Verse 4
Deliver the poor and needy; rescue them from the hand of the wicked.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Befri de fattige og trengende; redd dem fra de onde.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Frigjør de fattige og trengende; redd dem fra de ondes hånd.
Norsk King James
Befri de fattige og trengende; redd dem fra de onde.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Redd den svake og fattige, fri ham fra de ondes grep.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Befri de fattige og nødende, redd dem fra de ondes hånd.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Befri de fattige og trengende; redd dem fra de ondes hånd.
o3-mini KJV Norsk
Befri de fattige og trengende; løs dem ut fra de onde.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Befri de fattige og trengende; redd dem fra de ondes hånd.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Befri de fattige og trengende, redd dem fra de ugudeliges hånd.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Rescue the weak and the needy; deliver them from the hand of the wicked.
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.82.4", "source": "פַּלְּטוּ־דַ֥ל וְאֶבְי֑וֹן מִיַּ֖ד רְשָׁעִ֣ים הַצִּֽילוּ׃", "text": "*palləṭû*-*dal* and-*ʾebyôn* from-*yad* *rəšāʿîm* *haṣṣîlû*", "grammar": { "*palləṭû*": "piel imperative masculine plural - rescue/deliver!", "*dal*": "masculine singular adjective used as noun - poor/weak person", "and-*ʾebyôn*": "conjunction + masculine singular noun - and needy/poor", "from-*yad*": "preposition + construct feminine singular noun - from hand of", "*rəšāʿîm*": "masculine plural noun - wicked ones/evil doers", "*haṣṣîlû*": "hiphil imperative masculine plural - rescue/deliver!" }, "variants": { "*palləṭû*": "rescue/deliver/save", "*dal*": "poor/weak/helpless/low", "*ʾebyôn*": "needy/poor/beggar", "*yad*": "hand/power/control", "*haṣṣîlû*": "rescue/deliver/save" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Frigjør de svake og trengende; frels dem fra de ondes hånd.
Original Norsk Bibel 1866
Redder en Ringe og Fattig, frier ham af de Ugudeliges Haand.
King James Version 1769 (Standard Version)
Deliver the poor and needy: rid them out of the hand of the wicked.
KJV 1769 norsk
Redd de fattige og trengende: fri dem ut av de ondes hånd.
Norsk oversettelse av Webster
Redde de svake og trengende. Fri dem fra de ondes hånd."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
La den svake og trengende slippe fri, redd dem fra de ugudeliges hånd.
Norsk oversettelse av ASV1901
Redd de fattige og nødstedte; fri dem fra de ondes hånd.
Norsk oversettelse av BBE
Vær redningen for de fattige og dem som ingenting har; fri dem fra de ondes grep.
Coverdale Bible (1535)
Delyuer the outcaste & poore, & saue hym from the hande of the vngodly.
Geneva Bible (1560)
Deliuer the poore and needie: saue them from the hand of the wicked.
Bishops' Bible (1568)
Deliuer the poore and outcast: saue them from the hande of the vngodly.
Authorized King James Version (1611)
Deliver the poor and needy: rid [them] out of the hand of the wicked.
Webster's Bible (1833)
Rescue the weak and needy. Deliver them out of the hand of the wicked."
Young's Literal Translation (1862/1898)
Let the weak and needy escape, From the hand of the wicked deliver them.
American Standard Version (1901)
Rescue the poor and needy: Deliver them out of the hand of the wicked.
Bible in Basic English (1941)
Be the saviour of the poor and those who have nothing: take them out of the hand of the evil-doers.
World English Bible (2000)
Rescue the weak and needy. Deliver them out of the hand of the wicked."
NET Bible® (New English Translation)
Rescue the poor and needy! Deliver them from the power of the wicked!
Referenced Verses
- Neh 5:1-9 : 1 And there was a great outcry of the people and their wives against their fellow Jews. 2 For there were those who said, We, our sons, and our daughters are many: therefore we need to take grain for them, that we may eat and live. 3 Others said, We have mortgaged our lands, vineyards, and houses to buy grain because of the famine. 4 There were also those who said, We have borrowed money for the king's tax, against our lands and vineyards. 5 Yet now our flesh is as the flesh of our brethren, our children as their children: and indeed, we bring into bondage our sons and daughters to be servants, and some of our daughters are already in bondage; nor is it in our power to redeem them, for other men have our lands and vineyards. 6 And I was very angry when I heard their cry and these words. 7 Then I consulted with myself and rebuked the nobles and rulers, and said to them, You are charging interest, each one from his brother. And I called a great assembly against them. 8 And I said to them, According to our ability, we have redeemed our fellow Jews who were sold to the nations; and will you even sell your brethren, or should they be sold to us? Then they were silent and found nothing to answer. 9 Also I said, What you are doing is not good. Should you not walk in the fear of our God because of the reproach of the nations, our enemies? 10 I likewise, and my brethren and my servants, could demand money and grain from them. I pray you, let us stop this interest. 11 Restore to them, I pray you, even this day, their lands, their vineyards, their olive groves, and their houses, also the hundredth part of the money, the grain, the new wine, and the olive oil, that you are charging them. 12 Then they said, We will restore them, and will require nothing from them; we will do as you say. Then I called the priests and required an oath from them that they would do according to this promise. 13 I also shook out the fold of my garment and said, So may God shake out every man from his house and from his labor who does not keep this promise. Even so may he be shaken out and emptied. And all the assembly said, Amen, and praised the LORD. And the people did according to this promise.
- Job 5:15-16 : 15 But he saves the needy from the sword, from their mouth, and from the hand of the mighty. 16 So the poor have hope, and injustice shuts its mouth.
- Job 29:12 : 12 Because I delivered the poor who cried out, the fatherless, and the one who had no helper.
- Job 29:16-17 : 16 I was a father to the poor, and I searched out the case I did not know. 17 And I broke the fangs of the wicked, and plucked the victim from his teeth.
- Ps 72:12-14 : 12 For he shall deliver the needy when he cries, the poor also, and him who has no helper. 13 He shall spare the poor and needy, and shall save the lives of the needy. 14 He shall redeem their lives from deceit and violence, and precious shall their blood be in his sight.
- Prov 24:11-12 : 11 If you hold back from rescuing those taken away to death, and those ready to be slain; 12 If you say, Behold, we did not know this; does not he who ponders the heart consider it? And he who keeps your soul, does he not know it? And shall he not render to every man according to his works?
- Ps 140:12 : 12 I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and the right of the poor.