Verse 4

He has said, who heard the words of God, who saw the vision of the Almighty, falling into a trance, but having his eyes open:

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Han som hører Guds ord, som ser et syn fra Den Allmektige, som faller ned og får sine øyne åpnet, han sier:

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Han sier, han som hører Guds ord, som ser Den Allmektiges syn, som faller i transe, men likevel med åpne øyne:

  • Norsk King James

    som hørte Guds ord og så visjoner fra den Høyeste, som så den Allmektige mens han var i transe med åpne øyne:

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Han som hører Guds ord, ser Den Allmektiges syn, han som falt ned, men fikk øynene åpnet:

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Han som hører Guds ord, og ser den Allmektiges syn, han faller ned, men hans øyne er åpne.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Han som hørte Guds ord, som så Den Allmektiges visjon, falt i en henrykkelse, men med åpne øyne sier:

  • o3-mini KJV Norsk

    Han har sagt: Den som har hørt Guds ord, som har sett den Allmektiges åpenbaring, og som falt inn i en transe – men med øynene fortsatt åpne:

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Han som hørte Guds ord, som så Den Allmektiges visjon, falt i en henrykkelse, men med åpne øyne sier:

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Ord fra han som hører Guds ord, som ser den Allmektiges syn, som faller ned og får sine øyne åpnet.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    'The oracle of one who hears the words of God, who sees visions of the Almighty, who falls down, with eyes uncovered.'

  • biblecontext

    { "verseID": "Numbers.24.4", "source": "נְאֻ֕ם שֹׁמֵ֖עַ אִמְרֵי־אֵ֑ל אֲשֶׁ֨ר מַחֲזֵ֤ה שַׁדַּי֙ יֶֽחֱזֶ֔ה נֹפֵ֖ל וּגְל֥וּי עֵינָֽיִם׃", "text": "*nəʾum* *šōmēaʿ* *ʾimrê*-*ʾēl*, who *maḥăzēh* *šadday* *yeḥĕzeh*, *nōp̄ēl* and *gəlûy* eyes.", "grammar": { "*nəʾum*": "construct noun ms - 'oracle/utterance of'", "*šōmēaʿ*": "qal participle ms - 'hearer/one who hears'", "*ʾimrê*": "noun mp construct - 'words/sayings of'", "*ʾēl*": "noun ms - 'God/deity'", "*maḥăzēh*": "noun ms construct - 'vision of'", "*šadday*": "divine name - 'Almighty'", "*yeḥĕzeh*": "qal imperfect 3ms - 'he sees/beholds'", "*nōp̄ēl*": "qal participle ms - 'falling/prostrate'", "*gəlûy*": "qal passive participle ms - 'uncovered/opened'" }, "variants": { "*ʾimrê*": "words/sayings/speeches", "*ʾēl*": "God/deity/Mighty One", "*maḥăzēh*": "vision/revelation", "*šadday*": "Almighty/All-sufficient One", "*nōp̄ēl*": "falling/prostrate/lying down", "*gəlûy*": "uncovered/opened/revealed" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Så sier han som hører Guds ord, som ser Den Allmektiges syn, som faller i ekstase og har åpne øyne.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Det siger den, som hører Guds Taler, den, som seer den Almægtiges Syn, den, der faldt, og paa hvem Øinene bleve aabnede:

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    He hath said, which heard the words of God, which saw the vision of the Almighty, falling into a trance, but having his eyes open:

  • KJV 1769 norsk

    Han som hørte Guds ord, som så Den Allmektiges syn, som falt i transe, men hadde åpne øyne.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Han sier, den som hører Guds ord, som ser Den Allmektiges syn, faller ned med øynene åpne:

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Dette sier han som hører Guds ord, som ser Den Allmektiges syn, som faller ned, men med åpne øyne.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Han sier, som hører Guds ord, som ser den Allmektiges syn, som faller ned, med åpne øyne:

  • Norsk oversettelse av BBE

    Han sier, han som hører Guds ord, som ser Den Allmektiges syner, som faller ned, med åpne øyne:

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    and the man whose eye is open hath sayed: he hath sayed which heareth the wordes of God and seeth the visions of the allmightie which falleth downe and his eyes are opened.

  • Coverdale Bible (1535)

    Thus sayeth the man whose eyes are opened: Thus sayeth he which heareth the wordes of God, which sawe the vision of ye Allmightie: which fell downe, and his eyes were opened.

  • Geneva Bible (1560)

    He hath sayde, which heard the wordes of God, and sawe the vision of the Almightie, and falling in a traunce had his eyes opened:

  • Bishops' Bible (1568)

    He hath sayde whiche heareth the wordes of God, and seeth the visions of the almightie, and falleth downe with open eyes.

