Verse 7

Then they shall confess their sin that they have committed, and he shall compensate for his wrong with its principal, and add to it one-fifth of it, and give it to him against whom he has trespassed.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    skal de bekjenne synden sin. De skal gjøre opp for det de har gjort galt og legge til en femtedel som skal gis til den de har syndet mot.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    da skal de bekjenne den synd de har gjort, og godtgjøre for deres overtredelse med det fulle beløp, og legge til en femtedel av det, og gi det til den personen som de har forbrutt seg mot.

  • Norsk King James

    Da skal de bekjenne sin synd; og han skal betale erstatning med hovedbeløpet og legge til en femtedel av det, og gi det til den han har krenket.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    De skal bekjenne synden de har gjort, og han skal gi erstatning for sin skyld med det fulle beløpet, og legge til en femtedel av det. Han skal gi det til den han har syndet mot.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    da skal de bekjenne sin synd som de har gjort, og fullt ut gi erstatning for deres skyld, legge til en femtedel av det, og gi det til den de har syndet mot.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Da skal de bekjenne synden de har gjort, og han skal erstatte sin overtredelse med det hovedbeløpet, og legge til en femtedel av det, og gi det til den han har syndet mot.

  • o3-mini KJV Norsk

    Da skal vedkommende bekjenne sin synd, og han skal gjøre opp for overtredelsen ved å betale hovedbeløpet, i tillegg til en femtedel, som skal gis til den han har krenket.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Da skal de bekjenne synden de har gjort, og han skal erstatte sin overtredelse med det hovedbeløpet, og legge til en femtedel av det, og gi det til den han har syndet mot.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Da skal de bekjenne sin synd, og han skal gi erstatning for skylden, legge til en femtedel av det, og gi det til den han har forurettet.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    They must confess the sin they have committed. They must fully repay the one they wronged, adding a fifth of the value and giving it to the person they have wronged.

  • biblecontext

    { "verseID": "Numbers.5.7", "source": "וְהִתְוַדּ֗וּ אֶֽת־חַטָּאתָם֮ אֲשֶׁ֣ר עָשׂוּ֒ וְהֵשִׁ֤יב אֶת־אֲשָׁמוֹ֙ בְּרֹאשׁ֔וֹ וַחֲמִישִׁת֖וֹ יֹסֵ֣ף עָלָ֑יו וְנָתַ֕ן לַאֲשֶׁ֖ר אָשַׁ֥ם לֽוֹ׃", "text": "And *wəhitwaddû* *ʾet*-*ḥaṭṭāʾtām* which *ʿāśû* and *hēšîḇ* *ʾet*-*ʾăšāmô* in-*rōʾšô* and-*ḥămîšîtô* *yōsēp* upon-it and *nātan* to-whom *ʾāšam* to-him", "grammar": { "*wəhitwaddû*": "Hitpael perfect, 3rd common plural with waw conjunctive - and they shall confess", "*ʾet*": "direct object marker", "*ḥaṭṭāʾtām*": "feminine singular noun with 3rd masculine plural suffix - their sin", "*ʿāśû*": "Qal perfect, 3rd common plural - they did/committed", "*hēšîḇ*": "Hiphil perfect, 3rd masculine singular - he shall restore/return", "*ʾăšāmô*": "masculine singular noun with 3rd masculine singular suffix - his guilt/compensation", "*rōʾšô*": "masculine singular noun with 3rd masculine singular suffix - its head/principal amount", "*ḥămîšîtô*": "feminine singular noun with 3rd masculine singular suffix - its fifth part", "*yōsēp*": "Hiphil imperfect, 3rd masculine singular - he shall add", "*nātan*": "Qal perfect, 3rd masculine singular with waw conjunctive - and he shall give", "*ʾāšam*": "Qal perfect, 3rd masculine singular - he is guilty against" }, "variants": { "*wəhitwaddû*": "confess/acknowledge", "*ḥaṭṭāʾtām*": "their sin/offense/wrong", "*ʿāśû*": "did/committed/performed", "*hēšîḇ*": "restore/return/repay", "*ʾăšāmô*": "his guilt/penalty/restitution", "*rōʾšô*": "its head/principal amount/full value", "*ḥămîšîtô*": "its fifth part/twenty percent", "*yōsēp*": "add/increase", "*nātan*": "give/pay/deliver", "*ʾāšam*": "is guilty against/wronged/offended" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    skal de bekjenne sin synd som de har gjort. De skal fullt ut erstatte det de har skyldt, legge til en femtedel, og gi det til den de har syndet mot.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og de skulle bekjende deres Synd, som de have gjort, og han skal igjengive sin Skyld i sin Hovedsum, og den femte Deel deraf skal han lægge til over det samme, og han skal give den det, som han er bleven skyldig imod.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Then they shall confess their sin which they have done: and he shall recompense his trespass with the principal thereof, and add unto it the fifth part thereof, and give it unto him against whom he hath trespassed.

  • KJV 1769 norsk

    da skal de bekjenne den synden de har gjort. Deretter skal han gi erstatning for sin overtredelse fullt ut, og legge til en femtedel, og gi det til den som ble skadet.

