Verse 12
All the best of the oil, and all the best of the wine, and of the wheat, the firstfruits of them which they shall offer to the LORD, them have I given you.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Alt det beste av olje, ny vin og korn som de ofrer til Herren, gir Jeg til deg.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Alt det beste av oljen, alt det beste av vinen og av kornet, førstegrøden av alt som de gir til Herren, har jeg gitt deg.
Norsk King James
Alt det beste av oljen, og alt det beste av vinen og hveten, de første fruktene som de skal gi til Herren, dem har jeg gitt deg.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Alt det beste av olje, ny vin og korn, deres førstegrøde, som de gir Herren, har jeg gitt til deg.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Alt av beste olivenolje, beste vin og kornets førstegrøder som de gir til Herren, gir jeg til deg.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Alt det beste av oljen, og alt det beste av vinen, og av kornet, de første fruktene av dem som de skal gi til Herren, de har jeg gitt deg.
o3-mini KJV Norsk
Alt av den beste oljen, og alt av den beste vinen og kornet, førstefruktene av det de ofrer til Herren, har jeg gitt deg.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Alt det beste av oljen, og alt det beste av vinen, og av kornet, de første fruktene av dem som de skal gi til Herren, de har jeg gitt deg.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Alt det beste av olje og alt det beste av ny vin og korn, de førstefruktene som de gir til Herren, har Jeg gitt deg.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
'I give you the finest olive oil, new wine, and grain—the firstfruits they offer to the LORD.'
biblecontext
{ "verseID": "Numbers.18.12", "source": "כֹּ֚ל חֵ֣לֶב יִצְהָ֔ר וְכָל־חֵ֖לֶב תִּיר֣וֹשׁ וְדָגָ֑ן רֵאשִׁיתָ֛ם אֲשֶׁר־יִתְּנ֥וּ לַֽיהוָ֖ה לְךָ֥ נְתַתִּֽים׃", "text": "All *ḥēleb* *yiṣhār* and-all-*ḥēleb* *tîrôš* and-*dāgān* *rēʾšîtām* which-*yittenû* to-*YHWH* to-you *nətattîm*", "grammar": { "*ḥēleb*": "masculine singular construct - best/fat of", "*yiṣhār*": "masculine singular noun - fresh oil", "*tîrôš*": "masculine singular noun - new wine", "*dāgān*": "masculine singular noun - grain/corn", "*rēʾšîtām*": "feminine singular noun with 3rd person masculine plural suffix - their firstfruits", "*yittenû*": "qal imperfect 3rd person masculine plural - they shall give", "*nətattîm*": "qal perfect 1st person singular with 3rd person masculine plural suffix - I have given them" }, "variants": { "*ḥēleb*": "best/fat/finest part", "*yiṣhār*": "fresh oil/olive oil", "*tîrôš*": "new wine/must/fresh grape juice", "*dāgān*": "grain/corn/cereal", "*rēʾšîtām*": "their firstfruits/their first portion/their best" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Alt det beste av oljen, alt det beste av vinen og kornet, de første fruktene som de gir til Herren, gir jeg til deg.
Original Norsk Bibel 1866
Alt det Bedste af Olie og alt det Bedste af ny Viin og Korn, (ja) deres Førstegrøde, som de skulle give Herren, det haver jeg givet dig.
King James Version 1769 (Standard Version)
All the best of the oil, and all the best of the wine, and of the wheat, the firstfruits of them which they shall offer unto the LORD, them have I given thee.
KJV 1769 norsk
Alt det beste av oljen, det beste av vinen og av hveten, førstegrøden, som de gir som offer til Herren, har jeg gitt deg.
Norsk oversettelse av Webster
Alt det beste av oljen, av vinpressen og kornet, førstefruktene som de gir til Herren, det har jeg gitt deg.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Alt det beste av oljen, og alt det beste av den nye vinen, og hveten – deres førstegrøder som de gir til Jehova – har jeg gitt til deg.
Norsk oversettelse av ASV1901
Alt det beste av oljen, og alt det beste av vingården, og av kornet, de første fruktene av dem som de gir til Herren, gir jeg til deg.
Norsk oversettelse av BBE
Alt det beste av oljen, vinen og kornet, deres førstefrukter som de gir til Herren, har jeg gitt til deg.
