Verse 5
Commit your way to the LORD; trust also in him, and he shall bring it to pass.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Overgi veien din til Herren; stol helt på ham, så vil han handle.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Overgi din vei til Herren; stol på ham, og han skal virke.
Norsk King James
Overgi din vei til Herren; stol også på ham; så vil han få det til å skje.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Overgi din vei til Herren og stol på ham; han vil sørge for det.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Overgi din vei til Herren, stol på ham, så vil han handle.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Overgi din vei til Herren; stol på ham, så skal han gjøre det.
o3-mini KJV Norsk
Legg din vei hos Herren og stol på ham, så vil han få alt til å lykkes.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Overgi din vei til Herren; stol på ham, så skal han gjøre det.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Legg din vei i Herrens hånd, stol på ham, så griper han inn.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Commit your way to the LORD; trust in Him, and He will act.
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.37.5", "source": "גּ֣וֹל עַל־יְהוָ֣ה דַּרְכֶּ֑ךָ וּבְטַ֥ח עָ֝לָ֗יו וְה֣וּא יַעֲשֶֽׂה׃", "text": "*Gôl* upon *YHWH* your *darəkeka* and *bəṭaḥ* upon him, and he *yaʿăśeh*.", "grammar": { "*gôl*": "Qal imperative, masculine singular - roll/commit", "*YHWH*": "proper noun - the LORD/Yahweh", "*darəkeka*": "masculine singular noun + 2nd person masculine singular suffix - your way", "*bəṭaḥ*": "Qal imperative, masculine singular - trust", "*ʿālāyw*": "preposition + 3rd person masculine singular suffix - upon him", "*yaʿăśeh*": "Qal imperfect, 3rd person masculine singular - he will do/act/accomplish" }, "variants": { "*gôl*": "roll/commit/entrust", "*darəkeka*": "your way/your path/your journey", "*yaʿăśeh*": "will do/will act/will accomplish/will bring it to pass" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Overlat din vei til Herren og stol på ham, så vil han handle.
Original Norsk Bibel 1866
Vælt din Vei paa Herren og forlad dig paa ham; han, han skal gjøre det.
King James Version 1769 (Standard Version)
Commit thy way unto the LORD; trust also in him; and he shall bring it to pass.
KJV 1769 norsk
Overgi din vei til Herren, stol også på ham, så skal han la det skje.
Norsk oversettelse av Webster
Overgi din vei til Herren. Stol også på ham, så skal han gjøre det.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Overgi din vei til Herren, stol på Ham, så vil Han handle.
Norsk oversettelse av ASV1901
Overgi din vei til Herren, stol på ham, så skal han gjøre det.
Norsk oversettelse av BBE
Overgi din vei til Herren; stol på ham, så vil han handle.
Coverdale Bible (1535)
Comitte thy waye vnto ye LORDE, set thy hope in him, and he shal brynge it to passe.
Geneva Bible (1560)
Commit thy way vnto the Lord, & trust in him, and he shall bring it to passe.
Bishops' Bible (1568)
Commit thy way vnto God: and put thy trust in hym, and he shall bryng it to passe.
Authorized King James Version (1611)
Commit thy way unto the LORD; trust also in him; and he shall bring [it] to pass.
Webster's Bible (1833)
Commit your way to Yahweh. Trust also in him, and he will do this:
Young's Literal Translation (1862/1898)
Roll on Jehovah thy way, And trust upon Him, and He worketh,
American Standard Version (1901)
Commit thy way unto Jehovah; Trust also in him, and he will bring it to pass.
Bible in Basic English (1941)
Put your life in the hands of the Lord; have faith in him and he will do it.
World English Bible (2000)
Commit your way to Yahweh. Trust also in him, and he will do this:
NET Bible® (New English Translation)
Commit your future to the LORD! Trust in him, and he will act on your behalf.
Referenced Verses
- Prov 16:3 : 3 Commit your works to the LORD, and your thoughts will be established.
- 1 Pet 5:7 : 7 Casting all your care upon Him; for He cares for you.
- Ps 55:22 : 22 Cast your burden upon the LORD, and He shall sustain you; He shall never permit the righteous to be moved.
- Phil 4:6-7 : 6 Be anxious for nothing; but in everything by prayer and supplication with thanksgiving, let your requests be made known to God. 7 And the peace of God, which surpasses all understanding, shall guard your hearts and minds through Christ Jesus.
- Matt 6:25 : 25 Therefore I say to you, do not worry about your life, what you will eat or what you will drink; nor about your body, what you will put on. Is not life more than food and the body more than clothing?
- Jas 4:15 : 15 Instead you ought to say, If the Lord wills, we shall live and do this or that.
- Ps 22:8 : 8 He trusted in the LORD that He would deliver him; let Him deliver him, since He delighted in him.
- Job 22:28 : 28 You shall also decree a thing, and it shall be established for you, and light shall shine upon your ways.
- Eccl 9:1 : 1 For all this I considered in my heart, even to declare all this, that the righteous, and the wise, and their works, are in the hand of God. No one knows either love or hatred by all that is before them.
- Luke 12:22 : 22 And he said to his disciples, Therefore I say to you, Do not be anxious for your life, what you shall eat; nor for the body, what you shall wear.
- Luke 12:29-30 : 29 And do not seek what you shall eat, or what you shall drink, nor be of anxious mind. 30 For all these things do the nations of the world seek after: and your Father knows that you need these things.
- Lam 3:37 : 37 Who can speak and have it happen if the Lord has not commanded it?