Verse 2
Clouds and darkness surround him: righteousness and judgment are the foundation of his throne.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Skyer og mørke omgir ham; rettferdighet og dom er grunnlaget for hans trone.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Skyer og mørke omgir ham; rettferdighet og dom er grunnlaget for hans trone.
Norsk King James
Skyer og mørke omgir ham; rettferdighet og dom er hans trons sete.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Sky og mørke omgir ham, rettferdighet og dom er grunnlaget for hans trone.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Skyer og mørke omgir ham, rettferdighet og rett er grunnvollen for hans trone.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Skyer og mørke omgir ham: rettferdighet og dom er grunnlaget for hans trone.
o3-mini KJV Norsk
Skyer og mørke omgir ham; rettferdighet og dom er tilholdsstedet ved hans trone.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Skyer og mørke omgir ham: rettferdighet og dom er grunnlaget for hans trone.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Skyer og tykt mørke omgir ham, rettferdighet og rett er grunnlaget for hans trone.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Clouds and thick darkness surround Him; righteousness and justice are the foundation of His throne.
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.97.2", "source": "עָנָ֣ן וַעֲרָפֶ֣ל סְבִיבָ֑יו צֶ֥דֶק וּ֝מִשְׁפָּ֗ט מְכ֣וֹן כִּסְאֽוֹ", "text": "*ʿānān* *wa-ʿărāp̄el* *sĕḇîḇāyw* *ṣeḏeq* *û-mišpāṭ* *məḵôn* *kisʾô*", "grammar": { "*ʿānān*": "noun, masculine singular - cloud", "*wa-ʿărāp̄el*": "conjunction waw + noun, masculine singular - and thick darkness/gloom", "*sĕḇîḇāyw*": "preposition + suffix, 3rd person masculine singular - around him", "*ṣeḏeq*": "noun, masculine singular - righteousness", "*û-mišpāṭ*": "conjunction waw + noun, masculine singular - and justice", "*məḵôn*": "noun, masculine singular construct - foundation/established place of", "*kisʾô*": "noun, masculine singular + suffix, 3rd person masculine singular - his throne" }, "variants": { "*ʿărāp̄el*": "thick darkness/gloom/heavy cloud", "*sĕḇîḇāyw*": "surrounding him/around him/encircling him", "*ṣeḏeq*": "righteousness/rightness/justice", "*mišpāṭ*": "justice/judgment/legal decision", "*məḵôn*": "foundation/established place/base" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Skyer og tykk tåke omgir ham, rettferdighet og rett er grunnlaget for hans trone.
Original Norsk Bibel 1866
Sky og Mørke ere trindt omkring ham, Retfærdighed og Dom ere hans Thrones Befæstelse.
King James Version 1769 (Standard Version)
Clouds and darkness are round about him: righteousness and judgment are the habitation of his throne.
KJV 1769 norsk
Skyer og mørke omgir ham: rettferdighet og dom er grunnlaget for hans trone.
Norsk oversettelse av Webster
Skyer og mørke omgir ham. Rettferdighet og rett er grunnvollen for hans trone.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Skyer og mørke omgir ham, rettferdighet og dom er grunnlaget for hans trone.
Norsk oversettelse av ASV1901
Skyer og mørke omgir ham; rettferdighet og rett er grunnvollen for hans trone.
Norsk oversettelse av BBE
Mørke skyer omgir ham; hans rike er grunnlagt på rettferdighet og rettsavgjørelser.
Coverdale Bible (1535)
Cloudes and darcknesse are rounde aboute him, rightuousnesse and iudgment are the habitacion of his seate.
Geneva Bible (1560)
Cloudes and darkenes are round about him: righteousnesse and iudgement are the foundation of his throne.
Bishops' Bible (1568)
Cloudes and thicke darknesse are rounde about hym: iustice and iudgement are the habitation of his throne.
Authorized King James Version (1611)
Clouds and darkness [are] round about him: righteousness and judgment [are] the habitation of his throne.
Webster's Bible (1833)
Clouds and darkness are around him. Righteousness and justice are the foundation of his throne.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Cloud and darkness `are' round about Him, Righteousness and judgment the basis of His throne.
American Standard Version (1901)
Clouds and darkness are round about him: Righteousness and justice are the foundation of his throne.
Bible in Basic English (1941)
Dark clouds are round him; his kingdom is based on righteousness and right judging.
World English Bible (2000)
Clouds and darkness are around him. Righteousness and justice are the foundation of his throne.
NET Bible® (New English Translation)
Dark clouds surround him; equity and justice are the foundation of his throne.
Referenced Verses
- Ps 89:14 : 14 Justice and judgment are the habitation of your throne; mercy and truth shall go before your face.
- Exod 19:9 : 9 And the LORD said to Moses, Behold, I come to you in a thick cloud, that the people may hear when I speak with you, and believe you forever. And Moses told the words of the people to the LORD.
- Ps 99:4 : 4 The king's strength also loves justice; you establish equity, you execute judgment and righteousness in Jacob.
- Prov 16:12 : 12 It is an abomination for kings to commit wickedness, for the throne is established by righteousness.
- Rom 11:33 : 33 Oh, the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of God! How unsearchable are His judgments and His ways past finding out!
- Heb 1:8-9 : 8 But to the Son He says, Your throne, O God, is forever and ever; a scepter of righteousness is the scepter of Your kingdom. 9 You have loved righteousness, and hated iniquity; therefore God, even Your God, has anointed You with the oil of gladness above Your companions.
- Gen 18:25 : 25 Far be it from you to do such a thing, to slay the righteous with the wicked, so that the righteous should be as the wicked; far be it from you! Shall not the Judge of all the earth do right?
- Nah 1:3 : 3 The LORD is slow to anger and great in power, and will not at all acquit the wicked: the LORD has his way in the whirlwind and in the storm, and the clouds are the dust of his feet.
- Exod 20:21 : 21 So the people stood afar off, but Moses drew near the thick darkness where God was.
- Exod 24:16-18 : 16 And the glory of the LORD abode upon Mount Sinai, and the cloud covered it six days: and the seventh day he called to Moses out of the midst of the cloud. 17 And the sight of the glory of the LORD was like devouring fire on the top of the mountain in the eyes of the children of Israel. 18 And Moses went into the midst of the cloud, and went up into the mountain: and Moses was in the mountain forty days and forty nights.
- Deut 4:11-12 : 11 And you came near and stood under the mountain; and the mountain burned with fire unto the midst of heaven, with darkness, clouds, and thick darkness. 12 And the LORD spoke to you out of the midst of the fire: you heard the voice of the words, but saw no form; only you heard a voice.
- 1 Kgs 8:10-12 : 10 And it came to pass, when the priests came out of the holy place, that the cloud filled the house of the LORD, 11 So that the priests could not stand to minister because of the cloud; for the glory of the LORD had filled the house of the LORD. 12 Then Solomon spoke: The LORD said that he would dwell in thick darkness.
- Ps 18:11-12 : 11 He made darkness his secret place; his pavilion around him were dark waters and thick clouds of the skies. 12 At the brightness before him his thick clouds passed, hailstones and coals of fire.
- Ps 45:6-7 : 6 Your throne, O God, is forever and ever: the scepter of your kingdom is a righteous scepter. 7 You love righteousness and hate wickedness: therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your companions.
- Ps 77:19 : 19 Your way is in the sea, and Your path in the great waters, and Your footsteps are not known.