Verse 13
Let them praise the name of the LORD, for His name alone is excellent; His glory is above the earth and heaven.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
La dem lovprise Herrens navn, for kun hans navn er opphøyet; hans herlighet er over jorden og himmelen.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
La dem prise Herrens navn, for hans navn er opphøyd alene, hans herlighet er over jorden og himmelen.
Norsk King James
La dem prise Herrens navn, for hans navn alene er storslått; hans ære er over jorden og himmelen.
Modernisert Norsk Bibel 1866
La dem lovprise Herrens navn, for hans navn alene er opphøyd; hans majestet er over jorden og himmelen.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
La dem prise Herrens navn, for hans navn alene er opphøyd; hans prakt er over jorden og himlene.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
La dem lovprise Herrens navn, for hans navn alene er opphøyet. Hans herlighet er over jorden og himmelen.
o3-mini KJV Norsk
La dem prise Herrens navn; for hans navn alene er enestående, og hans herlighet stiger opp over jorden og himmelen.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
La dem lovprise Herrens navn, for hans navn alene er opphøyet. Hans herlighet er over jorden og himmelen.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
La dem love Herrens navn, for hans navn alene er opphøyd. Hans herlighet er over jorden og himmelen.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Let them praise the name of the LORD, for His name alone is exalted; His majesty is above the earth and the heavens.
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.148.13", "source": "יְהַלְל֤וּ ׀ אֶת־שֵׁ֬ם יְהוָ֗ה כִּֽי־נִשְׂגָּ֣ב שְׁמ֣וֹ לְבַדּ֑וֹ ה֝וֹד֗וֹ עַל־אֶ֥רֶץ וְשָׁמָֽיִם׃", "text": "*Yehallelû* *ʾet*-*šēm* *YHWH* *kî*-*niśgāb* *šemô* *lebaddô* *hôdô* *ʿal*-*ʾereṣ* *wešāmāyim*", "grammar": { "*Yehallelû*": "imperfect 3rd person plural - they shall praise", "*ʾet*": "direct object marker", "*šēm*": "noun masculine singular construct - name of", "*YHWH*": "proper noun, divine name", "*kî*": "conjunction - for/because", "*niśgāb*": "niphal perfect 3rd person masculine singular - is exalted", "*šemô*": "noun masculine singular with 3rd person masculine singular suffix - his name", "*lebaddô*": "preposition + noun with 3rd person masculine singular suffix - to his alone", "*hôdô*": "noun masculine singular with 3rd person masculine singular suffix - his majesty", "*ʿal*": "preposition - over/upon", "*ʾereṣ*": "noun feminine singular - earth", "*wešāmāyim*": "conjunction + noun masculine plural - and heavens" }, "variants": { "*Yehallelû*": "they shall praise/let them praise", "*šēm*": "name/reputation/character", "*kî*": "for/because/when", "*niśgāb*": "is exalted/lifted high/inaccessibly high", "*lebaddô*": "to his alone/by himself/only his", "*hôdô*": "his majesty/his splendor/his glory", "*ʿal*": "over/upon/above", "*ʾereṣ*": "earth/land/ground", "*šāmāyim*": "heavens/sky" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
La dem love Herrens navn, for hans navn alene er opphøyd, hans herlighet er over jorden og himmelen.
Original Norsk Bibel 1866
De skulle love Herrens Navn, thi hans Navn alene er ophøiet; hans Majestæt er over Jorden og Himmelen.
King James Version 1769 (Standard Version)
Let them praise the name of the LORD: for his name alone is excellent; his glory is above the earth and heaven.
KJV 1769 norsk
La dem lovprise Herrens navn, for hans navn alene er høyt; hans herlighet er over jorden og himmelen.
Norsk oversettelse av Webster
La dem prise Herrens navn, for hans navn alene er opphøyd. Hans herlighet er over jorden og himmelen.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
De lovsynger Herrens navn, For Hans navn alene er opphøyd, Hans ære er over jord og himmel.
Norsk oversettelse av ASV1901
La dem prise Herrens navn, for hans navn alene er opphøyet. Hans herlighet er over jorden og himmelen.
