Verse 2
To proclaim your lovingkindness in the morning, and your faithfulness every night,
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Det er godt å prise Herren og lovsynge ditt navn, du Allerhøyeste.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Å forkynne din nåde om morgenen og din trofasthet natt etter natt,
Norsk King James
For å vise din trofaste kjærlighet om morgenen og din trofasthet hver natt,
Modernisert Norsk Bibel 1866
Det er godt å takke Herren og lovsynge ditt navn, du Høyeste!
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Det er godt å takke Herren og lovsynge ditt navn, du Høyeste.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Å forkynne din nåde om morgenen og din trofasthet hver natt,
o3-mini KJV Norsk
Å la din miskunnighet skinne om morgenen, og din trofasthet hver natt,
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Å forkynne din nåde om morgenen og din trofasthet hver natt,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Det er godt å takke Herren og å lovsynge ditt navn, Den Høyeste.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
It is good to give thanks to the LORD, to sing praises to Your name, O Most High.
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.92.2", "source": "ט֗וֹב לְהֹד֥וֹת לַיהוָ֑ה וּלְזַמֵּ֖ר לְשִׁמְךָ֣ עֶלְיֽוֹן׃", "text": "*Ṭôb* to *hōdôt* to *YHWH* and to *zammēr* to *šimkā* *ʿelyôn*.", "grammar": { "*Ṭôb*": "adjective masculine singular absolute - good", "to *hōdôt*": "preposition lə + Hiphil infinitive construct - to give thanks", "to *YHWH*": "preposition la + divine name - to YHWH", "and": "conjunction wə- - and", "to *zammēr*": "preposition lə + Piel infinitive construct - to sing/praise", "to *šimkā*": "preposition lē + noun masculine singular construct + 2nd person masculine singular suffix - to your name", "*ʿelyôn*": "adjective masculine singular absolute - Most High" }, "variants": { "*Ṭôb*": "good/pleasant/beneficial", "*hōdôt*": "to give thanks/to praise/to confess", "*YHWH*": "LORD/Yahweh/Jehovah (divine name)", "*zammēr*": "to sing/to make music/to praise", "*šimkā*": "your name/your reputation/your character", "*ʿelyôn*": "Most High/Highest/Supreme" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Det er godt å lovsynge Herren og å synge lovsanger til ditt navn, du Høyeste.
Original Norsk Bibel 1866
Det er godt at takke Herren, og at synge dit Navn Psalmer, du Høieste!
King James Version 1769 (Standard Version)
To shew forth thy lovingkindness in the morning, and thy faithfulness every night,
KJV 1769 norsk
Å forkynne din miskunnhet om morgenen og din trofasthet hver natt,
Norsk oversettelse av Webster
å forkynne din kjærlighet om morgenen og din trofasthet hver natt,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Å forkynne din godhet om morgenen og din trofasthet om natten.
Norsk oversettelse av ASV1901
Å forkynne din kjærlighet om morgenen og din trofasthet hver natt,
Norsk oversettelse av BBE
Å forkynne din godhet om morgenen og din troskap hver natt;
Coverdale Bible (1535)
To tell of thy louynge kyndnesse early in the mornynge, and of thy trueth in the night season.
Geneva Bible (1560)
To declare thy louing kindenesse in the morning, and thy trueth in the night,
Bishops' Bible (1568)
To set foorth in wordes thy louyng kyndnesse early in the mornyng: and thy trueth in the nyght season.
Authorized King James Version (1611)
To shew forth thy lovingkindness in the morning, and thy faithfulness every night,
Webster's Bible (1833)
To proclaim your loving kindness in the morning, And your faithfulness every night,
Young's Literal Translation (1862/1898)
To declare in the morning Thy kindness, And Thy faithfulness in the nights.
American Standard Version (1901)
To show forth thy lovingkindness in the morning, And thy faithfulness every night,
Bible in Basic English (1941)
To make clear your mercy in the morning, and your unchanging faith every night;
World English Bible (2000)
to proclaim your loving kindness in the morning, and your faithfulness every night,
NET Bible® (New English Translation)
It is fitting to proclaim your loyal love in the morning, and your faithfulness during the night,
Referenced Verses
- Lam 3:22-23 : 22 It is because of the LORD'S mercies that we are not consumed, for His compassions never fail. 23 They are new every morning; great is Your faithfulness.
- John 1:17 : 17 For the law was given through Moses, but grace and truth came through Jesus Christ.
- Acts 16:25 : 25 At midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the prisoners were listening to them.
- Job 35:10 : 10 But none says, Where is God my maker, who gives songs in the night;
- Ps 42:8 : 8 Yet the LORD will command His lovingkindness in the daytime, and in the night His song shall be with me, a prayer to the God of my life.
- Ps 71:15 : 15 My mouth shall show forth your righteousness and your salvation all the day; for I do not know the limits thereof.
- Ps 77:2 : 2 In the day of my trouble I sought the Lord; my hand was stretched out in the night and did not rest; my soul refused to be comforted.
- Ps 89:1-2 : 1 I will sing of the mercies of the LORD forever; with my mouth I will make known your faithfulness to all generations. 2 For I have said, Mercy shall be built up forever; your faithfulness you shall establish in the very heavens.
- Ps 145:2 : 2 Every day I will bless you, and I will praise your name forever and ever.
- Isa 63:7 : 7 I will mention the lovingkindnesses of the LORD, and the praises of the LORD, according to all that the LORD has bestowed on us, and the great goodness toward the house of Israel, which he has bestowed on them according to his mercies, and according to the multitude of his lovingkindnesses.