Verse 7

Lift up your heads, O you gates; and be lifted up, you everlasting doors; and the King of glory shall come in.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Løft opp hodene, dere porter, bli løftet, dere evige dører, så kongen av ære må komme inn.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Løft deres hoder, dere porter; og løft dere, dere evige dører, så æreskongen kan komme inn.

  • Norsk King James

    Løft hodene deres, O dere porter; løft opp, dere evige dører; og herlighetens Konge skal komme inn.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Løft hodene, dere porter, løft dere, dere evige dører, så Ærens konge kan komme inn.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Løft hodene, dere porter, løft dere, dere eldgamle dører, så ærens konge kan komme inn.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Løft deres hoder, dere porter; dere eldgamle dører, åpne dere, så ærens konge kan komme inn.

  • o3-mini KJV Norsk

    Løft opp hodene, dere porter, og stå opp, evige dører, for her kommer herlighetens konge.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Løft deres hoder, dere porter; dere eldgamle dører, åpne dere, så ærens konge kan komme inn.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Løft hodene, dere porter, og løft dere, dere eldgamle dører, så ærens konge kan dra inn!

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Lift up your heads, you gates, be lifted up, you everlasting doors, that the King of glory may enter.

  • biblecontext

    { "verseID": "Psalms.24.7", "source": "שְׂא֤וּ שְׁעָרִ֨ים ׀ רָֽאשֵׁיכֶ֗ם וְֽ֭הִנָּשְׂאוּ פִּתְחֵ֣י עוֹלָ֑ם וְ֝יָב֗וֹא מֶ֣לֶךְ הַכָּבֽוֹד׃", "text": "*śĕʾû* *šĕʿārîm* *rāʾšêkem*, and *hinnāśĕʾû* *pitḥê* *ʿôlām*, and *yābôʾ* *melek* the *kābôd*.", "grammar": { "*śĕʾû*": "verb, Qal imperative masculine plural - lift up", "*šĕʿārîm*": "noun, masculine plural - gates", "*rāʾšêkem*": "noun, masculine plural construct with 2nd person masculine plural suffix - your heads", "וְ": "conjunction - and", "*hinnāśĕʾû*": "verb, Niphal imperative masculine plural - be lifted up", "*pitḥê*": "noun, masculine plural construct - entrances of/doorways of", "*ʿôlām*": "noun, masculine singular - everlasting/ancient", "*yābôʾ*": "verb, Qal imperfect 3rd person masculine singular - he will come/enter", "*melek*": "noun, masculine singular construct - king of", "הַ": "definite article - the", "*kābôd*": "noun, masculine singular - glory/honor" }, "variants": { "*śĕʾû*": "lift up/raise", "*šĕʿārîm*": "gates/city entrances", "*rāʾšêkem*": "your heads/your tops", "*hinnāśĕʾû*": "be lifted up/be raised", "*pitḥê*": "entrances of/doorways of/openings of", "*ʿôlām*": "everlasting/ancient/eternal", "*yābôʾ*": "will come/will enter", "*melek*": "king of/ruler of", "*kābôd*": "glory/honor/splendor" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Løft hodene, dere porter; bli løftet, dere eldgamle dører, så ærens konge kan dra inn!

  • Original Norsk Bibel 1866

    I Porte, opløfter eders Overdele, ja opløfter eder, I Verdens Døre, at Ærens Konge maa komme ind.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Lift up your heads, O ye gates; and be ye lift up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in.

  • KJV 1769 norsk

    Løft hodene, dere porter; løft dere, dere evige dører, så ærens konge kan komme inn.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Løft hodene, dere porter; løft dere opp, dere evige dører, så Ærens Konge kan dra inn.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Løft hodene, dere porter, og bli løftet, dere evige dører, for herlighetens konge skal tre inn!

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Løft hodene, dere porter; og bli løftet opp, dere evige dører: så herlighetens Konge kan komme inn.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Løft hodene, dere porter, løft dere, evige dører, at herlighetens konge kan komme inn.

  • Coverdale Bible (1535)

    Sela. Open yor gates (o ye prices) let the euerlastinge dores be opened, yt ye kynge of glory maye come in.

  • Geneva Bible (1560)

    Lift vp your heads ye gates, and be ye lift vp ye euerlasting doores, and the King of glory shall come in.

  • Bishops' Bible (1568)

    Lyft vp your heades O ye gates, and be ye lyft vp ye euerlastyng doores and the kyng of glorie shall enter in.

  • Authorized King James Version (1611)

    ¶ Lift up your heads, O ye gates; and be ye lift up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in.

  • Webster's Bible (1833)

    Lift up your heads, you gates; Be lifted up, you everlasting doors: The King of glory will come in.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    Lift up, O gates, your heads, And be lifted up, O doors age-during, And come in doth the king of glory!

  • American Standard Version (1901)

    Lift up your heads, O ye gates; And be ye lifted up, ye everlasting doors: And the King of glory will come in.

  • Bible in Basic English (1941)

    Let your heads be lifted up, O doors; be lifted up, O you eternal doors: that the King of glory may come in.

  • World English Bible (2000)

    Lift up your heads, you gates! Be lifted up, you everlasting doors, and the King of glory will come in.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Look up, you gates! Rise up, you eternal doors! Then the majestic king will enter!

Referenced Verses

  • 1 Cor 2:8 : 8 which none of the rulers of this world knew; for had they known, they would not have crucified the Lord of glory.
  • Isa 26:2 : 2 Open the gates, that the righteous nation which keeps the truth may enter in.
  • Ps 97:6 : 6 The heavens declare his righteousness, and all the people see his glory.
  • Ps 118:19-20 : 19 Open to me the gates of righteousness; I will enter them, and I will praise the LORD. 20 This is the gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
  • Ps 132:8 : 8 Arise, O LORD, to Your resting place, You and the ark of Your strength.
  • Rev 4:11 : 11 "You are worthy, O Lord, to receive glory, honor, and power; for You created all things, and by Your will they exist and were created."
  • 2 Sam 6:17 : 17 And they brought in the ark of the LORD, and set it in its place, in the midst of the tabernacle that David had pitched for it, and David offered burnt offerings and peace offerings before the LORD.
  • 1 Kgs 8:6 : 6 And the priests brought in the ark of the covenant of the LORD to its place, into the inner sanctuary of the house, to the most holy place, even under the wings of the cherubim.
  • 1 Kgs 8:11 : 11 So that the priests could not stand to minister because of the cloud; for the glory of the LORD had filled the house of the LORD.
  • Ps 21:1 : 1 The king shall rejoice in your strength, O LORD; and in your salvation, how greatly shall he rejoice!
  • Ps 21:5 : 5 His glory is great in your salvation: honor and majesty have you laid upon him.
  • Ps 68:16-18 : 16 Why do you leap, you high hills? This is the hill which God desires to dwell in; yes, the LORD will dwell in it forever. 17 The chariots of God are twenty thousand, even thousands of angels: the Lord is among them, as in Sinai, in the holy place. 18 You have ascended on high, you have led captivity captive: you have received gifts for men; yes, for the rebellious also, that the LORD God might dwell among them.
  • Hag 2:7 : 7 And I will shake all nations, and the desire of all nations shall come, and I will fill this house with glory, says the LORD of hosts.
  • Hag 2:9 : 9 The glory of this latter house shall be greater than the former, says the LORD of hosts: and in this place I will give peace, says the LORD of hosts.
  • Mal 3:1 : 1 Behold, I will send my messenger, and he shall prepare the way before me: and the Lord, whom you seek, shall suddenly come to his temple, even the messenger of the covenant, whom you delight in: behold, he shall come, says the LORD of hosts.
  • Mark 16:19 : 19 So then after the Lord had spoken to them, he was received up into heaven and sat at the right hand of God.
  • Num 10:35-36 : 35 And it came to pass, when the ark set forward, that Moses said, Rise up, LORD, and let Your enemies be scattered; and let those who hate You flee before You. 36 And when it rested, he said, Return, O LORD, to the many thousands of Israel.
  • Eph 4:8-9 : 8 Therefore he says, When he ascended on high, he led captivity captive, and gave gifts unto men. 9 (Now that he ascended, what does it mean but that he also descended first into the lower parts of the earth? 10 He who descended is the same also who ascended far above all the heavens, that he might fill all things.)
  • Jas 2:1 : 1 My brothers, do not hold the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with partiality.
  • 1 Pet 3:22 : 22 Who has gone into heaven and is at the right hand of God, angels and authorities and powers having been made subject to Him.
  • 2 Pet 3:18 : 18 But grow in grace, and in the knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be glory both now and forever. Amen.