Verse 33
The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Herren vil ikke overlate ham til fiendens hånd, og han vil ikke la ham bli anklaget som skyldig når han står for retten.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Herren vil ikke overlate ham i hans hånd, og han vil ikke dømmes skyldig når han blir dømt.
Norsk King James
Herren vil ikke overgi ham i hans hånd, eller dømme ham når han blir dømt.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Herren vil ikke overlate ham i hans hånd eller fordømme ham når han blir dømt.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Herren vil ikke overgi ham i hans hånd, og heller ikke la ham bli dømt når han stilles for retten.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Herren vil ikke overlate ham i hans hånd, og han vil ikke bli dømt når han står for retten.
o3-mini KJV Norsk
Herren vil ikke overlate ham til deres hender, eller dømme ham når dommen kommer.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Herren vil ikke overlate ham i hans hånd, og han vil ikke bli dømt når han står for retten.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Herren overlater ham ikke i hans hånd og dømmer ham ikke når han blir dømt.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
The LORD will not leave him in the hands of the wicked or condemn him when he is judged.
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.37.33", "source": "יְ֭הוָה לֹא־יַעַזְבֶ֣נּוּ בְיָד֑וֹ וְלֹ֥א יַ֝רְשִׁיעֶ֗נּוּ בְּהִשָּׁפְטֽוֹ׃", "text": "*YHWH* will not *yaʿazbenû* in his *yādô*, and will not *yaršîʿenû* when *bəhiššāpəṭô*.", "grammar": { "*YHWH*": "proper noun - the LORD/Yahweh", "*lōʾ*": "particle of negation - not", "*yaʿazbenû*": "Qal imperfect, 3rd person masculine singular + 3rd person masculine singular suffix - he will leave him", "*bəyādô*": "preposition + feminine singular noun + 3rd person masculine singular suffix - in his hand", "*yaršîʿenû*": "Hiphil imperfect, 3rd person masculine singular + 3rd person masculine singular suffix - he will condemn him", "*bəhiššāpəṭô*": "preposition + Niphal infinitive construct + 3rd person masculine singular suffix - when he is judged" }, "variants": { "*yaʿazbenû bəyādô*": "will leave him in his hand/will abandon him to his power", "*yaršîʿenû*": "will condemn him/will declare him guilty", "*bəhiššāpəṭô*": "when he is judged/when he stands trial" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Herren skal ikke overlate ham i hans hånd eller la ham bli dømt når han blir dømt.
Original Norsk Bibel 1866
Herren skal ikke forlade ham i hans Haand og ei fordømme ham som en Ugudelig, naar han bliver dømt.
King James Version 1769 (Standard Version)
The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
KJV 1769 norsk
Herren vil ikke overlate ham til den ondes makt, og heller ikke dømme ham når han blir stilt for retten.
Norsk oversettelse av Webster
Herren vil ikke overlate ham i hans hånd eller dømme ham når han blir stilt for retten.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Herren overgir ham ikke i hans hånd og dømmer ham ikke når han blir dømt.
Norsk oversettelse av ASV1901
Herren vil ikke overlate ham i hans hånd eller dømme ham når han blir dømt.
Norsk oversettelse av BBE
Herren vil ikke overgi ham i deres hånd, eller dømme ham når han blir dømt.
Coverdale Bible (1535)
The vngodly seyth the rightuous, & goeth aboute to slaye him.
Geneva Bible (1560)
But the Lord wil not leaue him in his hand, nor condemne him, when he is iudged.
Bishops' Bible (1568)
God wyll not leaue him in his hande: nor suffer hym to be condemned when he is iudged.
Authorized King James Version (1611)
The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
Webster's Bible (1833)
Yahweh will not leave him in his hand, Nor condemn him when he is judged.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Jehovah doth not leave him in his hand, Nor condemn him in his being judged.
American Standard Version (1901)
Jehovah will not leave him in his hand, Nor condemn him when he is judged.
Bible in Basic English (1941)
The Lord will not give him into their hands, or be against him when he is judged.
World English Bible (2000)
Yahweh will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
NET Bible® (New English Translation)
But the LORD does not surrender the godly, or allow them to be condemned in a court of law.
Referenced Verses
- Ps 109:31 : 31 For he shall stand at the right hand of the poor, to save him from those who condemn his soul.
- 2 Pet 2:9 : 9 The Lord knows how to deliver the godly out of temptations and to reserve the unjust under punishment for the day of judgment;
- Rom 8:1 : 1 There is therefore now no condemnation for those who are in Christ Jesus, who do not walk according to the flesh, but according to the Spirit.
- Rom 8:33-34 : 33 Who shall bring a charge against God's elect? It is God who justifies. 34 Who is he who condemns? It is Christ who died, and furthermore is also risen, who is even at the right hand of God, who also makes intercession for us.
- 2 Tim 4:17 : 17 But the Lord stood with me and strengthened me, so that the message might be fully preached through me, and that all the Gentiles might hear. Also I was delivered from the mouth of the lion.
- Ps 124:6-7 : 6 Blessed be the LORD, who has not given us as a prey to their teeth. 7 Our soul has escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we have escaped.
- 1 Sam 23:26-28 : 26 And Saul went on this side of the mountain, and David and his men on that side of the mountain; and David made haste to get away for fear of Saul; for Saul and his men surrounded David and his men, intending to capture them. 27 But a messenger came to Saul, saying, Hurry, and come; for the Philistines have invaded the land. 28 Therefore, Saul returned from pursuing after David, and went against the Philistines; therefore, they called that place Selahammahlekoth.
- Ps 31:7-8 : 7 I will be glad and rejoice in your mercy: for you have considered my trouble; you have known my soul in adversities; 8 And have not shut me up into the hand of the enemy: you have set my feet in a wide place.