Verse 25
The LORD make his face shine upon you, and be gracious to you:
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Herren la sitt ansikt lyse over deg og være deg nådig!
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Herren la sitt ansikt lyse over deg og være deg nådig.
Norsk King James
Herren la sitt ansikt skinne over deg, og vær deg nådig:
Modernisert Norsk Bibel 1866
Herren la sitt ansikt lyse over deg og være deg nådig!
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Må Herren la sitt ansikt lyse over deg og være deg nådig.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Herren la sitt ansikt lyse over deg og være deg nådig.
o3-mini KJV Norsk
HERREN la sitt åsyn lyse over deg og ha nåde med deg;
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Herren la sitt ansikt lyse over deg og være deg nådig.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Herren la sitt ansikt lyse over deg og være deg nådig!
Linguistic Bible Translation from Source Texts
the LORD make his face shine upon you and be gracious to you;
biblecontext
{ "verseID": "Numbers.6.25", "source": "יָאֵ֨ר יְהוָ֧ה ׀ פָּנָ֛יו אֵלֶ֖יךָ וִֽיחֻנֶּֽךָּ׃ ס", "text": "*yāʾēr* *YHWH* *pānāyw* *ʾēleḵā* *wîḥunneḵā*", "grammar": { "*yāʾēr*": "Hiphil jussive, 3rd masculine singular - may he cause to shine", "*YHWH*": "divine name - the LORD", "*pānāyw*": "noun, masculine plural + 3rd masculine singular suffix - his face", "*ʾēleḵā*": "preposition + 2nd masculine singular suffix - upon you", "*wîḥunneḵā*": "conjunction + Qal jussive, 3rd masculine singular + 2nd masculine singular suffix - and may he be gracious to you" }, "variants": { "*yāʾēr*": "may he cause to shine/may he illuminate/may he make bright", "*pānāyw*": "his face/his presence/his countenance", "*wîḥunneḵā*": "and may he be gracious to you/and may he favor you" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Herren la sitt ansikt lyse over deg og være deg nådig.
Original Norsk Bibel 1866
Herren lade sit Ansigt lyse over dig, og være dig naadig!
King James Version 1769 (Standard Version)
The LORD make his face shine upon thee, and be gracious unto thee:
KJV 1769 norsk
Herren la sitt ansikt lyse over deg og være deg nådig.
Norsk oversettelse av Webster
Herren la sitt ansikt lyse over deg, og være deg nådig.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Herren la sitt ansikt lyse over deg og være deg nådig;
Norsk oversettelse av ASV1901
Herren la sitt ansikt lyse over deg og være nådig mot deg.
Norsk oversettelse av BBE
Må Herrens ansikt lyse over deg og gi deg nåde:
Tyndale Bible (1526/1534)
The LORde make his face shyne apon the and be mercyfull vnto the.
Coverdale Bible (1535)
The LORDE make his face to shyne vpo the, and be mercifull vnto the.
Geneva Bible (1560)
The Lorde make his face shine vpon thee, and be merciful vnto thee,
Bishops' Bible (1568)
The Lorde make his face shine vpon thee, and be mercyfull vnto thee:
Authorized King James Version (1611)
The LORD make his face shine upon thee, and be gracious unto thee:
Webster's Bible (1833)
Yahweh make his face to shine on you, And be gracious to you.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`Jehovah cause His face to shine upon thee, and favour thee;
American Standard Version (1901)
Jehovah make his face to shine upon thee, and be gracious unto thee:
Bible in Basic English (1941)
May the light of the Lord's face be shining on you in grace:
World English Bible (2000)
Yahweh make his face to shine on you, and be gracious to you.
NET Bible® (New English Translation)
The LORD make his face to shine upon you, and be gracious to you;
Referenced Verses
- Ps 80:19 : 19 Turn us again, O LORD God of hosts, cause your face to shine, and we shall be saved.
- Ps 119:135 : 135 Make Your face shine upon Your servant, and teach me Your statutes.
- Ps 80:7 : 7 Turn us again, O God of hosts, and make your face shine, and we shall be saved.
- Ps 31:16 : 16 Make your face to shine upon your servant: save me for your mercies' sake.
- Ps 67:1 : 1 God be merciful to us, and bless us; and cause His face to shine upon us; Selah.
- Exod 33:19 : 19 And he said, I will make all my goodness pass before you, and I will proclaim the name of the LORD before you; and will be gracious to whom I will be gracious, and will show mercy on whom I will show mercy.
- Dan 9:17 : 17 Now therefore, O our God, hear the prayer of Your servant, and his supplications, and cause Your face to shine upon Your sanctuary that is desolate, for the Lord's sake.
- Mal 1:9 : 9 And now, I pray you, plead with God that he will be gracious to us: this has been by your means: will he regard you? says the LORD of hosts.
- John 1:17 : 17 For the law was given through Moses, but grace and truth came through Jesus Christ.
- Ps 21:6 : 6 For you have made him most blessed forever: you have made him exceedingly glad with your presence.
- Ps 80:1-3 : 1 Listen, O Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock; you who dwell between the cherubim, shine forth. 2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up your strength, and come and save us. 3 Turn us again, O God, and make your face shine, and we shall be saved.
- Gen 43:29 : 29 And he lifted his eyes and saw his brother Benjamin, his mother's son, and said, Is this your younger brother, of whom you spoke to me? And he said, God be gracious to you, my son.
- Ps 86:16 : 16 Turn to me, and have mercy upon me; give Your strength to Your servant, and save the son of Your maidservant.