Verse 6
In the house of the righteous is much treasure, but in the income of the wicked is trouble.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
I den rettferdiges hus er det mye rikdom, men i den ondes inntekt er det ødeleggelse.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
I den rettferdiges hus er stor rikdom, men urettferdiges innkomst fører til ulykke.
Norsk King James
I den rettferdiges hus er det mye skatt, men de ondes problemer gir vansker.
Modernisert Norsk Bibel 1866
I den rettferdiges hus er det mye velstand, men i den ugudeliges inntekt er det forvirring.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Den rettferdiges hjem er fullt av rikdom, men den ugudeliges inntekter blir til intet.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
I den rettferdiges hus er det mye skatt, men inntektene til den onde bringer ulykke.
o3-mini KJV Norsk
I den rettferdiges hus finnes store skatter, mens hos de ugudelige bringer rikdommen med seg trøbbel.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
I den rettferdiges hus er det mye skatt, men inntektene til den onde bringer ulykke.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Det er stor rikdom i den rettferdiges hus, men det er ulykke i den ondes inntekt.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
The house of the righteous contains great treasure, but the income of the wicked brings trouble.
biblecontext
{ "verseID": "Proverbs.15.6", "source": "בֵּ֣ית צַ֭דִּיק חֹ֣סֶן רָ֑ב וּבִתְבוּאַ֖ת רָשָׁ֣ע נֶעְכָּֽרֶת׃", "text": "*Bêt ṣaddîq ḥōsen rāḇ ûḇitḇûʾat rāšāʿ neʿkāret*", "grammar": { "*Bêt*": "noun, masculine singular construct - house of", "*ṣaddîq*": "adjective, masculine singular - righteous one", "*ḥōsen*": "noun, masculine singular - abundance/treasure/wealth", "*rāḇ*": "adjective, masculine singular - much/great", "*ûḇitḇûʾat*": "conjunction + preposition + noun, feminine singular construct - and in revenue/income of", "*rāšāʿ*": "adjective, masculine singular - wicked one", "*neʿkāret*": "niphal participle, feminine singular - is trouble/disturbance" }, "variants": { "*Bêt ṣaddîq*": "house of righteous/righteous person's home", "*ḥōsen rāḇ*": "great treasure/much wealth/abundant storehouse", "*ûḇitḇûʾat rāšāʿ*": "but in income of wicked/yet in revenue of evil person", "*neʿkāret*": "is trouble/brings turmoil/causes disturbance" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
I den rettferdiges hus er det stor rikdom, men med de ugudeliges inntekt kommer forfall.
Original Norsk Bibel 1866
I en Retfærdigs Huus er meget Gods, men der er Forstyrrelse i en Ugudeligs Indkomme.
King James Version 1769 (Standard Version)
In the house of the righteous is much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble.
KJV 1769 norsk
I den rettferdiges hus er det stor rikdom, men den urettferdiges inntekt fører til problemer.
Norsk oversettelse av Webster
I den rettferdiges hus er det stor rikdom, men de ondes inntekt fører bekymringer.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
I den rettferdiges hus er det stor styrke, men i den ondes inntekt er det bare trøbbel.
Norsk oversettelse av ASV1901
I de rettferdiges hus er det mye skatt, men i de ondes inntekter er det uro.
Norsk oversettelse av BBE
I den rettskafnes hus er det rikdom i overflod, men ugudeliges fortjeneste bringer bekymring.
Coverdale Bible (1535)
In the house of the rightuous are greate riches, but in the increase of the vngodly there is mysordre.
Geneva Bible (1560)
The house of the righteous hath much treasure: but in the reuenues of the wicked is trouble.
Bishops' Bible (1568)
The house of the ryghteous is full of riches: but in the fruites of the vngodly there is trouble.
Authorized King James Version (1611)
¶ In the house of the righteous [is] much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble.
Webster's Bible (1833)
In the house of the righteous is much treasure, But the income of the wicked brings trouble.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`In' the house of the righteous `is' abundant strength, And in the increase of the wicked -- trouble.
American Standard Version (1901)
In the house of the righteous is much treasure; But in the revenues of the wicked is trouble.
Bible in Basic English (1941)
In the house of the upright man there is a great store of wealth; but in the profits of the sinner there is trouble.
World English Bible (2000)
In the house of the righteous is much treasure, but the income of the wicked brings trouble.
NET Bible® (New English Translation)
In the house of the righteous is abundant wealth, but the income of the wicked will be ruined.
Referenced Verses
- Prov 8:21 : 21 That I may cause those who love me to inherit substance; and I will fill their treasures.
- Prov 10:22 : 22 The blessing of the LORD makes rich, and He adds no sorrow with it.
- Prov 21:20 : 20 There is desirable treasure and oil in the dwelling of the wise, but a foolish man spends it up.
- Ps 112:3 : 3 Wealth and riches shall be in his house, and his righteousness shall endure forever.
- Job 20:19-23 : 19 Because he has oppressed and has forsaken the poor; because he has violently taken away a house he did not build; 20 Surely he shall not feel quietness in his belly, he shall not save anything of what he desired. 21 None of his food shall be left; therefore no one shall look for his goods. 22 In the fullness of his sufficiency he shall be in distress; every hand of the wicked shall come upon him. 23 When he is about to fill his belly, God shall cast the fury of His wrath upon him, and shall rain it upon him while he is eating.
- Ps 37:16 : 16 A little that the righteous has is better than the riches of many wicked.
- Eccl 4:6 : 6 Better is a handful with quietness than both hands full, with toil and vexation of spirit.
- Eccl 5:10-14 : 10 He who loves silver shall not be satisfied with silver, nor he who loves abundance with increase; this also is vanity. 11 When goods increase, they who eat them increase, and what good is there to the owners, except the beholding of them with their eyes? 12 The sleep of a laboring man is sweet, whether he eats little or much; but the abundance of the rich will not allow him to sleep. 13 There is a grievous evil which I have seen under the sun, namely, riches kept for the owners to their hurt. 14 But those riches perish through misfortune, and he begets a son, and there is nothing in his hand.
- Heb 11:26 : 26 esteeming the reproach of Christ greater riches than the treasures in Egypt; for he looked to the reward.
- Prov 13:22 : 22 A good man leaves an inheritance to his children's children, but the wealth of the sinner is stored up for the just.
- Prov 15:16 : 16 Better is a little with the fear of the LORD than great treasure with trouble.
- Prov 16:8 : 8 Better is a little with righteousness than vast revenues without justice.
- Jas 5:1-3 : 1 Come now, you rich men, weep and wail for your miseries that shall come upon you. 2 Your riches are corrupted, and your garments are moth-eaten. 3 Your gold and silver are corroded; and their corrosion shall be a witness against you, and shall consume your flesh like fire. You have hoarded treasure for the last days.