Oppfordring til rettferdighet og avvisning av urett

1

Og nå, la meg oppfordre dere, mine barn, til å elske rettferdigheten og vandre i den; for rettferdighetens stier er verdt å akseptere; men urettens stier vil plutselig svikte og bli redusert.

And now let me exhort you, my children, to love righteousness, and to walk in it; for the paths of righteousness are worthy of acceptation; but the paths of iniquity shall suddenly fail, and be diminished.

2

For menn av betydning i sin generasjon åpenbares urettens og dødens stier; men de holder seg langt borte fra dem og følger dem ikke.

To men of note in their generation the paths of oppression and death are revealed; but they keep far from them, and do not follow them.

3

Nå, la meg også oppfordre dere som er rettferdige, til ikke å vandre i ondskapens og undertrykkelsens stier, ei heller i dødens stier. Nærm dere dem ikke, så dere ikke skal gå til grunne; men begjær,

Now, too, let me exhort you who are righteous, not to walk in the paths of evil and oppression, nor in the paths of death. Approach them not, that you may not perish; but covet,

4

og velg for dere selv rettferdighet og et godt liv.

And choose for yourselves righteousness, and a good life.

Advarsler mot urett og rikdommens falske trygghet

5

Vandre i fredens stier, så dere kan leve og bli funnet verdige. Behold mine ord i deres innerste tanker, og slett dem ikke fra hjertene deres; for jeg vet at syndere gir råd til mennesker om å begå forbrytelser listig. De finnes ikke overalt, og ikke har hvert råd en smule av dem.

Walk in the paths of peace, that you may live, and be found worthy. Retain my words in your inmost thoughts, and obliterate them not from your hearts; for I know that sinners counsel men to commit crime craftily. They are not found in every place, nor does every counsel possess a little of them.

6

Ve dem som bygger opp urett og undertrykkelse, og som legger grunnlaget for svik; for de vil plutselig bli omstyrtet, og aldri oppnå fred.

Woe to those who build up iniquity and oppression, and who lay the foundation of fraud; for suddenly shall they be subverted, and never obtain peace.

7

Ve dem som bygger husene sine med forbrytelser; for fra deres egne grunnvoller skal husene deres bli ødelagt, og med sverd skal de selv falle. De som tilegner seg gull og sølv, skal rettmessig og plutselig gå til grunne. Ve dere som er rike, for i rikdommene deres har dere satt deres lit; men fra rikdommene deres skal dere bli fjernet; fordi dere ikke har husket den Høyeste i deres velstandsdager.

Woe to those who build up their houses with crime; for from their very foundations shall their houses be demolished, and by the sword shall they themselves fall. Those, too, who acquire gold and silver, shall justly and suddenly perish. Woe to you who are rich, for in your riches have you trusted; but from your riches you shall be removed; because you have not remembered the Most High in the days of your prosperity: [you shall be removed, because you have not remembered the Most High in the days of your prosperity.

8

Dere har begått blasfemi og urett; og er bestemt til dagen for blodets utgytelse, til mørkets dag, og til den store dommens dag.

You have committed blasphemy and iniquity; and. are destined to the day of the effusion of blood, to the day of darkness, and to the day of the great judgment.

Guddommelig dom over de ugudelige

9

Dette erklærer jeg og peker ut for dere, at han som skapte dere, vil ødelegge dere.

This I declare and point out to you, that he who created you will destroy you.

10

Når dere faller, vil han ikke vise dere barmhjertighet; men deres Skaper vil glede seg over deres ødeleggelse.

When you fall, he will not show you mercy; but your Creator will rejoice in your destruction.

Rettferdiges holdning til syndere

11

La dem som da skal være rettferdige blant dere, avsky syndere og de ugudelige.

Let those, then, who shall be righteous among you in those days, detest sinners, and the ungodly.