Verse 1
Clap your hands, all you people; shout to God with a voice of triumph.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Til sønnene av Korah, en salme for sangeren.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Klapper i hendene, alle folk, rop til Gud med triumferende røst.
Norsk King James
Klapp igjen, alle sammen; rop til Gud med en triumferende stemme.
Modernisert Norsk Bibel 1866
En salme for sangmesteren, for Korahs barn.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Til sangmesteren. En salme av Korahs barn.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Klapp hendene, alle folkeslag; rop til Gud med triumfens røst.
o3-mini KJV Norsk
Klap i hendene, alle mennesker; rop til Gud med triumfens røst.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Klapp hendene, alle folkeslag; rop til Gud med triumfens røst.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Til sangmesteren, en salme av Korahs barn.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
For the choir director: A psalm of the sons of Korah.
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.47.1", "source": "לַמְנַצֵּ֬חַ ׀ לִבְנֵי־קֹ֬רַח מִזְמֽוֹר׃", "text": "To the *mĕnaṣṣēaḥ* for *bənê*-*qōraḥ* a *mizmôr*", "grammar": { "*lamenatsēaḥ*": "preposition + definite article + participle, masculine singular - 'to the director/chief musician'", "*livnê*": "preposition + construct state, masculine plural - 'for the sons of'", "*qōraḥ*": "proper noun, masculine singular - 'Korah'", "*mizmôr*": "noun, masculine singular - 'psalm/song'" }, "variants": { "*mĕnaṣṣēaḥ*": "director/chief musician/conductor/overseer", "*mizmôr*": "psalm/melody/song" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Til korlederen. En salme av Korahs barn.
Original Norsk Bibel 1866
En Psalme til Sangmesteren, for Korahs Børn.
King James Version 1769 (Standard Version)
To the chief Musician, A alm for the sons of Korah. O clap your hands, all ye people; shout unto God with the voice of triumph.
KJV 1769 norsk
Til dirigenten, en salme for Korahs barn. Klapp i hendene, alle folkeslag; rop til Gud med seierens jubel.
Norsk oversettelse av Webster
Klapp i hendene, alle folkeslag. Rop til Gud med gledens røst!
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Til dirigenten. Av Korahs sønner. En salme. Alle folk, klapp i hendene, rop til Gud med jubelens røst.
Norsk oversettelse av ASV1901
Klaff i hendene, alle folk; rop til Gud med jubelens røst.
Norsk oversettelse av BBE
Til den ledende musikeren. En salme. Av Korahs sønner. Rop med glede og klapp i hendene, alle folk; la deres stemmer heves til Gud i jubel.
Coverdale Bible (1535)
O clappe youre hodes together (all ye people) O synge vnto God with the voyce of thakesgeuynge.
Geneva Bible (1560)
To him that excelleth. A Psalme committed to the sonnes of Korah. All people clap your hands: sing loude vnto God with a ioyfull voyce.
Bishops' Bible (1568)
To the chiefe musition, a psalme (to be song) of the children of Corach. Clap your handes all ye people: make a noise vnto the Lorde with a ioyfull voyce.
Authorized King James Version (1611)
¶ To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah. O clap your hands, all ye people; shout unto God with the voice of triumph.
Webster's Bible (1833)
> Oh clap your hands, all you nations. Shout to God with the voice of triumph!
Young's Literal Translation (1862/1898)
To the Overseer. -- By sons of Korah. A Psalm. All ye peoples, clap the hand, Shout to God with a voice of singing,
American Standard Version (1901)
[For the Chief Musician. A Psalm of the sons of Korah]. Oh clap your hands, all ye peoples; Shout unto God with the voice of triumph.
Bible in Basic English (1941)
<To the chief music-maker. A Psalm. Of the sons of Korah.> O make a glad noise with your hands, all you peoples; letting your voices go up to God with joy.
World English Bible (2000)
Oh clap your hands, all you nations. Shout to God with the voice of triumph!
NET Bible® (New English Translation)
For the music director; by the Korahites; a psalm. All you nations, clap your hands! Shout out to God in celebration!
Referenced Verses
- Ps 98:4 : 4 Make a joyful noise to the LORD, all the earth: make a loud noise, and rejoice, and sing praise.
- Isa 55:12 : 12 For you shall go out with joy, and be led forth with peace; the mountains and the hills shall break forth before you into singing, and all the trees of the field shall clap their hands.
- Ps 106:47 : 47 Save us, O LORD our God, and gather us from among the heathen, to give thanks to your holy name, and to triumph in your praise.
- Ps 46:1 : 1 God is our refuge and strength, a very present help in trouble.
- Ps 47:5 : 5 God has gone up with a shout, the LORD with the sound of a trumpet.
- 1 Sam 10:24 : 24 And Samuel said to all the people, Do you see him whom the LORD has chosen, that there is none like him among all the people? And all the people shouted, and said, Long live the king.
- 2 Kgs 11:12 : 12 He brought out the king's son, put the crown on him, and gave him the testimony; they made him king and anointed him; and they clapped their hands and said, 'Long live the king!'.
- 2 Chr 13:15 : 15 Then the men of Judah shouted: and as the men of Judah shouted, it came to pass that God struck Jeroboam and all Israel before Abijah and Judah.
- Ezra 3:11-13 : 11 And they sang together by course in praising and giving thanks to the LORD; because He is good, for His mercy endures forever toward Israel. And all the people shouted with a great shout, when they praised the LORD, because the foundation of the house of the LORD was laid. 12 But many of the priests and Levites and heads of the fathers' houses, who were ancient men, that had seen the first house, when the foundation of this house was laid before their eyes, wept with a loud voice; and many shouted aloud for joy, 13 So that the people could not distinguish the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people: for the people shouted with a loud shout, and the noise was heard far away.
- 2 Sam 6:15 : 15 So David and all the house of Israel brought up the ark of the LORD with shouting and with the sound of the trumpet.
- Ps 98:8 : 8 Let the rivers clap their hands; let the hills be joyful together
- Jer 31:7 : 7 For thus says the LORD; Sing with gladness for Jacob, and shout among the chief of the nations: proclaim, give praise, and say, O LORD, save your people, the remnant of Israel.
- Zeph 3:14 : 14 Sing, O daughter of Zion; shout, O Israel; be glad and rejoice with all the heart, O daughter of Jerusalem.
- Zech 4:7 : 7 Who are you, O great mountain? Before Zerubbabel you shall become a plain: and he shall bring forth the headstone with shoutings, crying, Grace, grace to it.
- Zech 9:9 : 9 Rejoice greatly, O daughter of Zion; shout, O daughter of Jerusalem: behold, your King comes to you: he is just, and endowed with salvation; lowly, and riding upon a donkey, and upon a colt the foal of a donkey.
- Luke 19:37-40 : 37 And when he was nearing, even now at the descent of the Mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works they had seen, 38 Saying, Blessed is the King who comes in the name of the Lord; peace in heaven and glory in the highest. 39 And some of the Pharisees from among the crowd said to him, Teacher, rebuke your disciples. 40 And he answered and said to them, I tell you that if these should be silent, the stones would immediately cry out.
- Rev 19:1-2 : 1 And after these things I heard a great voice of a multitude in heaven, saying, Hallelujah; Salvation, and glory, and honor, and power, to the Lord our God: 2 For true and righteous are His judgments: for He has judged the great prostitute, who corrupted the earth with her immorality, and has avenged the blood of His servants at her hand.