Jubileenes bok 1:2
Så gikk Moses opp på Herrens fjell. Herrens herlighet fylte fjellet Sinai, og en sky dekket det i seks dager.
Så gikk Moses opp på Herrens fjell. Herrens herlighet fylte fjellet Sinai, og en sky dekket det i seks dager.
So Moses went up the mountain of the Lord. The glory of the Lord took up residence on Mt. Sinai, and a cloud covered it for six days.
Så gikk Moses opp på Herrens fjell. Herrens herlighet tok bolig på Sinai-fjellet, og en sky dekket det i seks dager.
Moses gikk opp til Herrens fjell, og Herrens herlighet hvilte over Sinai-fjellet, og skyen dekket det i seks dager.
Så Moses gikk opp på Herrens fjell. Herrens herlighet bosatte seg på Sinai-fjellet, og en sky dekket det i seks dager.
Så gikk Moses opp på Herrens fjell. Herrens herlighet hvilte på Sinai-fjellet, og en sky dekket det i seks dager.
Moses gikk opp på Herrens fjell og oppholdt seg der i seks dager. På den syvende dagen kalte Herren på Moses fra skyen som dekket fjellet.