Norsk oversettelse av BBE
La dem gi ære til Herrens navn: for bare hans navn fortjener lovprisning: hans rike er over jorden og himmelen.
Coverdale Bible (1535)
Let them prayse the name of the LORDE, for his name only is excellent, and his prayse aboue heauen and earth.
Geneva Bible (1560)
Let them prayse the Name of the Lord: for his Name onely is to be exalted, and his prayse aboue the earth and the heauens.
Bishops' Bible (1568)
shoulde prayse the name of God: for his name only is most excellent, and his maiestie aboue earth and heauen.
Authorized King James Version (1611)
Let them praise the name of the LORD: for his name alone is excellent; his glory [is] above the earth and heaven.
Webster's Bible (1833)
Let them praise the name of Yahweh, For his name alone is exalted. His glory is above the earth and the heavens.
Young's Literal Translation (1862/1898)
They praise the name of Jehovah, For His name alone hath been set on high, His honour `is' above earth and heavens.
American Standard Version (1901)
Let them praise the name of Jehovah; For his name alone is exalted; His glory is above the earth and the heavens.
Bible in Basic English (1941)
Let them give glory to the name of the Lord: for his name only is to be praised: his kingdom is over the earth and the heaven.
World English Bible (2000)
let them praise the name of Yahweh, for his name alone is exalted. His glory is above the earth and the heavens.
NET Bible® (New English Translation)
Let them praise the name of the LORD, for his name alone is exalted; his majesty extends over the earth and sky.
Referenced Verses
- Ps 8:1 : 1 O LORD, our Lord, how excellent is your name in all the earth! You have set your glory above the heavens.
- Ps 113:4 : 4 The LORD is high above all nations, and His glory above the heavens.
- Isa 12:4 : 4 And in that day you shall say, Praise the LORD, call upon his name, declare his deeds among the people, make mention that his name is exalted.
- Isa 33:5 : 5 The LORD is exalted, for he dwells on high; he has filled Zion with judgment and righteousness.
- Zech 9:17 : 17 For how great is his goodness, and how great is his beauty! Grain shall make the young men cheerful, and new wine the young women.
- Matt 6:13 : 13 And do not lead us into temptation, but deliver us from evil. For Yours is the kingdom and the power and the glory forever. Amen.
- Eph 4:10 : 10 He who descended is the same also who ascended far above all the heavens, that he might fill all things.)
- Phil 3:8 : 8 Indeed, I count all things as loss for the excellence of the knowledge of Christ Jesus my Lord, for whom I have suffered the loss of all things, and count them as rubbish, that I may gain Christ,
- 1 Pet 3:22 : 22 Who has gone into heaven and is at the right hand of God, angels and authorities and powers having been made subject to Him.
- 1 Chr 29:11 : 11 Yours, O LORD, is the greatness, and the power, and the glory, and the victory, and the majesty: for all that is in heaven and in earth is Yours; Yours is the kingdom, O LORD, and You are exalted as head above all.
- Song 5:9 : 9 What is your beloved more than another beloved, O fairest among women? What is your beloved more than another beloved, that you so charge us?
- Song 5:16 : 16 His mouth is most sweet: yes, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem.
- Isa 6:3 : 3 And one called to another and said, Holy, holy, holy is the LORD of hosts; the whole earth is full of His glory.
- Ps 8:9 : 9 O LORD, our Lord, how excellent is your name in all the earth!
- Ps 57:6 : 6 They have prepared a net for my steps; my soul is bowed down; they have dug a pit before me; into the midst of it they have fallen themselves. Selah.
- Ps 72:19 : 19 And blessed be his glorious name forever, and let the whole earth be filled with his glory; Amen, and Amen.
- Ps 99:3-4 : 3 Let them praise your great and awesome name; for it is holy. 4 The king's strength also loves justice; you establish equity, you execute judgment and righteousness in Jacob.
- Ps 99:9 : 9 Exalt the LORD our God, and worship at his holy hill; for the LORD our God is holy.
- Ps 108:4 : 4 For your mercy is great above the heavens: and your truth reaches unto the clouds.