Verse 6
O enemy, destructions are finished forever; and you have destroyed cities; their memory has perished with them.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Du har straffet nasjonene, og utryddet de onde; deres navn har du utslettet for alltid.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Fienden – ruinene er blitt evige, du har ødelagt byer; deres minne er gått til grunne med dem.
Norsk King James
O du fiende, ødeleggelsene er nå over; du har ødelagt byene; minnet om dem er borte.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Du har refset folkeslag og ødelagt de ugudelige; du har utslettet deres navn for alltid og evig.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Du har truet folkeslag, ødelagt ugudelige, utslettet deres navn for alltid og for evig.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Å, fiende, dine ødeleggelser er kommet til en evig ende; du har ødelagt byer, deres minner er utslettet.
o3-mini KJV Norsk
O, du fiende, ødeleggelsen har nådd en varig slutt; du har ødelagt byene, og deres minnesmerker er borte for alltid.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Å, fiende, dine ødeleggelser er kommet til en evig ende; du har ødelagt byer, deres minner er utslettet.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Du har truet nasjonene, ødelagt de onde, du har slettet deres navn ut for alltid og evig.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
You have rebuked the nations and destroyed the wicked; you have erased their name forever and ever.
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.9.6", "source": "גָּעַ֣רְתָּ ג֭וֹיִם אִבַּ֣דְתָּ רָשָׁ֑ע שְׁמָ֥ם מָ֝חִ֗יתָ לְעוֹלָ֥ם וָעֶֽד׃", "text": "You have *gā'ar* *gôyim*, you have *'ābad* the *rāšā'*; their *šēm* you have *māḥâ* for *'ôlām* and *'ad*", "grammar": { "*gā'ar*": "qal perfect 2nd person masculine singular - 'you have rebuked'", "*gôyim*": "masculine plural noun - 'nations/gentiles'", "*'ābad*": "piel perfect 2nd person masculine singular - 'you have destroyed'", "*rāšā'*": "masculine singular adjective as substantive - 'wicked person'", "*šēm*": "masculine singular noun with 3rd person masculine plural suffix - 'their name'", "*māḥâ*": "qal perfect 2nd person masculine singular - 'you have blotted out'", "*'ôlām*": "masculine singular noun - 'forever/eternity'", "*'ad*": "masculine singular noun - 'perpetuity/forever'" }, "variants": { "*gā'ar*": "rebuke/reprove/scold/threaten", "*gôyim*": "nations/gentiles/peoples/heathen", "*'ābad*": "destroy/annihilate/exterminate", "*rāšā'*": "wicked/criminal/guilty/evildoer", "*šēm*": "name/reputation/memory/renown", "*māḥâ*": "blot out/wipe out/erase/destroy", "*'ôlām*": "forever/eternity/antiquity/distant time", "*'ad*": "perpetuity/forever/continuous existence" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Du har refset folkeslag, utslettet de onde; du har utslettet deres navn for evig og alltid.
Original Norsk Bibel 1866
Du skjeldte paa Hedningerne, du fordærvede den Ugudelige; du udslettede deres Navn evindeligen og altid.
King James Version 1769 (Standard Version)
O thou enemy, destructions are come to a perpetual end: and thou hast destroyed cities; their memorial is perished with them.
KJV 1769 norsk
Å, du fiende, nå er de ødeleggelsene som du forårsaket, brakt til ende; og du har ødelagt byer, minnet om dem er utslettet med dem.
Norsk oversettelse av Webster
Fienden er rammet av evig ruin. Selv minnet om byene du har styrtet, har gått tapt.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Å du fiende, enden på ødeleggelser har kommet for alltid, byer har du rykket opp, deres minne er gått til grunne med dem.
Norsk oversettelse av ASV1901
Fienden er til ende, de er øde for alltid; byene du har ødelagt, blir aldri husket.
Norsk oversettelse av BBE
Du har lagt deres byer øde; minnene om dem er borte, og de har blitt en ruinhaug for evig tid.
Coverdale Bible (1535)
The enemies swerdes are come to an ende, thou hast ouerthrowen their cities, their memoriall is perished with the.
Geneva Bible (1560)
O enemie, destructions are come to a perpetual end, and thou hast destroyed the cities: their memoriall is perished with them.
Bishops' Bible (1568)
O thou enemie thou thoughtest to bryng vs to a perpetuall desolation: and to destroy our cities, so that there shoulde remayne no memory of them.
Authorized King James Version (1611)
O thou enemy, destructions are come to a perpetual end: and thou hast destroyed cities; their memorial is perished with them.
Webster's Bible (1833)
The enemy is overtaken by endless ruin. The very memory of the cities which you have overthrown has perished.
Young's Literal Translation (1862/1898)
O thou Enemy, Finished have been destructions for ever, As to cities thou hast plucked up, Perished hath their memorial with them.
American Standard Version (1901)
The enemy are come to an end, they are desolate for ever; And the cities which thou hast overthrown, The very remembrance of them is perished. [
Bible in Basic English (1941)
You have given their towns to destruction; the memory of them has gone; they have become waste for ever.
World English Bible (2000)
The enemy is overtaken by endless ruin. The very memory of the cities which you have overthrown has perished.
NET Bible® (New English Translation)
The enemy’s cities have been reduced to permanent ruins; you destroyed their cities; all memory of the enemies has perished.
Referenced Verses
- Exod 14:13 : 13 And Moses said to the people, Do not fear, stand still, and see the salvation of the LORD, which he will show to you today: for the Egyptians whom you have seen today, you shall see them again no more forever.
