Verse 10
For a day in your courts is better than a thousand elsewhere. I would rather be a doorkeeper in the house of my God than to dwell in the tents of wickedness.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Se, Gud, vårt skjold, og se på ansiktet til din salvede.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For en dag i dine forgårder er bedre enn tusen andre; jeg vil heller stå ved terskelen i min Guds hus enn å bo i de ondes telt.
Norsk King James
For én dag i dine gårder er bedre enn tusen; jeg vil heller være dørvokter i min Guds hus enn å bo i de onde folks telt.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Gud, vårt skjold, se, vend blikket mot din salvede.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Gud, se vårt skjold, og vend ditt blikk mot din salvede.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For én dag i dine forgårder er bedre enn tusen andre; jeg vil heller stå ved inngangen til min Guds hus enn å bo i ugudelighetens telt.
o3-mini KJV Norsk
For én dag i dine gårder er bedre enn tusen; jeg foretrekker å være portvakt i min Guds hus enn å bo i de ugudeliges telt.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For én dag i dine forgårder er bedre enn tusen andre; jeg vil heller stå ved inngangen til min Guds hus enn å bo i ugudelighetens telt.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Se, Gud, vår skjold, og se på din salvedes ansikt.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Behold our shield, O God, and look with favor upon Your anointed.
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.84.10", "source": "מָ֭גִנֵּנוּ רְאֵ֣ה אֱלֹהִ֑ים וְ֝הַבֵּ֗ט פְּנֵ֣י מְשִׁיחֶֽךָ׃", "text": "*māginnēnû* *rəʾēh* *ʾĕlōhîm* and *habbēṭ* *pənê* *məšîḥekā*", "grammar": { "*māginnēnû*": "masculine singular noun + 1st person plural possessive suffix - 'our shield'", "*rəʾēh*": "Qal imperative, masculine singular - 'see/look'", "*ʾĕlōhîm*": "masculine plural noun - 'God'", "*habbēṭ*": "Hiphil imperative, masculine singular - 'look upon'", "*pənê*": "masculine plural noun construct - 'face of'", "*məšîḥekā*": "masculine singular noun + 2nd person masculine singular possessive suffix - 'your anointed'" }, "variants": { "*māginnēnû*": "our shield/our protector/our defense", "*rəʾēh*": "see/look/behold", "*habbēṭ*": "look upon/behold/consider", "*pənê*": "face/presence/person", "*məšîḥekā*": "your anointed one/your messiah/your chosen one" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Se, Gud vår skjold, og se på din salvedes ansikt.
Original Norsk Bibel 1866
Gud! vort Skjold, see, og sku din Salvedes Ansigt.
King James Version 1769 (Standard Version)
For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
KJV 1769 norsk
For én dag i dine forgårder er bedre enn tusen andre steder. Jeg vil heller stå ved dørstokken i min Guds hus enn å bo i ondskapens telt.
Norsk oversettelse av Webster
For én dag i dine forgårder er bedre enn tusen andre. Jeg vil heller være dørvakt i min Guds hus enn å bo i ondskapens telt.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For en dag i dine forgårder er bedre enn tusen andre steder. Jeg har valgt å stå ved husets dør, min Guds hus, fremfor å bo i ondskapens telt.
Norsk oversettelse av ASV1901
For én dag i dine forgårder er bedre enn tusen andre. Jeg vil heller være dørvakt i min Guds hus enn å bo i ugudelighetens telt.
Norsk oversettelse av BBE
Én dag i dine forgårder er bedre enn tusen andre steder. Jeg vil heller være dørvokter i min Guds hus enn bo i ugudeliges telt.
Coverdale Bible (1535)
For one daye in thy courte is better then a thousande:
Geneva Bible (1560)
For a day in thy courtes is better then a thousand other where: I had rather be a doore keeper in the House of my God, then to dwell in the Tabernacles of wickednesse.
Bishops' Bible (1568)
For one day in thy courtes, is better then a thousande els where: I had rather be a doore keper in the house of my God, then to dwell in large tabernacles of vngodlynes.
Authorized King James Version (1611)
For a day in thy courts [is] better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
Webster's Bible (1833)
For a day in your courts is better than a thousand. I would rather be a doorkeeper in the house of my God, Than to dwell in the tents of wickedness.
Young's Literal Translation (1862/1898)
For good `is' a day in Thy courts, O Teacher! I have chosen rather to be at the threshold, In the house of my God, Than to dwell in tents of wickedness.
American Standard Version (1901)
For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, Than to dwell in the tents of wickedness.
Bible in Basic English (1941)
For a day in your house is better than a thousand. It is better to be a door-keeper in the house of my God, than to be living in the tents of sin.
World English Bible (2000)
For a day in your courts is better than a thousand. I would rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
NET Bible® (New English Translation)
Certainly spending just one day in your temple courts is better than spending a thousand elsewhere. I would rather stand at the entrance to the temple of my God than live in the tents of the wicked.
Referenced Verses
- Ps 27:4 : 4 One thing I have desired of the LORD, that I will seek after: that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to behold the beauty of the LORD, and to inquire in His temple.
- Ps 26:8-9 : 8 LORD, I have loved the habitation of Your house and the place where Your honor dwells. 9 Do not gather my soul with sinners, nor my life with bloodthirsty men, 10 in whose hands is mischief, and their right hand is full of bribes.
- Ps 63:2 : 2 To see your power and your glory, as I have seen you in the sanctuary.
- Ps 141:4-5 : 4 Do not incline my heart to any evil thing, to practice wicked works with those who do iniquity; and let me not eat of their delicacies. 5 Let the righteous strike me; it shall be a kindness; and let him rebuke me; it shall be as excellent oil, which shall not break my head, for my prayer shall still be in their calamities.
- Ps 17:14-15 : 14 From men who are your hand, O LORD, from men of the world who have their portion in this life, and whose belly you fill with your hidden treasure; they are full of children, and leave the rest of their substance to their babies. 15 As for me, I will see your face in righteousness; I shall be satisfied when I awake with your likeness.
- Phil 3:20 : 20 For our citizenship is in heaven, from which we also eagerly wait for the Savior, the Lord Jesus Christ,
- Rom 8:5-6 : 5 For those who live according to the flesh set their minds on the things of the flesh; but those who live according to the Spirit, the things of the Spirit. 6 For to be carnally minded is death; but to be spiritually minded is life and peace.
- Ps 43:3-4 : 3 O send out your light and your truth; let them lead me; let them bring me to your holy hill and to your tabernacles. 4 Then will I go to the altar of God, to God my exceeding joy; yes, upon the harp I will praise you, O God my God.
- Luke 2:46 : 46 And it happened, that after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the teachers, both listening to them and asking them questions.
- Ps 84:1-2 : 1 How lovely are your dwelling places, O LORD of hosts! 2 My soul longs, yes, even faints for the courts of the LORD; my heart and my flesh cry out for the living God.
- Jas 2:3 : 3 and you pay attention to the one wearing fine clothes and say to him, Sit here in a good place, and say to the poor, Stand there, or sit here under my footstool,