Guds skaperverk og dets orden

1

De tenker på hvordan trærne, når de skyter sine grønne blader, blir dekket og bærer frukt; de forstår alt, og vet at Han som lever i evighet gjør alle disse tingene for dere:

They consider how the trees, when they put forth their green leaves, become covered, and produce fruit; understanding everything, and knowing that He who lives for ever does all these things for you:

2

At verkene ved begynnelsen av hvert eksisterende år, at alle hans verk, er underlagt ham, og uforanderlige; men slik som Gud har fastsatt, så blir alle ting til.

That the works at the beginning of every existing year, that all his works, are subservient to him, and invariable; yet as God has appointed, so are all things brought to pass.

3

De ser også hvordan havene og elvene sammen fullfører sine respektive oppgaver:

They see, too, how the seas and the rivers together complete their respective operations:

Konsekvensene for de ulydige

4

Men dere utholder ikke tålmodig, og oppfyller ikke Herrens bud; men dere overtrer og baktaler hans storhet; og onde er ordene i deres forurensede munn mot hans Majestet.

But you endure not patiently, nor fulfil the commandments of the Lord; but you transgress and calumniate his greatness; and malignant are the words in your polluted mouths against his Majesty.

5

Dere som er visnet i hjertet, ingen fred skal være over dere!

Ye withered in heart, no peace shall be to you!

6

Derfor skal dere forbande deres dager, og årene av deres liv skal gå til grunne; evig forbannelse skal bli mangfoldig, og dere skal ikke oppnå barmhjertighet.

Therefore your days shall you curse, and the years of your lives shall perish; perpetual execration shall be multiplied, and you shall not obtain mercy.

7

I de dager skal dere gi fra dere fred med de evige forbannelsene fra alle de rettferdige, og syndere skal alltid forbande dere;

In those days shall you resign your peace with the eternal maledictions of all the righteous, and sinners shall perpetually execrate you;

8

Skal forbande dere med de ugudelige.

Shall execrate you with the ungodly.

Velsignelser for de rettferdige og vise

9

De utvalgte skal eie lys, glede og fred; og de skal arve jorden.

The elect shall possess light, joy, and peace; and they shall inherit the earth.

10

Men dere, dere som er uhellige, skal bli forbannet.

But you, ye unholy, shall be accursed.

11

Da skal visdom bli gitt de utvalgte, alle som skal leve, og ikke igjen overtrede ved ugudelighet eller stolthet; men skal ydmyke seg, besitte klokskap, og ikke gjentake overtredelse.

Then shall wisdom be given to the elect, all of whom shall live, and not again transgress by impiety or pride; but shall humble themselves, possessing prudence, and shall not repeat transgression.

12

De skal ikke bli dømt hele sitt liv, ei heller dø i kval og harme; men summen av deres dager skal bli fullført, og de skal bli gamle i fred; mens årene av deres lykke skal bli mangfoldig med glede, og med fred, for evig, hele varigheten av deres eksistens.

They shall not be condemned the whole period of their lives, nor die in torment and indignation; but the sum of their days 1 shall be completed, and they shall grow old in peace; while the years of their happiness shall be multiplied with joy, and with peace, for ever, the whole duration of their existence.