Beskrivelse av de fire vindene

1

Den første vinden kalles den østlige, fordi den er den første.

The first wind is called the eastern, because it is the first.

2

Den andre kalles den sørlige, fordi Den Høyeste der nedstiger, og ofte nedstiger han som er velsignet for evig.

The second is called the south, because the Most High there descends, and frequently there descends he who is blessed for ever.

3

Den vestlige vinden har navnet diminusjon, fordi der alle himmelens lysformasjoner reduseres og nedstiger.

The western wind has the name of diminution, because there all the luminaries of heaven are diminished, and descend.

4

Den fjerde vinden, som kalles den nordlige, er delt inn i tre deler; en av dem er for menneskets bolig; en annen for sjøer med vann, daler, skoger, elver, skyggefulle steder og snø; og den tredje delen inneholder paradis.

The fourth wind, which is named the north, is divided into three parts; one of which is for the habitation of man; another for seas of water, with valleys, woods, rivers, shady places, and snow; and the third part contains paradise.

Syv kjente fjell, elver og øyer

5

Syv høye fjell så jeg, høyere enn alle fjellene på jorden, fra hvilke frost kommer; mens dager, årstider og år forsvinner og går bort.

Seven high mountains I beheld, higher than all the mountains of the earth, from which frost proceeds; while days, seasons, and years depart and pass away.

6

Syv elver så jeg på jorden, større enn alle elver, hvorav en tar sin vei fra vest; til et stort hav strømmer vannet hennes.

Seven rivers I beheld upon earth, greater than all rivers, one of which takes its course from the west; into a great sea its water flows.

7

To kommer fra nord til havet, deres vann strømmer inn i det erytriske havet i øst. Og når det gjelder de fire gjenværende, tar de sin vei i hulrommet i nord, to til sitt hav, det erytriske hav, og to renner ut i et stort hav, hvor det også sies at det er en ørken.

Two come from the north to the sea, their waters flowing into the Erythræan sea, on the east. And with respect to the remaining four, they take their course in the cavity of the north, two to their sea, the Erythræan sea, and two are poured into a great sea, where also it is said there is a desert.

8

Syv store øyer så jeg i havet og på jorden. Syv i det store havet.

Seven great islands I saw in the sea and on the earth. Seven in the great sea.