Verse 5
Remember therefore from where you have fallen, and repent, and do the first works; or else I will come to you quickly, and will remove your lampstand from its place, unless you repent.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Husk derfor hvor du er falt fra, og omvend deg og gjør de første gjerningene; ellers vil jeg komme over deg snart og flytte din lysestake bort fra sin plass, med mindre du omvender deg.
NT, oversatt fra gresk
Husk derfor hvor du har falt, og omvend deg, og gjør de første gjerningene! Hvis ikke, så vil jeg snart komme over deg og fjerne din lysestake fra sitt sted, med mindre du omvender deg.
Norsk King James
Tenk derfor på hvor du har falt, og omvend deg, og gjør de første gjerningene; ellers vil jeg komme til deg raskt og fjerne din lysestake fra sin plass, med mindre du omvender deg.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Husk derfor hvorfra du har falt, og vend om og gjør de første gjerningene. Hvis ikke, vil jeg komme og flytte din lampestake fra dens plass, hvis du ikke omvender deg.
KJV/Textus Receptus til norsk
Kom derfor i hu hvorfra du er falden, og omvend deg og gjør de første gjerninger; men hvis ikke, kommer jeg over dig og flytter din lysestake bort fra dens sted, dersom du ikke omvender deg.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Husk derfor hvorfra du har falt; vend om, og gjør de første gjerningene. Hvis ikke kommer jeg snart over deg og vil flytte lysestaken din fra stedet dens, hvis du ikke vender om.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Husk derfor hvorfra du er falt, omvend deg og gjør de første gjerningene; hvis ikke, vil jeg komme til deg snart og fjerne lysestaken din fra dens plass, hvis du ikke omvender deg.
o3-mini KJV Norsk
Husk derfor hvor du har falt fra; omvend deg og gjør de gjerninger du gjorde i begynnelsen. Hvis ikke, vil jeg komme til deg snart og fjerne din lysestake fra sin plass.
gpt4.5-preview
Minnes derfor hvor du er falt fra, og vend om, og gjør de første gjerningene. Ellers kommer jeg fort over deg og vil flytte din lysestake fra sitt sted, dersom du ikke omvender deg.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Minnes derfor hvor du er falt fra, og vend om, og gjør de første gjerningene. Ellers kommer jeg fort over deg og vil flytte din lysestake fra sitt sted, dersom du ikke omvender deg.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Husk derfor hvor du har falt fra, og omvend deg og gjør de første gjerningene. Hvis ikke du omvender deg, vil jeg komme til deg og flytte din lysestake fra sitt sted.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Remember therefore from where you have fallen; repent and do the works you did at first. If not, I will come to you quickly and remove your lampstand from its place, unless you repent.
biblecontext
{ "verseID": "Revelation.2.5", "source": "Μνημόνευε οὖν πόθεν ἐκπέπτωκας, καὶ μετανόησον, καὶ τὰ πρῶτα ἔργα ποίησον· εἰ δὲ μή ἔρχομαί σοι ταχύ, καὶ κινήσω τὴν λυχνίαν σου ἐκ τοῦ τόπου αὐτῆς, ἐὰν μὴ μετανοήσῃς.", "text": "*Mnēmoneue oun pothen ekpeptōkas*, and *metanoēson*, and the *prōta erga poiēson*; if but not *erchomai* to-you *tachu*, and *kinēsō* the *luchnian* of-you from the *topou* of-her, if not *metanoēsēs*.", "grammar": { "*Mnēmoneue*": "present imperative, 2nd singular - remember/keep in mind", "*oun*": "conjunction - therefore/then", "*pothen*": "adverb - from where/whence", "*ekpeptōkas*": "perfect indicative, 2nd singular - you have fallen", "*metanoēson*": "aorist imperative, 2nd singular - repent!", "*prōta*": "accusative, neuter, plural - first", "*erga*": "accusative, neuter, plural - works/deeds", "*poiēson*": "aorist imperative, 2nd singular - do/perform!", "*erchomai*": "present indicative middle, 1st singular - I am coming", "*tachu*": "adverb - quickly/soon", "*kinēsō*": "future indicative, 1st singular - I will move/remove", "*luchnian*": "accusative, feminine, singular - lampstand", "*topou*": "genitive, masculine, singular - place/position", "*metanoēsēs*": "aorist subjunctive, 2nd singular - you might repent" }, "variants": { "*Mnēmoneue*": "remember/keep in mind/be mindful of", "*ekpeptōkas*": "fallen/fallen from/dropped from", "*metanoēson*": "repent/change your mind", "*prōta*": "first/former/primary", "*kinēsō*": "move/remove/displace", "*luchnian*": "lampstand/candlestick" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Kom derfor i hu hvorfra du er falt, omvend deg og gjør de gjerninger du gjorde først. Ellers kommer jeg snart over deg og flytter din lysestake fra dens plass, hvis du ikke omvender deg.
