Verse 1
The LORD reigns; let the people tremble: he sits between the cherubim; let the earth be moved.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Herren er konge; folkeslagene vil skjelve for ham. Han troner over kjerubene; jorden vil ristes.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Herren regjerer; la folkene skjelve. Han sitter mellom kjerubene; la jorden beve.
Norsk King James
Herren hersker; la folkene frykte. Han sitter mellom kerubene; la jorden bevege seg.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Herren regjerer, folkene skjelver; han sitter over kjerubene, jorden rister.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
HERREN har vist seg som konge; folkene skal skjelve. Jorden viker når han som sitter over kjerubene viser seg.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Herren regjerer; la folket skjelve: han sitter mellom kjerubene; la jorden beve.
o3-mini KJV Norsk
Herren hersker; la folket skjelve: han sitter mellom keruberne; la jorden ristes.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Herren regjerer; la folket skjelve: han sitter mellom kjerubene; la jorden beve.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Herren er konge, folkene skjelver; han sitter på kerubene, jorden rister.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
The Lord reigns; let the peoples tremble! He is enthroned above the cherubim; let the earth shake!
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.99.1", "source": "יְהוָ֣ה מָ֭לָךְ יִרְגְּז֣וּ עַמִּ֑ים יֹשֵׁ֥ב כְּ֝רוּבִ֗ים תָּנ֥וּט הָאָֽרֶץ׃", "text": "*YHWH* *mālāḵ* *yirgəzû* *ʿammîm* *yōšēḇ* *kərûḇîm* *tānûṭ* the *ʾāreṣ*", "grammar": { "*YHWH*": "proper noun, divine name", "*mālāḵ*": "qal perfect, 3rd person masculine singular - reigned/became king", "*yirgəzû*": "qal imperfect, 3rd person masculine plural - tremble/rage", "*ʿammîm*": "common noun, masculine plural construct - peoples/nations", "*yōšēḇ*": "qal participle, masculine singular construct - dwelling/enthroned upon", "*kərûḇîm*": "common noun, masculine plural - cherubim", "*tānûṭ*": "qal imperfect, 3rd person feminine singular - shake/quake/totter", "*ʾāreṣ*": "common noun, feminine singular with definite article - earth/land" }, "variants": { "*mālāḵ*": "has become king/reigns/is king", "*yirgəzû*": "tremble/rage/be agitated", "*yōšēḇ*": "sits enthroned/dwelling on/inhabitant of", "*tānûṭ*": "shake/quake/totter/be moved" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Herren er konge; folkeslagene skal skjelve! Han troner over kjerubene, la jorden vakle!
Original Norsk Bibel 1866
Herren regjerer, Folkene bæve; han sidder over Cherubim, Jorden ryster.
King James Version 1769 (Standard Version)
The LORD reigneth; let the people tremble: he sitteth between the cherubims; let the earth be moved.
KJV 1769 norsk
Herren regjerer; la folket skjelve. Han sitter mellom kjerubene; la jorden beve.
Norsk oversettelse av Webster
Yahweh regjerer! La folkene skjelve. Han sitter på tronen blant kjerubene. La jorden beve!
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Herren har regjert, folkene skjelver, Han som sitter blant kjerubene, jorden skjelver.
Norsk oversettelse av ASV1901
Herren regjerer; la folkene skjelve. Han sitter over kjerubene; la jorden beve.
Norsk oversettelse av BBE
Herren er konge; la folkene frykte: hans trone er på de bevingede vesener; la jorden beve.
Coverdale Bible (1535)
The LORDE is kynge, be the people neuer so vnpacient: he sytteth vpon the Cherubins, be the earth neuer so vnquiete.
Geneva Bible (1560)
The Lord reigneth, let the people tremble: he sitteth betweene the Cherubims, let the earth be moued.
Bishops' Bible (1568)
God raigneth, the people be in a rage: he sitteth betweene the Cherubims, the earth quaketh.
Authorized King James Version (1611)
¶ The LORD reigneth; let the people tremble: he sitteth [between] the cherubims; let the earth be moved.
Webster's Bible (1833)
Yahweh reigns! Let the peoples tremble. He sits enthroned among the cherubim. Let the earth be moved.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Jehovah hath reigned, peoples tremble, The Inhabitant of the cherubs, the earth shaketh.
American Standard Version (1901)
Jehovah reigneth; let the peoples tremble: He sitteth [above] the cherubim; let the earth be moved.
Bible in Basic English (1941)
The Lord is King; let the peoples be in fear: his seat is on the winged ones; let the earth be moved.
World English Bible (2000)
Yahweh reigns! Let the peoples tremble. He sits enthroned among the cherubim. Let the earth be moved.
NET Bible® (New English Translation)
The LORD reigns! The nations tremble. He sits enthroned above the cherubim; the earth shakes.
Referenced Verses
- Exod 25:22 : 22 There I will meet with you, and I will speak with you from above the mercy seat, from between the two cherubim which are on the ark of the testimony, of everything which I will give you in commandment to the children of Israel.
- Ps 80:1 : 1 Listen, O Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock; you who dwell between the cherubim, shine forth.
- Ps 97:1 : 1 The LORD reigns; let the earth rejoice; let the multitude of islands be glad.
- Ps 93:1 : 1 The LORD reigns, he is clothed with majesty; the LORD is clothed with strength, with which he has girded himself: the world also is established, that it cannot be moved.
