Verse 5
To him who by wisdom made the heavens: for his mercy endures forever.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Den som skapte himmelene med visdom, for hans nåde varer evig.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Han som med visdom skapte himlene, for hans miskunn varer evig.
Norsk King James
Til ham som med visdom skapte himmelen; for hans miskunn varer evig.
Modernisert Norsk Bibel 1866
han som skapte himmelen med visdom, for hans kjærlighet varer evig;
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Han som skapte himmelen med visdom, hans miskunn varer evig.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Til ham som med visdom skapte himlene, for hans miskunn varer evig.
o3-mini KJV Norsk
Til ham som med visdom skapte himmelen, for hans miskunn varer evig.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Til ham som med visdom skapte himlene, for hans miskunn varer evig.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Til ham som skapte himlene med visdom, for hans miskunn varer evig.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
To Him who made the heavens with understanding, for His steadfast love endures forever.
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.136.5", "source": "לְעֹשֵׂ֣ה הַ֭שָּׁמַיִם בִּתְבוּנָ֑ה כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ", "text": "to-*ʿōśēh* the-*šāmayim* in-*təbûnāh* because to-*ʿôlām* *ḥasdô*", "grammar": { "*ʿōśēh*": "participle, masculine singular with prefixed preposition lamed - to/for the one making", "*šāmayim*": "noun, masculine dual with definite article - the heavens", "*təbûnāh*": "noun, feminine singular with prefixed preposition bet - in/with understanding", "*ʿôlām*": "noun, masculine singular with prefixed preposition lamed - to/for eternity/forever", "*ḥasdô*": "noun, masculine singular with 3rd person masculine singular possessive suffix - his steadfast love/mercy/kindness" }, "variants": { "*ʿōśēh*": "making/creating/fashioning", "*šāmayim*": "heavens/sky", "*təbûnāh*": "understanding/intelligence/insight/skill", "*ʿôlām*": "eternity/long duration/antiquity", "*ḥasdô*": "his steadfast love/mercy/kindness/covenant faithfulness" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Han som med visdom skapte himmelen, evig varer hans miskunn.
Original Norsk Bibel 1866
han, som gjorde Himlene med Forstand, thi hans Miskundhed er evindelig;
King James Version 1769 (Standard Version)
To him that by wisdom made the heavens: for his mercy endureth for ever.
KJV 1769 norsk
Til ham som ved visdom skapte himlene; for hans miskunn varer evig.
Norsk oversettelse av Webster
Han som ved innsikt skapte himlene, for hans kjærlighet varer evig.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Til ham som skapte himmelen med visdom, evig er hans miskunn.
Norsk oversettelse av ASV1901
Han som ved visdom skapte himlene; for hans miskunn varer evig.
Norsk oversettelse av BBE
Han som ved visdom skapte himmelen, hans miskunn varer evig.
Coverdale Bible (1535)
Which by his wysdome made the heauens, for his mercy endureth for euer.
Geneva Bible (1560)
Which by his wisedome made the heauens: for his mercie endureth for euer:
Bishops' Bible (1568)
Who by his excellent wysdome made the heauens: for his mercy endureth for euer.
Authorized King James Version (1611)
To him that by wisdom made the heavens: for his mercy [endureth] for ever.
Webster's Bible (1833)
To him who by understanding made the heavens; For his loving kindness endures forever:
Young's Literal Translation (1862/1898)
To Him making the heavens by understanding, For to the age `is' His kindness.
American Standard Version (1901)
To him that by understanding made the heavens; For his lovingkindness [endureth] for ever:
Bible in Basic English (1941)
To him who by wisdom made the heavens: for his mercy is unchanging for ever.
World English Bible (2000)
To him who by understanding made the heavens; for his loving kindness endures forever:
NET Bible® (New English Translation)
to the one who used wisdom to make the heavens, for his loyal love endures,
Referenced Verses
- Gen 1:1 : 1 In the beginning, God created the heavens and the earth.
- Jer 51:15 : 15 He has made the earth by His power, He has established the world by His wisdom, and stretched out the heavens by His understanding.
- Ps 104:24 : 24 O LORD, how manifold are Your works! in wisdom You have made them all: the earth is full of Your riches.
- Prov 3:19-20 : 19 The LORD by wisdom has founded the earth; by understanding he has established the heavens. 20 By his knowledge the depths are broken up, and the clouds drop down the dew.
- Prov 8:22-29 : 22 The LORD possessed me at the beginning of his way, before his works of old. 23 I was set up from everlasting, from the beginning, before the earth was. 24 When there were no depths, I was brought forth; when there were no fountains overflowing with water. 25 Before the mountains were settled, before the hills, I was brought forth: 26 While as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the highest part of the dust of the world. 27 When he prepared the heavens, I was there; when he set a boundary upon the face of the depth; 28 When he established the clouds above; when he strengthened the fountains of the deep, 29 When he gave to the sea his decree, that the waters should not go beyond his command; when he appointed the foundations of the earth,
- Jer 10:12 : 12 He has made the earth by his power, he has established the world by his wisdom, and has stretched out the heavens by his discretion.
- Ps 33:6 : 6 By the word of the LORD the heavens were made, and all the host of them by the breath of his mouth.