Verse 12

The Levites shall lay their hands on the heads of the young bulls, and you shall offer one as a sin offering and the other as a burnt offering to the LORD, to make atonement for the Levites.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Levittene skal legge hendene på hodene til oksene. Den ene skal du ofre som et syndoffer og den andre som et brennoffer til Herren, for å gjøre soning for levittene.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Og levittene skal legge hendene sine på hodene til oksene, og du skal ofre den ene som syndoffer og den andre som brennoffer til Herren, for å gjøre soning for levittene.

  • Norsk King James

    Og Levittene skal legge hendene sine på hodene til oksene; og du skal ofre den ene som syndoffer, og den andre som brennoffer til Herren, for å gjøre soning for Levittene.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Levittene skal legge hendene på hodet til oksene og gjøre den ene til syndoffer og den andre til brennoffer for Herren, for å gjøre soning for levittene.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Levittene skal legge sine hender på hodene til oksene, og den ene skal du ofre som syndoffer og den andre som brennoffer til Herren for å gjøre soning for levittene.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Og levittene skal legge hendene på hodene til oksene, og du skal ofre den ene som et syndoffer og den andre som brennoffer for Herren, for å gjøre soning for levittene.

  • o3-mini KJV Norsk

    Levittene skal legge hendene sine på hodene til oksene, og du skal ofre den ene som et syndsoffer og den andre som et brennoffer til HERREN, for å gjøre bot for levittene.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Og levittene skal legge hendene på hodene til oksene, og du skal ofre den ene som et syndoffer og den andre som brennoffer for Herren, for å gjøre soning for levittene.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Levittene skal legge sine hender på hodene til oksene, og så skal du ofre en som syndoffer og den andre som brennoffer til Herren for å gjøre soning for levittene.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    The Levites shall lay their hands on the heads of the bulls, and you shall offer one of them as a sin offering and the other as a burnt offering to the LORD, to make atonement for the Levites.

  • biblecontext

    { "verseID": "Numbers.8.12", "source": "וְהַלְוִיִּם֙ יִסְמְכ֣וּ אֶת־יְדֵיהֶ֔ם עַ֖ל רֹ֣אשׁ הַפָּרִ֑ים וַ֠עֲשֵׂה אֶת־הָאֶחָ֨ד חַטָּ֜את וְאֶת־הָאֶחָ֤ד עֹלָה֙ לַֽיהוָ֔ה לְכַפֵּ֖ר עַל־הַלְוִיִּֽם׃", "text": "And the *ləwiyyim* *yisməḵû* *ʾeṯ*-*yəḏêhem* on *rōʾš* the *pārîm*, and *waʿăśēh* *ʾeṯ*-the one *ḥaṭṭāʾṯ* and *ʾeṯ*-the one *ʿōlāh* to *YHWH* to *ləḵappēr* upon the *ləwiyyim*", "grammar": { "*ləwiyyim*": "proper noun, masculine plural - Levites", "*yisməḵû*": "Qal imperfect, 3rd person masculine plural - they shall lay/place", "*ʾeṯ*": "direct object marker", "*yəḏêhem*": "common noun, feminine plural + 3rd person masculine plural suffix - their hands", "*rōʾš*": "common noun, masculine singular construct - head of", "*pārîm*": "common noun, masculine plural - bulls", "*waʿăśēh*": "conjunction + Qal imperative, masculine singular - and offer/make", "*ʾeṯ*": "direct object marker", "*ḥaṭṭāʾṯ*": "common noun, feminine singular - sin offering", "*ʿōlāh*": "common noun, feminine singular - burnt offering", "*YHWH*": "proper noun, divine name - LORD/Yahweh", "*ləḵappēr*": "preposition + Piel infinitive construct - to make atonement", "*ləwiyyim*": "proper noun, masculine plural - Levites" }, "variants": { "*yisməḵû*": "they shall lay/place/lean", "*rōʾš*": "head/top/summit", "*pārîm*": "bulls/young bulls/bullocks", "*waʿăśēh*": "and offer/make/prepare", "*ḥaṭṭāʾṯ*": "sin offering/purification offering", "*ʿōlāh*": "burnt offering/whole offering/ascending offering", "*ləḵappēr*": "to make atonement/cover/expiate" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Levittene skal legge hendene på hodene til oksene, og du skal ofre én som syndoffer og én som brennoffer for Herren for å gjøre soning for levittene.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og Leviterne skulle lægge deres Hænder paa Studens Hoved, og gjøre (saa) den ene til et Syndoffer, og den anden til et Brændoffer for Herren, til at gjøre Forligelse for Leviterne.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And the Levites shall lay their hands upon the heads of the bullocks: and thou shalt offer the one for a sin offering, and the other for a burnt offering, unto the LORD, to make an atonement for the Levites.