Original Norsk Bibel 1866
Kom derfor ihu, hvorfra du er falden, og vend om og gjør de forrige Gjerninger; men hvis ikke, da kommer jeg snart over dig og vil flytte din Lysestage fra dens Sted, hvis du ikke omvender dig.
King James Version 1769 (Standard Version)
member thefo from whence thou art fallen, and pent, and do the first works; or else I will come unto thee quickly, and will move thy candlestick out of his place, except thou pent.
KJV 1769 norsk
Husk derfor hvorfra du er falt, og omvend deg, og gjør de første gjerningene; ellers vil jeg komme til deg raskt og flytte din lysestake fra dens plass, hvis du ikke omvender deg.
Norsk oversettelse av Webster
Husk derfor hvor du har falt fra, omvend deg og gjør de første gjerningene; ellers kommer jeg til deg raskt og flytter din lampestake fra dens sted, hvis du ikke omvender deg.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Husk derfor hvorfra du er falt, omvend deg, og gjør de første gjerningene. Ellers kommer jeg til deg snart og flytter din lysestake fra dens plass, dersom du ikke omvender deg.
Norsk oversettelse av ASV1901
Husk derfor hvor du er falt fra, og vend om og gjør de første gjerningene; ellers kommer jeg over deg og flytter lysestaken din fra stedet sitt, om du ikke vender om.
Norsk oversettelse av BBE
Husk derfor hvor du falt fra, omvend deg og gjør de første gjerningene. Ellers kommer jeg snart til deg og vil ta lysestaken bort fra dens plass, hvis du ikke omvender deg.
Tyndale Bible (1526/1534)
Remember therfore from whence thou art fallen and repent and do the fyrst workes. Or elles I wyll come vnto the shortly and will remove thy candlestyke out of his place excepte thou repent.
Coverdale Bible (1535)
Remember therfore fro whence thou art fallen, and repent, and do the fyrst workes. Or elles I wyl come vnto the shortly, and wil remoue thy cadelstycke out of his place, excepte thou repent.
Geneva Bible (1560)
Remember therefore from whence thou art fallen, and repent, and doe the first workes: or els I will come against thee shortly, & will remooue thy candlesticke out of his place, except thou amend.
Bishops' Bible (1568)
Remember therefore from whence thou art fallen, and repent, and do the first workes: Or els I wyll come vnto thee shortly, & wyll remoue thy candlesticke out of his place, except thou repet.
Authorized King James Version (1611)
‹Remember therefore from whence thou art fallen, and repent, and do the first works; or else I will come unto thee quickly, and will remove thy candlestick out of his place, except thou repent.›
Webster's Bible (1833)
Remember therefore from where you have fallen, and repent and do the first works; or else I am coming to you swiftly, and will move your lampstand out of its place, unless you repent.
Young's Literal Translation (1862/1898)
remember, then, whence thou hast fallen, and reform, and the first works do; and if not, I come to thee quickly, and will remove thy lamp-stand from its place -- if thou mayest not reform;
American Standard Version (1901)
Remember therefore whence thou art fallen, and repent and do the first works; or else I come to thee, and will move thy candlestick out of its place, except thou repent.
Bible in Basic English (1941)
So keep in mind where you were at first, and be changed in heart and do the first works; or I will come to you, and will take away your light from its place, if your hearts are not changed.
World English Bible (2000)
Remember therefore from where you have fallen, and repent and do the first works; or else I am coming to you swiftly, and will move your lampstand out of its place, unless you repent.
NET Bible® (New English Translation)
Therefore, remember from what high state you have fallen and repent! Do the deeds you did at the first; if not, I will come to you and remove your lampstand from its place– that is, if you do not repent.
Referenced Verses
- Rev 2:16 : 16 Repent, or else I will come to you quickly and will fight against them with the sword of my mouth.
- Rev 3:19 : 19 As many as I love, I rebuke and chasten: be zealous therefore, and repent.
- Rev 2:19 : 19 I know your works, love, service, faith, and your patience; and as for your works, the last are more than the first.
- Rev 1:20 : 20 The mystery of the seven stars which you saw in my right hand, and the seven golden candlesticks. The seven stars are the angels of the seven churches: and the seven candlesticks which you saw are the seven churches.
- Rev 3:2-3 : 2 Be watchful, and strengthen the things which remain, that are ready to die: for I have not found your works perfect before God. 3 Remember therefore how you have received and heard, and hold fast, and repent. If therefore you shall not watch, I will come upon you as a thief, and you shall not know what hour I will come upon you.
- Jer 2:2-3 : 2 Go and proclaim in the ears of Jerusalem, saying, Thus says the LORD; I remember you, the kindness of your youth, the love of your engagements, when you went after me in the wilderness, in a land that was not sown. 3 Israel was holiness unto the LORD, and the firstfruits of his increase: all that devour him shall offend; evil shall come upon them, says the LORD.
