Jubileenes bok 19:16

Jubelårboken - Moderne oversettelse

Da Abraham observerte Esaus atferd, forstod han at gjennom Jakob ville han ha et rykte og etterkommere. Han kalte på Rebekka og ga henne ordre om Jakob fordi han så at hun elsket Jakob mye mer enn Esau.

Tilleggsressurser

Andre oversettelser

  • Book of Jubilee english (from geez)

    As Abraham observed Esau's behavior, he realized that through Jacob he would have a reputation and descendants. He summoned Rebecca and gave her orders about Jacob because he saw that she loved Jacob much more than Esau.

  • Book of Jubilee (From Geez/english)

    Da Abraham så Esaus ferd, skjønte han at det var gjennom Jakob han skulle få et navn og etterkommere. Han kalte til seg Rebekka og gav henne påbud angående Jakob, for han så at hun elsket Jakob mer enn Esau.

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    Da Abraham så Esaus oppførsel, innså han at gjennom Jakob ville han få et godt rykte og etterkommere. Han tilkalte Rebekka og ga henne instrukser om Jakob fordi han så at hun elsket Jakob langt mer enn Esau.

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    Han sa til henne: 'Min datter, ta vare på min sønn Jakob, for han vil ta min plass på jorden og være en velsignelse blant menneskene og til ære for alle Sems etterkommere.

  • Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

    Abraham kalte Rebekka til seg og gav henne klare instruksjoner om å ta vare på Jakob, for hans framtid var lys.