  • KJV 1769 norsk

    Og levittene skal legge sine hender på hodene av oksene, og du skal ofre den ene som syndoffer og den andre som brennoffer til HERREN, for å gjøre soning for levittene.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Levittene skal legge hendene sine på hodene til oksene, og du skal ofre den ene som et syndoffer og den andre som et brennoffer til Herren for å gjøre soning for levittene.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Levittene skal legge hendene sine på oksenes hoder, og du skal ofre den ene som syndoffer og den andre som brennoffer for Herren, for å gjøre soning for levittene.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Og levittene skal legge sine hender på hodet til oksene, og du skal ofre den ene som syndoffer og den andre som brennoffer til Herren, for å gjøre soning for levittene.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Levittene skal legge hendene på hodene til oksene, og en av oksene skal ofres som et syndoffer og en annen som et brennoffer for Herren for å ta bort levittenes synd.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And let the leuites put their handes vpo the heedes of the bollockes and then offer them: the one for a synneofferynge and the other for a burntofferynge vnto the Lorde to make an attonement for the leuites.

  • Coverdale Bible (1535)

    And the Leuites shall laye their handes vpon the heedes of the bullockes, and the one shalbe made a synnofferynge, the other a burntofferinge vnto the LORDE, to make an attonement for the Leuites.

  • Geneva Bible (1560)

    And the Leuites shall put their handes vpon the heades of the bullockes, and make thou the one a sinne offring, and the other a burnt offring vnto the Lorde, that thou mayest make an atonement for the Leuites.

  • Bishops' Bible (1568)

    And the Leuites shal put their handes vpon the heades of the bullockes: and thou shalt offer the one for a sinne offeryng, and the other for a burnt offeryng vnto the Lorde, that thou mayest make an attonement for the Leuites.

  • Authorized King James Version (1611)

    And the Levites shall lay their hands upon the heads of the bullocks: and thou shalt offer the one [for] a sin offering, and the other [for] a burnt offering, unto the LORD, to make an atonement for the Levites.

  • Webster's Bible (1833)

    The Levites shall lay their hands on the heads of the bulls, and you shall offer the one for a sin offering, and the other for a burnt offering to Yahweh, to make atonement for the Levites.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    `And the Levites lay their hands on the head of the bullocks, and make thou the one a sin-offering, and the one a burnt-offering to Jehovah, to atone for the Levites,

  • American Standard Version (1901)

    And the Levites shall lay their hands upon the heads of the bullocks: and offer thou the one for a sin-offering, and the other for a burnt-offering, unto Jehovah, to make atonement for the Levites.

  • Bible in Basic English (1941)

    And the Levites are to put their hands on the heads of the oxen, and one of the oxen is to be offered for a sin-offering and the other for a burned offering to the Lord to take away the sin of the Levites.

  • World English Bible (2000)

    "The Levites shall lay their hands on the heads of the bulls, and you shall offer the one for a sin offering, and the other for a burnt offering to Yahweh, to make atonement for the Levites.

  • NET Bible® (New English Translation)

    When the Levites lay their hands on the heads of the bulls, offer the one for a purification offering and the other for a whole burnt offering to the LORD, to make atonement for the Levites.

