Jubileenes bok 18:19
Slik er det fastsatt og skrevet på de himmelske tavlene for Israel og hans etterkommere: å feire denne høytiden i syv dager med gledelig fest.
Slik er det fastsatt og skrevet på de himmelske tavlene for Israel og hans etterkommere: å feire denne høytiden i syv dager med gledelig fest.
This is the way it is ordained and written on the heavenly tablets regarding Israel and his descendants: (they are) to celebrate this festival for seven days with festal happiness.
Han pleide å feire denne høytiden i glede i sju dager hvert år. Han kalte den Herrens høytid, i samsvar med de sju dagene da han gikk og vendte tilbake i fred.
Dette er ordnet og skrevet på himmelens tavler vedrørende Israel og hans etterkommere: De skal feire denne høytiden i syv dager med festlig glede.
Dette er slik det er forordnet og skrevet på de himmelske tavlene angående Israel og hans etterkommere: (de skal) feire denne festivalen i syv dager med glede.
Så vendte Abraham tilbake til sine tjenere, og de brøt opp og dro sammen til Beersheba. Der ble Abraham boende.