Verse 26
Bless God in the congregations, even the Lord, from the fountain of Israel.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Sangerne går foran, etter dem følger musikerne, midt i toget av unge kvinner som spiller tamburiner.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Velsign Gud i forsamlingene, også Herren, fra Israels kilde.
Norsk King James
Velsign Gud i forsamlingene, selv Herren, fra Israels kilde.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Sangerne gikk foran, musikantene bak, i midten gikk de unge jentene med tamburiner.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Sangerne går foran, musikerne bak, midt blant pikebarn med tamburiner.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Velsign Gud i menighetene, ja, Herren, fra Israels kilde.
o3-mini KJV Norsk
Lov Gud i forsamlinger, og lov Herren, fra Israels kilde.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Velsign Gud i menighetene, ja, Herren, fra Israels kilde.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Foran går sangerne, etter dem musikerne, midt iblant unge kvinner som slår på tamburiner.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
The singers go before, the musicians follow after, in the midst are the maidens playing tambourines.
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.68.26", "source": "קִדְּמ֣וּ שָׁ֭רִים אַחַ֣ר נֹגְנִ֑ים בְּת֥וֹךְ עֲ֝לָמ֗וֹת תּוֹפֵפֽוֹת׃", "text": "*qiddəmû* *šārîm* *ʾaḥar* *nōgənîm* *bətôk* *ʿălāmôt* *tôpēpôt*", "grammar": { "*qiddəmû*": "Piel perfect 3rd common plural - 'they went before'", "*šārîm*": "Qal participle masculine plural - 'singers'", "*ʾaḥar*": "preposition - 'after/behind'", "*nōgənîm*": "Qal participle masculine plural - 'players/musicians'", "*bətôk*": "preposition בְּ (in) + masculine singular construct noun - 'in the midst of'", "*ʿălāmôt*": "feminine plural noun - 'young women/maidens'", "*tôpēpôt*": "Qal participle feminine plural - 'playing tambourines'" }, "variants": { "*qiddəmû*": "went before/preceded/led the way", "*šārîm*": "singers/those who sing", "*nōgənîm*": "players/musicians/those who play stringed instruments", "*ʿălāmôt*": "young women/maidens/virgins", "*tôpēpôt*": "playing tambourines/beating drums/striking timbrels" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Sanger ledes av spillende, midt blant unge kvinner som slår på tamburiner.
Original Norsk Bibel 1866
Sangerne gik foran, de som legede (paa Strængeleg, gik) bag; midt imellem (gik) Pigerne, som sloge paa Tromme.
King James Version 1769 (Standard Version)
Bless ye God in the congregations, even the Lord, from the fountain of Israel.
KJV 1769 norsk
Velsign Gud i forsamlingene, velsign Herren, dere fra Israels kilde.
Norsk oversettelse av Webster
"Velsign Gud i forsamlingene, ja, Herren i Israels forsamling!"
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Velsign Gud i forsamlingene, Herren – fra Israels kilde.
Norsk oversettelse av ASV1901
Velsign Gud i forsamlingene, velsign Herren, dere fra Israels kilde.
Norsk oversettelse av BBE
Gi lovprisning til Gud i den store forsamlingen; ja, Herren, dere som kommer fra Israels kilde.
Coverdale Bible (1535)
O geue thankes vnto God the LORDE in the congregacion, for the welles of Israel.
Geneva Bible (1560)
Praise yee God in the assemblies, and the Lord, ye that are of the fountaine of Israel.
Bishops' Bible (1568)
In the congregations they do blesse the Lorde: the God of the fountayne of Israel.
Authorized King James Version (1611)
Bless ye God in the congregations, [even] the Lord, from the fountain of Israel.
Webster's Bible (1833)
"Bless God in the congregations, Even the Lord in the assembly of Israel!"
Young's Literal Translation (1862/1898)
In assemblies bless ye God, The Lord -- from the fountain of Israel.