  • Authorized King James Version (1611)

    He hath said, which heard the words of God, which saw the vision of the Almighty, falling [into a trance], but having his eyes open:

  • Webster's Bible (1833)

    He says, who hears the words of God, Who sees the vision of the Almighty, Falling down, and having his eyes open:

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    An affirmation of him who is hearing sayings of God -- Who a vision of the Almighty seeth, Falling -- and eyes uncovered:

  • American Standard Version (1901)

    He saith, who heareth the words of God, Who seeth the vision of the Almighty, Falling down, and having his eyes open:

  • Bible in Basic English (1941)

    He says, whose ears are open to the words of God, who has seen the vision of the Ruler of all, falling down, but having his eyes open:

  • World English Bible (2000)

    he says, who hears the words of God, who sees the vision of the Almighty, falling down, and having his eyes open:

  • NET Bible® (New English Translation)

    the oracle of the one who hears the words of God, who sees a vision from the Almighty, although falling flat on the ground with eyes open:

Referenced Verses

  • Ezek 1:28 : 28 Like the appearance of the bow that is in the cloud in the day of rain, so was the appearance of the brightness all around. This was the appearance of the likeness of the glory of the LORD. And when I saw it, I fell upon my face, and I heard a voice of one speaking.
  • Num 12:6 : 6 And he said, 'Hear now my words: If there is a prophet among you, I the LORD will make myself known to him in a vision, and will speak to him in a dream.'
  • Rev 1:10 : 10 I was in the Spirit on the Lord's day, and heard behind me a great voice, like a trumpet,
  • Rev 1:17 : 17 And when I saw him, I fell at his feet as dead. And he laid his right hand on me, saying to me, Do not be afraid; I am the first and the last:
  • Gen 15:1 : 1 After these things, the word of the LORD came to Abram in a vision, saying, Fear not, Abram: I am your shield, and your exceedingly great reward.
  • Gen 15:12 : 12 And when the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram; and, lo, a horror of great darkness fell upon him.
  • Num 22:20 : 20 And God came to Balaam at night, and said to him, If the men come to call you, rise up, and go with them; but only the word which I shall say to you, that shall you do.
  • Num 22:31 : 31 Then the LORD opened the eyes of Balaam, and he saw the angel of the LORD standing in the way, with his sword drawn in his hand: and he bowed his head, and fell flat on his face.
  • 1 Sam 19:24 : 24 And he stripped off his clothes also, and prophesied before Samuel in the same manner, and lay down naked all that day and all that night. Therefore they say, Is Saul also among the prophets?
  • Ps 89:19 : 19 Then you spoke in a vision to your holy one, and said, I have given help to one who is mighty; I have exalted one chosen from the people.
  • Dan 8:17-18 : 17 So he came near where I stood: and when he came, I was afraid, and fell upon my face; but he said to me, Understand, O son of man: for the vision shall be at the time of the end. 18 Now as he was speaking with me, I was in a deep sleep on my face toward the ground: but he touched me, and set me upright.
  • Dan 8:26-27 : 26 And the vision of the evening and the morning which was told is true: therefore shut up the vision; for it shall be for many days. 27 And I Daniel fainted, and was sick for several days; afterward I rose up, and did the king's business; and I was astonished at the vision, but none understood it.
  • Dan 10:15-16 : 15 And when he had spoken such words to me, I set my face toward the ground, and became speechless. 16 And, behold, one in the likeness of the sons of men touched my lips; then I opened my mouth, and spoke, and said to him who stood before me, O my lord, because of the vision, my sorrows overwhelm me, and I have retained no strength.
  • Acts 10:10 : 10 And he became very hungry, and wanted to eat: but while they prepared, he fell into a trance,
  • Acts 10:19 : 19 While Peter thought on the vision, the Spirit said to him, Behold, three men seek you.
  • Acts 22:17 : 17 And it happened, when I returned to Jerusalem, and while I prayed in the temple, I was in a trance,
  • 2 Cor 12:1-4 : 1 It is not profitable for me, doubtless, to boast. I will come to visions and revelations of the Lord. 2 I knew a man in Christ over fourteen years ago (whether in the body, I cannot tell, or whether out of the body, I cannot tell; God knows) who was caught up to the third heaven. 3 And I knew such a man (whether in the body, or out of the body, I cannot tell; God knows) 4 How he was caught up into paradise and heard unspeakable words, which it is not lawful for a person to utter.