Jubileenes bok 19:9

Jubelårboken - Moderne oversettelse

Han sa ingenting om løftet om landet som sa at Herren ville gi det til ham og hans etterkommere etter ham. Han ba om et sted der for å begrave sine døde fordi han ble funnet trofast, og ble skrevet på de himmelske tavler som Herrens venn.

Tilleggsressurser

Andre oversettelser

  • Book of Jubilee english (from geez)

    He said nothing about the promise of the land which said that the Lord would give it to him and his descendants after him. He pleaded for a place there to bury his dead because he was found to be faithful and was recorded on the heavenly tablets as the friend of the Lord.

  • Book of Jubilee (From Geez/english)

    Han sa ikke noe om løftet om landet som sa at Herren ville gi det til ham og hans etterkommere etter ham. Han ba bare om et sted der han kunne begrave sin døde, fordi han ble funnet trofast og ble innført på de himmelske tavlene som Herrens venn.

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    Han sa ingenting om løftet om landet som sa at Herren skulle gi det til ham og hans etterkommere etter ham. Han ba om et sted der for å begrave sin døde fordi han ble funnet trofast og ble skrevet ned på himmelens tavler som Herrens venn.

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    Han sa ingenting om løftet om landet som Herren hadde lovet å gi ham og hans etterkommere. Han ba om et sted der for å begrave sin døde, for han ble funnet trofast og ble oppført på de himmelske tavlene som Herrens venn.

  • Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

    Han snakket om Herrens løfter til sin etterkommer med hjertelige ord.