American Standard Version (1901)
Bless ye God in the congregations, Even the Lord, [ye that are] of the fountain of Israel.
Bible in Basic English (1941)
Give praise to God in the great meeting; even the Lord, you who come from the fountain of Israel.
World English Bible (2000)
"Bless God in the congregations, even the Lord in the assembly of Israel!"
NET Bible® (New English Translation)
In your large assemblies praise God, the LORD, in the assemblies of Israel!
Referenced Verses
- Isa 48:1 : 1 Listen to this, O house of Jacob, who are called by the name of Israel, and have come out of the waters of Judah, who swear by the name of the LORD, and mention the God of Israel, but not in truth or in righteousness.
- Deut 33:28 : 28 Israel then shall dwell in safety alone: the fountain of Jacob shall be on a land of grain and wine; also his heavens shall drop down dew.
- Ps 26:12 : 12 My foot stands in an even place; in the congregations I will bless the LORD.
- Ps 107:32 : 32 Let them exalt him also in the congregation of the people, and praise him in the assembly of the elders.
- Ps 111:1 : 1 Praise the LORD. I will praise the LORD with my whole heart, in the assembly of the upright and in the congregation.
- Ps 135:19-21 : 19 Bless the LORD, O house of Israel: bless the LORD, O house of Aaron: 20 Bless the LORD, O house of Levi: you who fear the LORD, bless the LORD. 21 Blessed be the LORD out of Zion, who dwells at Jerusalem. Praise the LORD.
- Prov 5:16 : 16 Let your fountains be dispersed abroad, and rivers of water in the streets.
- 1 Chr 16:7-9 : 7 Then on that day David delivered this psalm to thank the LORD into the hand of Asaph and his brothers. 8 Give thanks unto the LORD, call upon his name, make known his deeds among the people. 9 Sing unto him, sing psalms unto him, talk about all his wondrous works. 10 Glory in his holy name; let the heart of those who seek the LORD rejoice. 11 Seek the LORD and his strength; seek his face continually. 12 Remember his marvelous works that he has done, his wonders, and the judgments of his mouth; 13 O seed of Israel his servant, you children of Jacob, his chosen ones. 14 He is the LORD our God; his judgments are in all the earth. 15 Always remember his covenant, the word he commanded to a thousand generations; 16 Even the covenant he made with Abraham, and his oath to Isaac; 17 And confirmed to Jacob for a law, and to Israel for an everlasting covenant, 18 Saying, 'To you will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance;' 19 When you were few in number, even very few, and strangers in it. 20 And when they went from nation to nation, and from one kingdom to another people; 21 He allowed no one to do them wrong; yes, he reproved kings for their sakes, 22 Saying, 'Do not touch my anointed, and do my prophets no harm.' 23 Sing unto the LORD, all the earth; show forth from day to day his salvation. 24 Declare his glory among the nations; his marvelous works among all peoples. 25 For great is the LORD, and greatly to be praised; he is to be feared above all gods. 26 For all the gods of the peoples are idols, but the LORD made the heavens. 27 Glory and honor are in his presence; strength and gladness are in his place. 28 Give unto the LORD, you families of the peoples, give unto the LORD glory and strength. 29 Give unto the LORD the glory due to his name; bring an offering, and come before him; worship the LORD in the beauty of holiness. 30 Fear before him, all the earth; the world also shall be established, that it not be moved. 31 Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; and let men say among the nations, 'The LORD reigns.' 32 Let the sea roar, and all that fills it; let the fields rejoice, and all that is in them. 33 Then shall the trees of the wood sing out at the presence of the LORD, because he comes to judge the earth. 34 O give thanks unto the LORD, for he is good; for his mercy endures forever. 35 And say, 'Save us, O God of our salvation, gather us together, and deliver us from the nations, that we may give thanks to your holy name, and glory in your praise.' 36 Blessed be the LORD God of Israel forever and ever. And all the people said, 'Amen,' and praised the LORD.