- Isa 24:19-20 : 19 The earth is utterly broken down, the earth is clean dissolved, the earth is moved exceedingly. 20 The earth shall reel to and fro like a drunkard, and shall be removed like a cottage; and its transgression shall be heavy upon it; and it shall fall, and not rise again.
- Jer 4:24 : 24 I beheld the mountains, and, lo, they trembled, and all the hills moved lightly.
- Jer 5:22 : 22 Do you not fear me? says the LORD: will you not tremble at my presence, which have placed the sand for the boundary of the sea by a perpetual decree, that it cannot pass it: and though the waves toss themselves, yet can they not prevail; though they roar, yet can they not pass over it?
- Jer 49:21 : 21 The earth is shaken at the noise of their fall, at the cry their noise was heard in the Red Sea.
- Jer 50:46 : 46 At the noise of the capture of Babylon the earth is moved, and the cry is heard among the nations.
- Ezek 10:1-9 : 1 Then I looked, and, behold, in the sky above the head of the cherubim there appeared over them what looked like a sapphire stone, resembling a throne. 2 And he spoke to the man clothed with linen, and said, Go in between the wheels, under the cherub, and fill your hands with coals of fire from between the cherubim, and scatter them over the city. And he went in, in my sight. 3 Now the cherubim stood on the right side of the house, as the man went in; and the cloud filled the inner court. 4 Then the glory of the LORD went up from the cherub, and stood over the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of the LORD's glory. 5 And the sound of the cherubim's wings was heard even in the outer court, like the voice of Almighty God when He speaks. 6 And it happened, that when he commanded the man clothed with linen, saying, Take fire from between the wheels, from between the cherubim; then he went in, and stood beside the wheels. 7 And one cherub stretched forth his hand from between the cherubim to the fire that was between the cherubim, and took it, and put it into the hands of the man clothed with linen, who took it and went out. 8 And there appeared in the cherubim the form of a man's hand under their wings. 9 And when I looked, behold, the four wheels by the cherubim, one wheel by one cherub, and another wheel by another cherub; and the appearance of the wheels was like the color of a beryl stone. 10 And regarding their appearances, the four had one likeness, as if one wheel was within another wheel. 11 When they went, they went upon their four sides; they did not turn as they went, but they followed wherever the head looked; they did not turn as they went. 12 And their whole body, and their backs, and their hands, and their wings, and the wheels, were full of eyes all around, the wheels that they four had. 13 As for the wheels, it was called to them in my hearing, O wheel. 14 And each one had four faces: the first face was the face of a cherub, the second was the face of a man, the third the face of a lion, and the fourth the face of an eagle. 15 And the cherubim were lifted up. This is the living creature that I saw by the river of Chebar. 16 And when the cherubim went, the wheels went beside them: and when the cherubim lifted up their wings to rise from the earth, the same wheels also did not turn from beside them. 17 When they stood, these stood; and when they were lifted up, these lifted up themselves also: for the spirit of the living creature was in them. 18 Then the glory of the LORD departed from off the threshold of the house, and stood over the cherubim. 19 And the cherubim lifted up their wings, and rose from the earth in my sight: when they went out, the wheels were also beside them, and everyone stood at the entrance of the east gate of the LORD's house; and the glory of the God of Israel was above them. 20 This is the living creature that I saw under the God of Israel by the river of Chebar; and I knew that they were the cherubim. 21 Each one had four faces, and each one four wings; and the likeness of the hands of a man was under their wings. 22 And the likeness of their faces was the same faces which I saw by the river of Chebar, their appearances and themselves: they each went straight forward.
- Luke 19:12 : 12 He said therefore, A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom and to return.
- Luke 19:14 : 14 But his citizens hated him and sent a message after him, saying, We will not have this man to reign over us.
- Luke 19:27 : 27 But those my enemies, who did not want me to reign over them, bring them here and slay them before me.
- Phil 2:12 : 12 Therefore, my beloved, as you have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling.
- Rev 6:14 : 14 And the heaven departed as a scroll when it is rolled up; and every mountain and island were moved out of their places.
- Rev 11:17 : 17 saying, We give You thanks, O Lord God Almighty, who is and who was and who is to come, because You have taken Your great power and have reigned.
- Rev 20:11 : 11 And I saw a great white throne and Him who sat on it, from whose face the earth and heaven fled away; and there was no place found for them.
- Ps 96:10 : 10 Say among the nations that the LORD reigns: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously.
- Ps 82:5 : 5 They do not know, nor do they understand; they walk in darkness: all the foundations of the earth are shaken.
- Ps 2:6 : 6 Yet I have set my king upon my holy hill of Zion.
- Ps 2:11-12 : 11 Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling. 12 Kiss the Son, lest he be angry, and you perish from the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed are all they that put their trust in him.
- Ps 18:10 : 10 And he rode upon a cherub, and flew: yea, he flew upon the wings of the wind.
- Ps 21:8-9 : 8 Your hand shall find all your enemies: your right hand shall find those who hate you. 9 You shall make them as a fiery oven in the time of your anger: the LORD shall swallow them up in his wrath, and the fire shall consume them.
- Ps 97:4 : 4 His lightnings illuminated the world: the earth saw and trembled.
- Isa 19:14 : 14 The LORD has mingled a perverse spirit in its midst, and they have caused Egypt to err in every work, like a drunken man staggers in his vomit.