commanded you? Be strong and of good courage; do not be afraid, nor be dismayed, for the LORD your God is with you wherever you go.
- Josh 1:16 : 16 And they answered Joshua, saying, All that you command us we will do, and wherever you send us, we will go.
- Josh 24:1-9 : 1 And Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem, and called for the elders of Israel, and for their leaders, and for their judges, and for their officers; and they presented themselves before God. 2 And Joshua said to all the people, Thus says the LORD God of Israel, Your fathers lived on the other side of the river in ancient times, even Terah, the father of Abraham, and the father of Nahor: and they served other gods. 3 And I took your father Abraham from the other side of the river, and led him through all the land of Canaan, and multiplied his descendants, and gave him Isaac. 4 And I gave to Isaac Jacob and Esau: and I gave to Esau Mount Seir to possess it; but Jacob and his children went down into Egypt. 5 I sent Moses and Aaron, and I afflicted Egypt according to what I did among them: and afterward I brought you out. 6 And I brought your fathers out of Egypt: and you came to the sea; and the Egyptians pursued your fathers with chariots and horsemen to the Red Sea. 7 And when they cried to the LORD, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them, and covered them; and your eyes have seen what I have done in Egypt: and you lived in the wilderness for a long time. 8 And I brought you to the land of the Amorites, who lived on the other side of Jordan; and they fought with you: and I gave them into your hand, that you might possess their land; and I destroyed them from before you. 9 Then Balak the son of Zippor, king of Moab, arose and fought against Israel, and sent and called Balaam the son of Beor to curse you: 10 But I would not listen to Balaam; therefore he blessed you still: so I delivered you out of his hand. 11 And you went over Jordan, and came to Jericho: and the men of Jericho fought against you, the Amorites, the Perizzites, the Canaanites, the Hittites, the Girgashites, the Hivites, and the Jebusites; and I delivered them into your hand. 12 And I sent the hornet before you, which drove them out from before you, even the two kings of the Amorites; but not with your sword, nor with your bow. 13 And I have given you a land for which you did not labor, and cities which you did not build, and you dwell in them; you eat from vineyards and oliveyards which you did not plant. 14 Now therefore fear the LORD, and serve him in sincerity and in truth: and put away the gods which your fathers served on the other side of the river, and in Egypt; and serve the LORD. 15 And if it seems evil to you to serve the LORD, choose this day whom you will serve; whether the gods which your fathers served that were on the other side of the river, or the gods of the Amorites, in whose land you dwell: but as for me and my house, we will serve the LORD. 16 And the people answered and said, God forbid that we should forsake the LORD, to serve other gods; 17 For the LORD our God, he it is that brought us and our fathers out of the land of Egypt, from the house of bondage, and who did those great signs in our sight, and preserved us in all the way we went, and among all the people through whom we passed: 18 And the LORD drove out from before us all the people, even the Amorites who lived in the land: therefore we will also serve the LORD; for he is our God. 19 And Joshua said to the people, You cannot serve the LORD: for he is a holy God; he is a jealous God; he will not forgive your transgressions or your sins. 20 If you forsake the LORD, and serve foreign gods, then he will turn and do you harm, and consume you, after he has done you good. 21 And the people said to Joshua, No; but we will serve the LORD. 22 And Joshua said to the people, You are witnesses against yourselves that you have chosen the LORD, to serve him. And they said, We are witnesses. 23 Now therefore put away, said he, the foreign gods which are among you, and incline your heart to the LORD God of Israel. 24 And the people said to Joshua, The LORD our God will we serve, and his voice will we obey. 25 So Joshua made a covenant with the people that day, and set them a statute and an ordinance in Shechem. 26 And Joshua wrote these words in the book of the law of God, and took a large stone, and set it up there under an oak, that was by the sanctuary of the LORD. 27 And Joshua said to all the people, Behold, this stone shall be a witness to us; for it has heard all the words of the LORD which he spoke to us: it shall therefore be a witness to you, lest you deny your God. 28 So Joshua let the people depart, every man to his own inheritance. 29 And it came to pass after these things, that Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being a hundred and ten years old. 30 And they buried him within the border of his inheritance in Timnathserah, which is in Mount Ephraim, on the north side of the hill of Gaash. 31 And Israel served the LORD all the days of Joshua, and all the days of the elders who survived Joshua, and who had known all the works of the LORD, which he had done for Israel. 32 And the bones of Joseph, which the children of Israel brought up out of Egypt, they buried in Shechem, in a parcel of ground which Jacob bought from the sons of Hamor the father of Shechem for a hundred pieces of silver: and it became the inheritance of the children of Joseph. 33 And Eleazar the son of Aaron died; and they buried him in a hill that belonged to Phinehas his son, which was given him in Mount Ephraim.