Jubileenes bok 16:4
Og (at) når vi vendte tilbake til henne på et bestemt tidspunkt, ville hun ha blitt gravid med en sønn.
Og (at) når vi vendte tilbake til henne på et bestemt tidspunkt, ville hun ha blitt gravid med en sønn.
and (that) when we returned to her at a specific time she would have become pregnant with a son.
Og vi sa at når vi vendte tilbake til henne på den fastsatte tid, skulle hun være fruktsommelig og føde en sønn.
og at når vi vendte tilbake til henne på en bestemt tid, ville hun ha blitt gravid med en sønn.
og at når vi kom tilbake til henne på et bestemt tidspunkt, ville hun bli gravid med en sønn.
Da tiden var inne, fødte hun barnet sitt i rett tid, akkurat som Gud hadde lovet.