Referenced Verses

  • Exod 29:10 : 10 And you shall bring the bull before the tabernacle of meeting, and Aaron and his sons shall put their hands on the head of the bull.
  • Lev 1:4 : 4 And he shall put his hand on the head of the burnt offering; and it shall be accepted for him to make atonement for him.
  • Lev 8:14 : 14 And he brought the bull for the sin offering, and Aaron and his sons laid their hands on the head of the bull for the sin offering.
  • Num 8:8 : 8 Then let them take a young bull with its grain offering, fine flour mixed with oil, and another young bull you shall take for a sin offering.
  • Heb 9:22 : 22 And almost all things are purified by the law with blood; and without shedding of blood there is no remission.
  • Heb 10:4-9 : 4 For it is not possible that the blood of bulls and goats could take away sins. 5 Therefore, when he comes into the world, he says, Sacrifice and offering you did not desire, but a body you have prepared for me: 6 In burnt offerings and sacrifices for sin you had no pleasure. 7 Then I said, Behold, I have come (in the volume of the book it is written of me) to do your will, O God. 8 Previously saying, Sacrifice and offering, burnt offerings, and offerings for sin you did not desire, nor had pleasure in them (which are offered according to the law), 9 Then he said, Behold, I have come to do your will, O God. He takes away the first that he may establish the second. 10 By that will we are sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all.
  • Lev 4:20 : 20 And he shall do with the bull as he did with the bull for a sin offering, so he shall do with this; and the priest shall make atonement for them, and it shall be forgiven them.
  • Lev 4:35 : 35 And he shall take away all its fat, as the fat of the lamb is taken away from the sacrifice of the peace offerings; and the priest shall burn them upon the altar, according to the offerings made by fire to the LORD; and the priest shall make atonement for his sin that he has committed, and it shall be forgiven him.
  • Lev 5:7 : 7 And if he is not able to bring a lamb, then he shall bring for his trespass which he has committed, two turtledoves or two young pigeons, to the LORD; one for a sin offering and the other for a burnt offering.
  • Lev 5:9-9 : 9 And he shall sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar; and the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar: it is a sin offering. 10 And he shall offer the second as a burnt offering, according to the prescribed manner: and the priest shall make atonement for him for his sin which he has sinned, and it shall be forgiven him.
  • Lev 8:18 : 18 And he brought the ram for the burnt offering, and Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram.
  • Lev 8:34 : 34 As he has done this day, so the LORD has commanded to do, to make atonement for you.
  • Lev 9:7 : 7 And Moses said to Aaron, Go to the altar, and offer your sin offering, and your burnt offering, and make atonement for yourself, and for the people: and offer the offering of the people, and make atonement for them; as the LORD commanded.
  • Lev 14:19-20 : 19 And the priest shall offer the sin offering, and make atonement for him who is to be cleansed from his uncleanness; and afterward he shall kill the burnt offering: 20 And the priest shall offer the burnt offering and the grain offering upon the altar: and the priest shall make atonement for him, and he shall be clean.
  • Lev 14:22 : 22 And two turtledoves or two young pigeons, such as he is able to get, and the one shall be a sin offering, and the other a burnt offering.
  • Lev 16:6 : 6 And Aaron shall offer his bull of the sin offering, which is for himself, and make an atonement for himself, and for his house.
  • Lev 16:11 : 11 And Aaron shall bring the bull of the sin offering, which is for himself, and shall make an atonement for himself, and for his house, and shall kill the bull of the sin offering which is for himself:
  • Lev 16:16-19 : 16 And he shall make an atonement for the holy place, because of the uncleanness of the children of Israel, and because of their transgressions in all their sins: and so shall he do for the tabernacle of meeting, which remains among them in the midst of their uncleanness. 17 And there shall be no man in the tabernacle of meeting when he goes in to make an atonement in the holy place, until he comes out, and has made an atonement for himself, and for his household, and for all the congregation of Israel. 18 And he shall go out to the altar that is before the LORD, and make an atonement for it; and shall take of the blood of the bull, and of the blood of the goat, and put it upon the horns of the altar all around. 19 And he shall sprinkle of the blood upon it with his finger seven times, and cleanse it, and sanctify it from the uncleanness of the children of Israel.
  • Lev 16:21 : 21 And Aaron shall lay both his hands upon the head of the live goat, and confess over it all the iniquities of the children of Israel, and all their transgressions in all their sins, putting them upon the head of the goat, and shall send it away by the hand of a suitable man into the wilderness:
  • Num 6:14 : 14 And he shall offer his offering to the LORD, one male lamb of the first year without blemish for a burnt offering, and one ewe lamb of the first year without blemish for a sin offering, and one ram without blemish for peace offerings,
  • Num 6:16 : 16 And the priest shall bring them before the LORD and shall offer his sin offering and his burnt offering: