Verse 10
The LORD sits upon the flood; yes, the LORD sits as King forever.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Herren troner over flommen, Herren troner som konge for evig.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Herren troner over flommen; ja, Herren troner som konge for evig.
Norsk King James
Herren hersker over flommen; ja, Herren er konge for alltid.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Herren troner over flommen, ja, Herren troner som konge for alltid.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Herren tronet over vannflommen, Herren troner som konge til evig tid.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Herren troner over flommen; ja, Herren sitter som konge for evig.
o3-mini KJV Norsk
HERREN troner over flommen; ja, HERREN er konge for evig.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Herren troner over flommen; ja, Herren sitter som konge for evig.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Herren troner over flommen, Herren troner som konge for evig.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
The Lord sits enthroned over the flood; the Lord is enthroned as King forever.
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.29.10", "source": "יְ֭הוָה לַמַּבּ֣וּל יָשָׁ֑ב וַיֵּ֥שֶׁב יְ֝הוָ֗ה מֶ֣לֶךְ לְעוֹלָֽם׃", "text": "*YHWH* to-the-*mabbûl* *yāšāb* *wayyēšeb* *YHWH* *melek* to-*ʿôlām*", "grammar": { "*YHWH*": "divine name", "*lammabbûl*": "preposition lamed + definite article + masculine singular - for/at the flood", "*yāšāb*": "Qal perfect, 3rd person masculine singular - sat/dwelt", "*wayyēšeb*": "conjunction waw + Qal imperfect, 3rd person masculine singular - and sits/dwells", "*melek*": "masculine singular - king", "*ləʿôlām*": "preposition lamed + masculine singular - for eternity/forever" }, "variants": { "*mabbûl*": "flood/deluge", "*yāšāb*": "sat/dwelt/was enthroned", "*wayyēšeb*": "sits/dwells/is enthroned", "*ʿôlām*": "eternity/long duration/antiquity" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Herren troner over vannflommen, ja, Herren troner som konge i evighet.
Original Norsk Bibel 1866
Herren haver siddet for (at lade) Floden (komme), ja, Herren sidder, en Konge evindeligen.
King James Version 1769 (Standard Version)
The LORD sitteth upon the flood; yea, the LORD sitteth King for ever.
KJV 1769 norsk
Herren troner over flommen; ja, Herren troner som konge for evig.
Norsk oversettelse av Webster
Herren satt på tronen ved flommen. Ja, Herren sitter som konge for evig.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Herren troner over flommen, og Herren troner som konge for evig.
Norsk oversettelse av ASV1901
Herren satt som konge ved flommen; ja, Herren sitter som konge for evig.
Norsk oversettelse av BBE
Herren satt som konge da vannene kom; Herren sitter som konge for alltid.
Coverdale Bible (1535)
The LORDE stilleth the water floude, & ye LORDE remayneth a kynge for euer.
Geneva Bible (1560)
The Lord sitteth vpon the flood, and the Lord doeth remaine King for euer.
Bishops' Bible (1568)
God sitteth in the flud: and God wil sit king for euer.
Authorized King James Version (1611)
The LORD sitteth upon the flood; yea, the LORD sitteth King for ever.
Webster's Bible (1833)
Yahweh sat enthroned at the Flood. Yes, Yahweh sits as King forever.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Jehovah on the deluge hath sat, And Jehovah sitteth king -- to the age,
American Standard Version (1901)
Jehovah sat [as King] at the Flood; Yea, Jehovah sitteth as King for ever.
Bible in Basic English (1941)
The Lord had his seat as king when the waters came on the earth; the Lord is seated as king for ever.
World English Bible (2000)
Yahweh sat enthroned at the Flood. Yes, Yahweh sits as King forever.
NET Bible® (New English Translation)
The LORD sits enthroned over the engulfing waters, the LORD sits enthroned as the eternal king.
Referenced Verses
- Ps 10:16 : 16 The LORD is King forever and ever; the nations have perished out of His land.
- Gen 6:17 : 17 And behold, I Myself am bringing a flood of waters on the earth, to destroy from under heaven all flesh in which is the breath of life; everything that is on the earth shall die.
- Gen 8:1-2 : 1 And God remembered Noah, and every living thing, and all the animals that were with him in the ark. And God made a wind to pass over the earth, and the waters subsided. 2 The fountains of the deep and the windows of heaven were also stopped, and the rain from heaven was restrained.
- Job 38:8-9 : 8 Or who closed up the sea with doors, when it burst forth, as if it had issued out of the womb? 9 When I made the cloud its garment, and thick darkness a swaddling band for it, 10 And fixed My limit for it, and set bars and doors, 11 And said, This far you shall come, but no further; and here shall your proud waves be stopped?
- Job 38:25 : 25 Who has divided a watercourse for the overflowing of waters, or a way for the lightning of thunder,
- Ps 2:6-9 : 6 Yet I have set my king upon my holy hill of Zion. 7 I will declare the decree: the LORD has said to me, 'You are my Son; this day I have begotten you.' 8 Ask of me, and I shall give you the nations for your inheritance, and the uttermost parts of the earth for your possession. 9 You shall break them with a rod of iron; you shall dash them in pieces like a potter's vessel.
- Ps 29:3 : 3 The voice of the LORD is upon the waters; the God of glory thunders; the LORD is upon many waters.
- Ps 65:7 : 7 Who stills the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the people.
- Ps 93:1 : 1 The LORD reigns, he is clothed with majesty; the LORD is clothed with strength, with which he has girded himself: the world also is established, that it cannot be moved.
- Ps 99:1 : 1 The LORD reigns; let the people tremble: he sits between the cherubim; let the earth be moved.
- Ps 104:6-9 : 6 You covered it with the deep as with a garment: the waters stood above the mountains. 7 At Your rebuke they fled; at the voice of Your thunder they hurried away. 8 They go up by the mountains; they go down by the valleys to the place which You have founded for them. 9 You have set a boundary that they may not pass over; that they may not return to cover the earth.
- Dan 2:44 : 44 And in the days of these kings, the God of heaven shall set up a kingdom which shall never be destroyed: and the kingdom shall not be left to other people, but it shall break in pieces and consume all these kingdoms, and it shall stand forever.
- Matt 6:13 : 13 And do not lead us into temptation, but deliver us from evil. For Yours is the kingdom and the power and the glory forever. Amen.
- Mark 4:41 : 41 And they feared exceedingly, and said to one another, What manner of man is this, that even the wind and the sea obey him?
- 1 Tim 1:17 : 17 Now to the King eternal, immortal, invisible, the only wise God, be honor and glory forever and ever. Amen.