- Matt 24:48-51 : 48 But if that evil servant says in his heart, My master is delaying his coming, 49 and begins to beat his fellow servants, and to eat and drink with the drunkards, 50 the master of that servant will come on a day when he is not looking for him, and at an hour that he is not aware of, 51 and will cut him in two and appoint him his portion with the hypocrites. There will be weeping and gnashing of teeth.
- Acts 17:30-31 : 30 Truly, these times of ignorance God overlooked, but now commands all men everywhere to repent, 31 Because He has appointed a day on which He will judge the world in righteousness by the Man whom He has ordained; He has given assurance of this to all by raising Him from the dead.
- Mark 12:9 : 9 What then will the owner of the vineyard do? He will come and destroy the farmers, and give the vineyard to others.
- Luke 1:17 : 17 He will go before Him in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of the fathers to the children, and the disobedient to the wisdom of the just, to make ready a people prepared for the Lord.
- Luke 12:45-46 : 45 But if that servant says in his heart, My lord delays his coming; and begins to beat the menservants and maidens, and to eat and drink, and be drunk; 46 The lord of that servant will come in a day when he does not expect him, and at an hour when he is not aware, and will cut him in two, and will appoint him his portion with the unbelievers.
- Luke 20:16 : 16 He shall come and destroy those tenant farmers, and shall give the vineyard to others. And when they heard it, they said, God forbid.
- Ezek 16:61-63 : 61 Then you shall remember your ways, and be ashamed, when you shall receive your sisters, your elder and your younger; and I will give them unto you for daughters, but not by your covenant. 62 And I will establish my covenant with you; and you shall know that I am the LORD: 63 That you may remember, and be confounded, and never open your mouth anymore because of your shame, when I am pacified toward you for all that you have done, says the Lord GOD.
- Ezek 20:43 : 43 And there you shall remember your ways, and all your doings, in which you have been defiled; and you shall loathe yourselves in your own sight for all your evils that you have committed.
- Ezek 36:31 : 31 Then you shall remember your own evil ways, and your doings that were not good, and shall loathe yourselves in your own sight for your iniquities and for your abominations.
- Hos 14:1 : 1 O Israel, return to the LORD your God; for you have fallen by your iniquity.
- Mal 3:4 : 4 Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant to the LORD, as in the days of old, and as in former years.
- Mal 4:6 : 6 And he shall turn the heart of the fathers to the children, and the heart of the children to their fathers, lest I come and strike the earth with a curse.
- Matt 21:41-43 : 41 They said to him, He will miserably destroy those wicked men, and will lease his vineyard to other vine dressers who will render him the fruits in their seasons. 42 Jesus said to them, Did you never read in the Scriptures, The stone which the builders rejected has become the cornerstone. This is the Lord's doing, and it is marvelous in our eyes? 43 Therefore I say to you, The kingdom of God shall be taken from you and given to a nation producing its fruits.
- Rev 2:2 : 2 I know your works, and your labor, and your patience, and how you cannot bear those who are evil; and you have tested those who say they are apostles and are not, and have found them liars;
- Isa 14:12 : 12 How are you fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! How are you cut down to the ground, who did weaken the nations!
- Rev 2:21-22 : 21 And I gave her time to repent of her sexual immorality, and she did not repent. 22 Indeed I will cast her into a bed of suffering, and those who commit adultery with her into great tribulation, unless they repent of their deeds.
- Rev 9:20-21 : 20 But the rest of mankind, who were not killed by these plagues, did not repent of the works of their hands, that they should not worship demons, and idols of gold, silver, brass, stone, and wood, which can neither see nor hear nor walk. 21 And they did not repent of their murders or their sorceries or their sexual immorality or their thefts.
- Rev 16:9 : 9 And men were scorched with great heat, and blasphemed the name of God who has power over these plagues; and they did not repent to give Him glory.
- Isa 1:26 : 26 And I will restore your judges as at the first, and your counselors as at the beginning: afterward you shall be called, The city of righteousness, the faithful city.
- Hos 9:10 : 10 I found Israel like grapes in the wilderness; I saw your fathers as the first ripe in the fig tree at its first season; but they went to Baal Peor, and separated themselves to that shame, and their abominations were according to their loves.
- Gal 5:4 : 4 Christ has become of no effect to you, whoever among you are justified by the law; you have fallen from grace.
- Heb 10:32 : 32 But call to remembrance the former days in which, after you were illuminated, you endured a great struggle with sufferings,
- 2 Pet 1:12-13 : 12 Therefore I will not be negligent to always remind you of these things, though you know them and are established in the present truth. 13 Yes, I think it right, as long as I am in this tent, to stir you up by reminding you;
- Jude 1:24 : 24 Now to Him who is able to keep you from stumbling, and to present you faultless before the presence of His glory with exceeding joy,