De helliges bønn og påkallelse

1

På den dagen skal bønnene fra de hellige og de rettferdige, og blodet av de rettferdige, stige opp fra jorden til nærvær av Herrens ånder.

In that day the prayer of the holy and the righteous, and the blood of the righteous, shall ascend from the earth into the presence of the Lord of spirits.

2

På den dagen skal de hellige samle seg, som bor over himmelen, og med en enhetlig stemme be, bønnfalle, lovprise, prise og velsigne navnet til Herrens ånder, på grunn av blodet til de rettferdige som har blitt utgytt; slik at bønnene fra de rettferdige ikke må avbrytes foran Herrens ånder; at han for dem må fullbyrde dom; og at hans tålmodighet ikke må vare evig.

In that day shall the holy ones assemble, who dwell above the heavens, and with united voice petition, supplicate, praise, laud, and bless the name of the Lord of spirits, on account of the blood of the righteous which has been shed; that the prayer of the righteous may not be intermitted before the Lord of spirits; that for them he would execute judgment; and that his patience may not endure for ever.

Den eldgamle på tronen

3

På den tiden så jeg Den eldgamle, mens han satt på tronen av sin herlighet, mens livets bok ble åpnet i hans nærvær, og mens alle maktene som var over himmelen stod omkring og for ham.

At that time I beheld the Ancient of days, while he sat upon the throne of his glory, while the book of the living was opened in his presence, and while all the powers which were above the heavens stood around and before him.

De helliges glede over rettferdighetens fullbyrdelse

4

Da var hjertene til de hellige fylt med glede, fordi fullbyrdelsen av rettferdighet hadde kommet, de helliges bønn var hørt, og blodet av de rettferdige var anerkjent av Herrens ånder.

Then were the hearts of the saints full of joy, because the consummation of righteousness was arrived, the supplication of the saints heard, and the blood of the righteous appreciated by the Lord of spirits.