  • Norsk oversettelse av Webster

    da skal han bekjenne sin synd som han har gjort, og han skal gi full erstatning for sin skyld, og legge til en femtedel av det, og gi det til den han har syndet mot.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    så skal de bekjenne sin synd, som de har gjort, og de skal gjøre opp for det ved å betale erstatning, og legge til en femtedel av verdien til, og gi det til den det tilhører.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    da skal han bekjenne sin synd som han har gjort, og han skal betale fullt ut for sin skyld og legge til en femtedel av det, og gi det til den han har gjort urett mot.

  • Norsk oversettelse av BBE

    La dem bekjenne hva de har gjort, og gjøre opp for den urett de har gjort ved å legge til en femtedel, og gi det til den personen uretten ble gjort mot.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    then they shall knowlege their synnes which they haue done and restore agayne the hurte that they haue done in the hole and put the fyfte parte of it moare thereto and geue it vnto him whom he hath trespased agenste.

  • Coverdale Bible (1535)

    And they shall knowlege their synne, that they haue done, and shall make amendes for their trespace, euen with the whole summe, and put ye fifth parte more therto, and geue it vnto him, agaynst whom they haue trespaced.

  • Geneva Bible (1560)

    Then they shall confesse their sinne which they haue done, and shall restore the domage thereof with his principall, and put the fift part of it more thereto, and shall giue it vnto him, against whom he hath trespassed.

  • Bishops' Bible (1568)

    Then they shall knowledge their sinne which they haue done, and let hym restore againe the hurt that he hath done, with his principall, and put the fift part of it more therto, and geue it vnto hym whom he hath trespassed agaynst.

  • Authorized King James Version (1611)

    Then they shall confess their sin which they have done: and he shall recompense his trespass with the principal thereof, and add unto it the fifth [part] thereof, and give [it] unto [him] against whom he hath trespassed.

  • Webster's Bible (1833)

    then he shall confess his sin which he has done, and he shall make restitution for his guilt in full, and add to it the fifth part of it, and give it to him in respect of whom he has been guilty.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and they have confessed their sin which they have done, then he hath restored his guilt in its principal, and its fifth is adding to it, and hath given `it' to him in reference to whom he hath been guilty.

  • American Standard Version (1901)

    then he shall confess his sin which he hath done: and he shall make restitution for his guilt in full, and add unto it the fifth part thereof, and give it unto him in respect of whom he hath been guilty.

  • Bible in Basic English (1941)

    Let them say openly what they have done; and make payment for the wrong done, with the addition of a fifth part, and give it to him to whom the wrong was done.

  • World English Bible (2000)

    then he shall confess his sin which he has done, and he shall make restitution for his guilt in full, and add to it the fifth part of it, and give it to him in respect of whom he has been guilty.

  • NET Bible® (New English Translation)

    then he must confess his sin that he has committed and must make full reparation, add one fifth to it, and give it to whomever he wronged.

Referenced Verses

  • Lev 5:5 : 5 And it shall be, when he is guilty in any of these matters, that he shall confess that he has sinned in that thing:
  • Lev 26:40 : 40 If they shall confess their iniquity and the iniquity of their fathers, with their trespass which they trespassed against me, and that also they have walked contrary to me;
  • Josh 7:19 : 19 And Joshua said to Achan, My son, give, I pray you, glory to the LORD God of Israel, and make confession to him; and tell me now what you have done; do not hide it from me.
  • Prov 28:13 : 13 He who covers his sins shall not prosper, but whoever confesses and forsakes them will have mercy.
  • Luke 19:8 : 8 And Zacchaeus stood and said to the Lord, Behold, Lord, I give half of my goods to the poor; and if I have taken anything from anyone by false accusation, I restore it fourfold.
  • 1 John 1:8-9 : 8 If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us. 9 If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness. 10 If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.
  • Job 33:27-28 : 27 He looks upon men, and if any say, I have sinned and perverted what was right, and it did not profit me; 28 He will deliver his soul from going into the pit, and his life shall see the light.
  • Ps 32:5 : 5 I acknowledged my sin to You, and my iniquity I did not hide. I said, I will confess my transgressions to the LORD, and You forgave the iniquity of my sin. Selah.
  • Lev 5:15 : 15 If a person commits a trespass, and sins unintentionally in the holy things of the LORD, then he shall bring for his trespass to the LORD a ram without blemish from the flocks, valued by you in shekels of silver, according to the shekel of the sanctuary, for a trespass offering:
  • Lev 6:4-7 : 4 Then it shall be, because he has sinned and is guilty, that he shall restore what he took violently away, or the thing which he has deceitfully obtained, or what was delivered to him to keep, or the lost thing which he found, 5 Or anything about which he has sworn falsely; he shall restore it in full, and shall add one-fifth more to it, and give it to the one to whom it belongs, on the day of his trespass offering. 6 And he shall bring his trespass offering to the LORD, a ram without blemish from the flock, according to your estimation, for a trespass offering, to the priest: 7 And the priest shall make atonement for him before the LORD: and it shall be forgiven him for anything of all that he has done in trespassing therein.
  • Lev 7:7 : 7 As the sin offering is, so is the trespass offering: there is one law for them: the priest who makes atonement with it shall have it.