Tyndale Bible (1526/1534)
all the fatt of the oyle of the wyne and of the corne: their firstfrutes which they geue vnto the Lorde that haue I geuen vnto the.
Coverdale Bible (1535)
All the fat of the oyle, and all ye fat of the wyne and corne of their firstlinges, that they geue vnto the LORDE, haue I geuen vnto ye.
Geneva Bible (1560)
All the fat of the oyle, and all the fat of the wine, and of the wheate, which they shal offer vnto the Lord for their first fruites, I haue giuen them vnto thee.
Bishops' Bible (1568)
Al the fat of the oyle, & al the fat of the wine, & of the wheate, which they shall offer vnto the Lorde for first fruites, the same haue I geuen vnto thee.
Authorized King James Version (1611)
All the best of the oil, and all the best of the wine, and of the wheat, the firstfruits of them which they shall offer unto the LORD, them have I given thee.
Webster's Bible (1833)
All the best of the oil, and all the best of the vintage, and of the grain, the first fruits of them which they give to Yahweh, to you have I given them.
Young's Literal Translation (1862/1898)
all the best of the oil, and all the best of the new wine, and wheat -- their first-`fruits' which they give to Jehovah -- to thee I have given them.
American Standard Version (1901)
All the best of the oil, and all the best of the vintage, and of the grain, the first-fruits of them which they give unto Jehovah, to thee have I given them.
Bible in Basic English (1941)
All the best of the oil and the wine and the grain, the first-fruits of them which they give to the Lord, to you have I given them.
World English Bible (2000)
"All the best of the oil, and all the best of the vintage, and of the grain, the first fruits of them which they give to Yahweh, to you have I given them.
NET Bible® (New English Translation)
“All the best of the olive oil and all the best of the wine and of the wheat, the first fruits of these things that they give to the LORD, I have given to you.
Referenced Verses
- Exod 23:19 : 19 The first of the firstfruits of your land you shall bring into the house of the LORD your God. You shall not boil a young goat in its mother’s milk.
- Deut 18:4 : 4 The firstfruits of your grain, of your wine, and of your oil, and the first of the fleece of your sheep, you shall give him.
- Exod 34:26 : 26 The first of the firstfruits of your land you shall bring to the house of the LORD your God. You shall not boil a young goat in its mother's milk.
- Lev 2:14 : 14 And if you offer a grain offering of your firstfruits to the LORD, you shall offer for the grain offering of your firstfruits green ears of grain dried by the fire, even grain beaten out of full ears.
- Lev 23:17 : 17 You shall bring out of your dwellings two wave loaves of two-tenths of an ephah; they shall be made of fine flour; they shall be baked with leaven; they are the firstfruits to the LORD.
- Lev 23:20 : 20 And the priest shall wave them with the bread of the firstfruits for a wave offering before the LORD, with the two lambs; they shall be holy to the LORD for the priest.
- Num 15:19-21 : 19 Then it shall be, when you eat of the bread of the land, you shall offer up a heave offering to the LORD. 20 You shall offer up a cake of the first of your dough as a heave offering: as the heave offering of the threshing floor, so shall you heave it. 21 Of the first of your dough, you shall give to the LORD a heave offering in your generations.
- Deut 26:2 : 2 That you shall take of the first of all the fruit of the earth, which you shall bring of your land that the LORD your God gives you, and shall put it in a basket, and shall go to the place which the LORD your God shall choose to place his name there.
- Neh 10:35-37 : 35 And to bring the firstfruits of our ground and the firstfruits of all fruit of all trees, year by year, to the house of the LORD: 36 Also the firstborn of our sons and of our cattle, as it is written in the law, and the firstlings of our herds and of our flocks, to bring to the house of our God, to the priests who minister in the house of our God: 37 And that we should bring the firstfruits of our dough, and our offerings, and the fruit of all kinds of trees, of wine and of oil, to the priests, to the chambers of the house of our God; and the tithes of our ground to the Levites, that the same Levites might have the tithes in all the cities of our tillage.
- Exod 22:29 : 29 You shall not delay to offer the first of your ripe produce and your juices. The firstborn of your sons you shall give to me.