- Exod 15:16 : 16 Fear and dread shall fall upon them; by the greatness of your arm they shall be as still as a stone; till your people pass over, O LORD, till the people pass over whom you have purchased.
- 1 Sam 30:1 : 1 And it came to pass, when David and his men came to Ziklag on the third day, that the Amalekites had invaded the south, and Ziklag, and struck Ziklag, and burned it with fire;
- 1 Sam 31:7 : 7 When the men of Israel who were on the other side of the valley and those who were across the Jordan saw that the men of Israel had fled, and that Saul and his sons were dead, they abandoned the cities and fled, and the Philistines came and lived in them.
- 2 Kgs 19:25 : 25 Have you not heard long ago how I have done it, and of ancient times that I have formed it? now I have brought it to pass, that you should be to lay waste fortified cities into ruinous heaps.
- Ps 7:5 : 5 Let the enemy persecute my soul, and take it; yes, let him tread down my life upon the earth, and lay my honor in the dust. Selah.
- Ps 8:2 : 2 Out of the mouth of babes and nursing infants, you have ordained strength because of your enemies, that you might silence the enemy and the avenger.
- Ps 34:16 : 16 The face of the LORD is against those who do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.
- Ps 46:9 : 9 He makes wars cease to the ends of the earth; he breaks the bow and cuts the spear in two; he burns the chariot in the fire.
- Isa 10:6-7 : 6 I will send him against a hypocritical nation, and against the people of my wrath will I give him a charge, to take the spoil and to take the prey, and to tread them down like the mire of the streets. 7 Yet he does not mean so, neither does his heart think so; but it is in his heart to destroy and cut off not a few nations.
- Isa 10:13-14 : 13 For he says, By the strength of my hand, I have done it, and by my wisdom; for I am prudent: and I have removed the boundaries of the people, and have robbed their treasures, and I have brought down the inhabitants like a valiant man; 14 And my hand has found as a nest the riches of the people: and as one gathers eggs that are left, I have gathered all the earth; and there was none that moved the wing, or opened the mouth, or chirped.
- Isa 10:24-25 : 24 Therefore thus says the Lord GOD of hosts, O my people who dwell in Zion, do not be afraid of the Assyrian: he shall strike you with a rod, and shall lift up his staff against you, as Egypt did. 25 For yet a very little while, and the indignation shall cease, and my anger in their destruction.
- Isa 14:6-8 : 6 He who struck the people in wrath with a continual stroke, he that ruled the nations in anger, is persecuted, and none hinders. 7 The whole earth is at rest, and is quiet: they break forth into singing. 8 Yes, the pine trees rejoice over you, and the cedars of Lebanon, saying, Since you are laid down, no woodcutter comes up against us.
- Isa 14:17 : 17 That made the world as a wilderness, and destroyed its cities; who did not open the house of his prisoners?
- Isa 14:22-23 : 22 For I will rise up against them, says the LORD of hosts, and cut off from Babylon the name, and remnant, and son, and nephew, says the LORD. 23 I will also make it a possession for the porcupine, and pools of water: and I will sweep it with the broom of destruction, says the LORD of hosts.
- Isa 37:26 : 26 Have you not heard long ago how I have done it, and of ancient times that I have formed it? Now have I brought it to pass, that you should lay waste fortified cities into ruinous heaps.
- Jer 51:25 : 25 Behold, I am against you, O destroying mountain, says the LORD, which destroys all the earth; and I will stretch out My hand upon you, and roll you down from the rocks, and will make you a burnt mountain.
- Jer 51:62-64 : 62 Then you shall say, O LORD, you have spoken against this place, to cut it off, that none shall remain in it, neither man nor beast, but that it shall be desolate forever. 63 And it shall be, when you have finished reading this book, that you shall bind a stone to it, and cast it into the midst of the Euphrates; 64 And you shall say, Thus shall Babylon sink, and shall not rise from the evil that I will bring upon her; and they shall be weary. Thus far are the words of Jeremiah.
- Mic 7:8 : 8 Do not rejoice against me, O my enemy; when I fall, I shall arise; when I sit in darkness, the LORD shall be a light to me.
- Mic 7:10 : 10 Then she who is my enemy shall see it, and shame shall cover her who said to me, Where is the LORD your God? My eyes shall behold her; now she shall be trampled down as the mire of the streets.
- Nah 1:9-9 : 9 What do you imagine against the LORD? He will make an utter end; affliction shall not rise up a second time. 10 For while they are entangled like thorns and while they are drunken like drunkards, they shall be devoured as fully dry stubble. 11 There is one come out from you, who imagines evil against the LORD, a wicked counselor. 12 Thus says the LORD: Though they be at peace and likewise many, yet they shall be cut down when he passes through. Though I have afflicted you, I will afflict you no more. 13 Now I will break his yoke from off you and will burst your bonds apart.
- 1 Cor 15:26 : 26 The last enemy that will be destroyed is death.
- 1 Cor 15:54-57 : 54 So when this corruptible has put on incorruption, and this mortal has put on immortality, then shall be brought to pass the saying that is written: 'Death is swallowed up in victory.' 55 'O Death, where is your sting? O Hades, where is your victory?' 56 The sting of death is sin, and the strength of sin is the law. 57 But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ.
- Rev 20:2 : 2 And he seized the dragon, that ancient serpent, who is the Devil and Satan, and bound him for a thousand years,