Verse 29
Oh give thanks to the LORD; for He is good, for His mercy endures forever.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Takk Herren, for han er god; evig varer hans miskunn.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Gi takk til Herren, for han er god; hans barmhjertighet varer evig.
Norsk King James
Gi takk til Herren; for han er god: for hans miskunn varer evig.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Takk Herren, for han er god, for hans nåde varer evig.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Takk Herren, for han er god, for hans miskunn varer evig.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Gi takk til Herren, for han er god. Hans nåde varer evig.
o3-mini KJV Norsk
Gi Herren takk, for han er god; hans nåde varer evig.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Gi takk til Herren, for han er god. Hans nåde varer evig.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Gi takk til Herren, for han er god, og hans kjærlighet varer evig.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Give thanks to the Lord, for He is good; His steadfast love endures forever.
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.118.29", "source": "הוֹד֣וּ לַיהוָ֣ה כִּי־ט֑וֹב כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ", "text": "*Hôdû* to-*YHWH* because-*ṭôb*, because to-*ʿôlām* *ḥasdô*", "grammar": { "*Hôdû*": "imperative, plural - give thanks/praise", "*YHWH*": "divine name with prefix lamed - to/for Yahweh", "*ṭôb*": "adjective, masculine singular - good", "*ʿôlām*": "noun, masculine singular with prefix lamed - to/for eternity/forever", "*ḥasdô*": "noun, masculine singular with 3rd person suffix - his lovingkindness/steadfast love/mercy" }, "variants": { "*Hôdû*": "give thanks/praise/acknowledge", "*ṭôb*": "good/pleasant/beneficial", "*ʿôlām*": "forever/eternity/perpetuity", "*ḥasdô*": "his lovingkindness/steadfast love/covenant faithfulness/mercy" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Gi takk til Herren, for han er god, for hans miskunn varer til evig tid.
Original Norsk Bibel 1866
Takker Herren, thi han er god, thi hans Miskundhed er evindelig.
King James Version 1769 (Standard Version)
O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.
KJV 1769 norsk
Gi takk til Herren, for han er god; hans miskunn varer evig.
Norsk oversettelse av Webster
Gi takk til Herren, for han er god, hans miskunn varer evig.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Gi takk til Herren, for han er god, evig varer hans kjærlighet!
Norsk oversettelse av ASV1901
Gi takk til Herren, for han er god; for hans miskunn varer evig.
Norsk oversettelse av BBE
Gi lov til Herren, for han er god; hans nåde varer evig.
Coverdale Bible (1535)
O geue thankes vnto the LORDE, for he is gracious, & his mercy endureth for euer.
Geneva Bible (1560)
Praise ye the Lord, because he is good: for his mercie endureth for euer.
Bishops' Bible (1568)
O confesse you it vnto God, for he is gratious: and his mercie endureth for euer.
Authorized King James Version (1611)
O give thanks unto the LORD; for [he is] good: for his mercy [endureth] for ever.
Webster's Bible (1833)
Oh give thanks to Yahweh, for he is good, For his loving kindness endures forever.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age, `is' His kindness!
American Standard Version (1901)
Oh give thanks unto Jehovah; For he is good; For his lovingkindness [endureth] for ever.
Bible in Basic English (1941)
O give praise to the Lord, for he is good: for his mercy is unchanging for ever.
World English Bible (2000)
Oh give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever. ALEPH
NET Bible® (New English Translation)
Give thanks to the LORD, for he is good and his loyal love endures!
Referenced Verses
- Ps 118:1 : 1 Oh give thanks to the LORD; for He is good, for His mercy endures forever.
- Isa 63:7 : 7 I will mention the lovingkindnesses of the LORD, and the praises of the LORD, according to all that the LORD has bestowed on us, and the great goodness toward the house of Israel, which he has bestowed on them according to his mercies, and according to the multitude of his lovingkindnesses.
- Ezra 3:11 : 11 And they sang together by course in praising and giving thanks to the LORD; because He is good, for His mercy endures forever toward Israel. And all the people shouted with a great shout, when they praised the LORD, because the foundation of the house of the LORD was laid.
- Ps 103:17 : 17 But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting on those who fear Him, and His righteousness to children's children;